The Project Gutenberg EBook of Katsokaa peiliin!, by J. L. Heiberg

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Katsokaa peiliin!
       Yksinytksinen huvinytelm

Author: J. L. Heiberg

Translator: K. J. Gummerus

Release Date: September 14, 2015 [EBook #49959]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KATSOKAA PEILIIN! ***




Produced by Tapio Riikonen






KATSOKAA PEILIIN!

Yksinytksinen huvinytelm


Kirj.

J. L. HEIBERG


Suom. K. J. Gummerus



Maiden ja merien takaa, Helsinki, N:ot 7-10, 1866.






HENKILT:

 _Eno_.
 _Herra_.
 _Rouva_.
 _Palveluspiika_.
 _Palvelija_.

(Nytelmpaikkana on kauniilla huonekaluilla varustettu huone. Oikealla
puolella akkuna, sen vieress pyt, jota ylempn seinll riippuu
rivi useita tupakkapiippuja. Pydll on tupakka-astia ja tulusneuvot.
Vastapt pyt suuri vaatekaappi).


Ensiminen kohtaus.

    Eno. Herra (jlkiminen juhlapuvussa, miekka vyll.)

Eno. Oh! juhlapuvussa! ja nin aikasin aamulla?

Herra. Niin, eno! Min olen vallan julmistunut plliseksi! Minua
neuvottomampaa ei lydy! Tnn olen min kutsuttu Hnen Ylhisyytens
luo. Kello 9, oi! jo ennen 9 tulee minun olla paikallani.

Eno. Mit kummaa siin? Siihenp sin olet tottunut.

Herra. Olen, olen, se totta on...

Eno. Mik sinun siis nyt neuvottomaksi saa?

Herra. Oi Jumala!...

Eno (Silmilee kelloa). Viel ehdit sin varsin hyvin; kello ei ole
viel lynyt.

Herra. Sen min tiedn, mutta... Minulla on toinen syy...

Eno. Vai niin.

Herra. Minulla on...

Eno. Sano suoraan veli kulta! miks on?

Herra. Min pelkn ett...

Eno. Pelkt, mit?

Herra. Ett... taivahan Jumala! Min pelkn ett rauhani, toivoni,
iloni ja henkeni, vielp menestykseni ja kunniani ovat perikadon
omana.

Eno. Ho perhana! mutta min en ole mikn Solon enk Bias; puhu siis
suoraan asia, min en ymmrr.

Herra. Te tiedtte... Min en ole sukkamielinen...

Eno. Aha! joko psi?

Herra. Kun on nuoruutemme aika kulunut, kun 40 ikvuotta istuu
niskoillamme, niin saamme tarkoin pit silmll yht ja toista -- sen
olen havainnut.

Eno. Jumalan nimeen! mit olet havainnut?

Herra. Ei, ei! ette minua ymmrr. Min en ole mitn nhnyt. Min
tunnen perin pohjin vaimoni; hn rakastaa minua, hn on minulle
uskollinen, mutta, eno, hn on nuori ja -- -- siin koko asia! Tm
ajatus hirmuisesti hiritsee minun rauhaani. Nuoruuden ik on
kevytmielinen ja nainen pysyy plliseksi aniharvoin ptksissn, hn
ei taitu, mutta hn taipuu, hn kukka, jota vhinen tuulen leyhk
turmelee.

Eno. Lakkaa puhumasta vertauksilla ja sano suoraan mist leyhk nyt
ky.

Herra. Naapurista.

Eno. Ahaa!... nuori luutnantti?

Herra. Niin!

Eno. Niin kuule sananen, joka kohta poistaa huolesi. Hnen rykmenttins
jo tnn tlt marssii.

Herra (innolla). Mutta, eno, hnen lhtns juuri minua huolettaa.

Eno. Mua sano sudeksi, jos sanaakaan tst ymmrrn... Vasta nainut
mies, kaunis vaimo, ers nuori luutnantti, joka saa miehen rauhan
katoamaan juuri kun rykmenttins kaupungista lhtee? Mit tm on?
Jompi kumpi on meist hullu... sano sin kumpi?

Herra. Min, eno, min!

Eno. Silt melkein nytt.

Herra. Tyhmn aasina tulen min tnn seisomaan Hnen Ylhisyytens
edess, min tulen hvisemn itseni, min tiedn sen.

Eno. Niin, niin, kun tiedt sen...

Herra. Ymmrtnette, ettei rykmentin lht kaupungista minua huoleta;
ei, vaan jhyviset, jhyviset, eno! niist pelko, joka syvsti
sydntni vaivaa!

Eno. Vai niin, sinun on surullista sanoa jhyviset hnelle?

Herra. Kenelle?

Eno. Luutnantille.

Herra. Ei, ei!

Eno. Kenelle sitten?

Herra. Oi, ymmrtk minua, eno! Minun on meneminen herttuan luo ja te
vetydytte konttoriinne. -- Minulla on tnn trke ty tekeill,
mutta tyhn tnn jrkeni ei pysty, sill alati tulen min
ajattelemaan: Nyt tulee luutnantti Jetan luo jhyviset sanomaan;
Jetta on yksin, te ja min olemme poissa... Luutnantti tulee, hn on
surullinen, hn puhuu liikuttavasti, kauniisti, hn saa kenties
Jetankin liikutetuksi... Tm voi saada minut hulluksi. Luutnantti
tarttuu Jetan kteen, suutelee sit lempesti. Jetta luo alas silmns,
punastuu, tuntee jhyvishetken surulliseksi, mutta makeaksi samalla.
-- Kun nainen senlaisia tunteita tuntee, on hn astunut ensimisen
askeleen, hn ei voi en puolustaa sydntns ja... Jumala tiesi mihin
seikka pttyy.

Eno. Pirulla tosiaan on hyv kuvitus! sken sanoit olevasi vapaa
luulevaisuudesta; nyt kun olen kuullut kaunista puhettasi, havaitsin
siin olevan runsaasti turkkilaista kuvitusta.

Herra. Turkkilaisista lk puhuko! Turkkilainen ei ole tyhm, hn
kyll tiet, mit tekee. Hn vartioipi kuten mies ainakin vaimonsa
kunniaa. Turkkilaisilta voimme paljon oppia.

Eno. Saattaa olla, herra Turkkilainen! Mutta koska sin, joka olet
kristitty, olet joutunut turkkilaisiin houreisin, niin koetan est
luutnanttia tnne tulemasta.

Herra. Niin, niin, min tykknn toivottomuuteen joudun, ellei
luutnantin kynti estet.

Eno. Mutta mitenk?

Herra. Jettani pit teist, eik niin? Hn kunnioittaa teidn
tarkkatuntoisuuttanne, hn seuraa teidn neuvojanne, jos te, eno,
kovasti kielltte hnt vastaanottamasta luutnanttia.

Eno. Mit? Kielt?

Herra. Niin kielt. Jetta tottelee teit.

Eno. Onko Jetta sanonut mitn, josta voisi aavistaa ett hn toivoo
saavansa tnn nhd luutnanttia?

Herra. Ei.

Eno. Ents luutnantti?

Herra. Luutnantti tulee, sen voin varmaan vakuuttaa. Upseeri ei heit
tllaista hetke kyttmtt; hn ei hupaisempaa tied, kuin miellytt
rouvia ja harmittaa miehi. Ei, pst vapaaksi hnest voin ainoastaan
jykll kiellolla. Valtaneuvoksen luona viimein hn liehui Jetan
ymprill, puhui tutusti ja vapaasti hnen kanssansa, saattoi hnt
ruualle -- ja siit hetkest saakka hn aina sivukydessn silm
tnne yls ja tervehtii. Hn hymyilee silloin, hn vnt ruumistaan
tuhansiin kummallisiin mutkiin, ja koskee siististi lakkiinsa. En ole
niin itserakas, ett luulisin tervehdyksens tarkoittavan minua. Hn
tulee, -- tulee kun tuleekin! Siis tekisitte varsin hyvin, jos
vakavasti kieltisitte lapsellista Jetta parkaani vastaan-ottamasta
hnt; kyntins olisi minun kuolemani.

Eno. Keino on huono, se ei kelpaa.

Herra. Oi, eno, turhatko rukoukseni ovat?

Eno. Turkkilaiset tietisivt syvempi diplomaatillisia keinoja.

Herra. Eno kulta, noudattakaa pyyntni tss. Minun tytyy nyt menn
pois. Kun Jetta on pukeutunut vaatteisin, tulee hn varmaankin
luoksenne. Puhukaa hnelle isllisesti, vakavasti. Te tunnette tarkkaan
hnen. Valitkaa varoituksista parhaimmat, vakuuttavimmat, jotta
voisitte kukistaa hnen tahtonsa. Sanokaa etten min soisi hnen tnn
ennen puolista nhd vieraita. Kskek hnen taipua siihen. Jos hn
rupee kysymyksille, sanokaa ettei hn milln muotoa saa vastaan-ottaa
luutnantti Rosen'ia. Sanokaa hnelle, ett min olen hiljainen ja
myntyvinen, mutta ett minulla on kiivas luonto, etten min koskaan
lepy, jos hn minun poissa ollessani vastaan-ottaa tt upseeria, joka
on viekaskielinen ja sukkela; sanokaa hnelle, ett hn joutuu
onnettomaksi, ett kun pitkmielisyyteni on loppunut, ei kiukkuni
rajoja tied. Sanokaa hnelle... Oi Jumala, nyt ly kello 9.

Eno. l pelk, min kyll...

Herra. Saatatte samalla sanoa...

Eno. Ett sin hiljastut.

Herra. Ett jos min tulen kotia...

Eno. Lhde nyt jo.

Herra. Ei, sanokaa ainoastaan...

Palvelija (tulee sisn). Vaunut ovat esiss.

Herra. Jumala! mit pit minun tekemn?

Eno. Menn matkoisi kohta.

Herra (palvelijalle). Min tulen (Hiljaan enolle). Eno min luotan
teihin (menee palvelijan kanssa ulos).


Toinen kohtaus.

Eno (yksin).

    Oi tuhma raukka! itse leikkaat vitsat
    Ja luulet kiellon voiman suurimmaks'.
    Et muista ett meille paratiisin
    Sai sulkeumaan he'elm kielletty.
    Tok' hvet s saisit, serkkuseni! --
    On naimisliitto kuten arpajaiset,
    Jos joskus joku siit voiton saa --
    Ja sen saa kymmenest tuskin yksi --
    Hn puolisonsa hyvin pitkn
    Ja kytksens olkoon kristillisen,
    Jonk' asuu riemun rauha rinnassa;
    Ja elkn Turkkilaisna vijyk
    Hn viekkautta kaikin in ja pivin.

(Kuulee lhimisest kamarista rouvan hiljaan hyrilevn laulua).

    Hn noussut on. Oi kuule kuin hn laulaa?
    Kuin lintu, jok ei tied surua,
    Hn laulaa tervetulot aamuselle.
    Se hyv on, ken laulaa -- sanotaan. --
    Vaan kummink' on hn tyttri Eevan
    Ja Eevan halu he'elmn kiellettyyn
    Mys asuu hness kuin useassa.
    Ma koittaa tahdon; krmehen siis
    Nyt luikertelen thn paratiisiin,
    Ja tiedn varmaan ett serkkuni
    Saa siit passinsa kuin muinen Aatami --
    En tied nyt kuin onnistuu se mulle,
    Vaan toki keksin neuvon aikanaan;
    Siis vallitkohon hetken tuoma neuvo.
    Kah! tuolla tulee Jettaseni jo.


Kolmas kohtaus.

    Eno, Rouva (aamupuvussa).

Rouva. Ah! herra Eno! hyv huomenta!

Eno. Kiitos lapseni! Jumal' antakoon! Sinun poskes loistavat, sinun
unesi on ollut hyv.

Rouva. Minun uneni on aina makea.

Eno. Siis et uneksi koskaan?

Rouva. Enk! Min nen unta pian jok' ainoa y, vaikka unennkni
tavallisesti ei ole mistn. Rietrikki on sanonut, ett min puhun
unessa, ett suloisimmat ajatukseni silloin tulevat ilmi, ett min
vastoin tahtoani hnelle pakisen, mit tahtoisin pivll salata.

Eno (itsekseen). Se viekas kettu! (rouvalle) Siis ole varallasi.

Rouva. Ei ht; jos jotakin tahdon salata, niin tiedn varmaan, ettei
unessakaan saada minua siit puhumaan.

Eno. Vai niin! sin tiedt sen?

Rouva. Min tiedn sen omasta kokemuksestani.

Eno. Ei! Todellako ja millein se koe tapahtui?

Rouva. Viidenten pivn Helmikuuta.

Eno. Mit?

Rouva. Ette taida en muistaa, ett silloin oli Rietrikin
syntympiv? Aamulla varhain min menin hnelle onnea toivottamaan.
Hn istui kamarissansa, miss ilon-loistavana otti minua vastaan. Min
teeskennellen surullisuutta, sanoin hnelle: Rakas mieheni! Sinulta en
voi mitn salata; sill min kaikki sinulle unessa kerron. Olisin nyt
tahtonut sinua vhisell lahjalla ihastuttaa, mutta sen on sinulle
unilrptykseni ilmoittanut. Tiedt siis minun tehneeni sinulle liivin.
-- Min tiedn sen, vastasi hn. Sin olet jo kaikki ilmoittanut. Oi!
huokasin min -- olenko myskin pakissut, ett se on kaunistettu
uudemman muodin mukaan? -- Olet, olet puhunut kaikki, vastasi Rietrikki
-- En, en ole! huusin min, -- minun uneni on valehdellut, sill tss
on lahja -- piipun koppa.

Eno. Sin pikku veijari.

Rouva. Ja samalla laskin min hnen eteens piippu-kopan, jonka olin
salannut kdessni selkni takana, ja sanoin: l hylk tt piippua,
johon on maalattu Garibaldin kuva. Anna sen riippua rivin toisten
piippujen kanssa seinll.

Eno. Sinp osaat! Mutta koska puhumme Rietrikist -- sill hn on
tosiaan vhn kummallinen. En tied mit hneen on mennyt. Mahdotointa
on sinun arvata, mill hn nyt vaivaa itsen. Hn luuloittelee, net,
sin.

Rouva. Luuloittelee mit?

Eno. Niin mit! Mutta sit en voi sinulle ilmoittaa.

Rouva. Oi sanokaa!

Eno. No niin! Miehesi kski minun sinua kielt...

Rouva. Mist?

Eno. Ei, ei! se ei ky pins. Hn on perti hullu!

Rouva. Mutta, eno kulta, puhukaa!

Eno. Noh, kuule sitten... Ei, ei, min en voi sit sanoa!

Rouva. Te tahdotte saada minua uuteliaaksi! -- Joka kerran sanoo A:n
sanokoon B:nkin, ja olkoon alkamatta, mit ei tahdo lopettaa.

Eno. Jos sanoisin sen, niin sin nauraisit.

Rouva (laskien ktens rinnalle). Min vannon, ett pidtn nauruni.

Eno. Noh sitten! Miehesi, rakas lapsi, on joutunut kummallisiin
houreisin. Hn pelk sinulle kyvn kuten on kynyt monelle, jolle
kielletty hedelm on mieluisin... Hn kski minun saarnata sinulle
viattomuuden arvoa.

Rouva. Mutta, eno, mit on tm olevinaan? Thn saakka hn ei ole
minulta mitn kieltnyt... tahtooko hn nyt minulta jotakin kielt?

Eno. Oikein arvasit, lapseni; mutta sin olet ymmrtvinen, sin
tottelet hnt. Yht maailmassa hn sinulta kielt; ja ellet tss
seuraa hnen tahtoansa, niin syytt saat itsesi, sill hnen vihansa
ei rajoja tied, eik lydy rangaistusta niin suurta, jolla voisit
hnt lepytt; kotirauha olisi silloin kadonnut, katumuksesi liian
myhinen.

Rouva (vhn nrkstyneen). No, mit sanoi hn? mist kielt hn
minua? Viel en ymmrr mitn -- En salaa, ett mielellni tahtoisin
tiet, mik seurauksissaan voi olla niin hirmuinen... Se mahtaa olla
jotakin kummallista!

Eno. Se kummallista on, sin hmmstyt; min itsekn en ymmrr, miten
Rietrikki uskaltaa semmoista puhua. Hn kielt -- --

Rouva (varsin uuteliaasti). Minua mist?

Eno. Polttamasta tupakkaa.

Rouva. Mit! minua! Tupakkaa? Te ilveilette! Niin, jos olisin
meri- tahikka sotamies.

Eno. Samaa olen min saarnannut tuolle itsepintaiselle veitikalle.

Rouva. Mutta hn on sen ehk vaan pilallansa sanonut.

Eno. Ei, ei ensinkn. Hn oli totinen, kuin totinen on; pilaa en
laisinkaan hness voinut havaita; hn vimmoissansa ei tahtonut kuulla
mitn.

Rouva. Mit! mit puhutte? Enk pety, tekin olette varsin totinen!
Voisiko aavistaakaan sellaista mahdolliseksi ja todeksi? Tohditteko,
eno, malallanne vakuuttaa tmn todeksi?

Eno. Mill valalla tahansa.

Rouva. Ei, tm on hullua hullumpaa!

Eno. Ett hn hulluteli, sen sanoinkin hnelle suoraan.

Rouva. Ja kuitenkin?

Eno. Ja kuitenkin, vaikka min naurusta olin melkein pakahtua, hn ei
nhnyt hulluuttansa.

Rouva. Mist on hn nuo ajatukset saanut? Miten saattaa hn uskoakaan
ett tupakka minua voisi miellytt. Hn hourailee, hn unohtaa, ett
min olen nainen.

Eno. Se on mahdollista. Hn tyhjill luuloilla itsens vaivaa ja
turhaan olen min pyytnyt hnt miettimn seurauksia... Turhaan,
sill hn oli kuuro; hn sanoi ainoastaan: Jos sin vhimmnkn savua
vedt _tst_ piipusta, jonka hnelle lahjoitit, niin sinun ei ky
hyvin, jos toisillakin polttaisit, niin on se verraton ryhkeys, jota
syvn saat katua.

Rouva (pilalla). Min vapisen pelosta.

Eno. Hn turhilla luuloilla vaivaa itsen. Hn puhuu, n'et taivahan
thtien -- Mars'in ja Jupiter'in -- vaarallisesta yhtymisest. Se
viettelee -- sanoo hn -- naisia ja pilkkaa aviomiehi.

Rouva. Olisiko minulla aikaa semmoisiin?

Eno. Niin, sitkin olen min hnelle sanonut.

Rouva. Tahtoisinpa tiet milloin talollis-askareiden keskess
saataisiin tilaisuutta ja aikaa sellaisiin.

Eno. Tottelevaisuuteen ja toimeliaisuuteen min neuvon sinua. Onhan
sinulla ompelu-neuvot, tee tyt ahkeraan. Jos tahdot huvitella
itsesi, niin lytyy muita keinoja. Tarvitset ainoasti lhesty
akkunaa, kun rykmentti kohta kokoontuu kadulla, Nuori luutnantti
luultavasti tulee teille jhyvisens sanomaan; sin saatat puhua
hnen kanssansa ja katsella paraatia. Tm saa sinun ajatuksesi
kntymn toisaalle. Min tunnen sinua, sin olet yht hyv kuin
ymmrtvinen. Jos Rietrikki vihastuu, niin tiedt mit seuraa. Mutta
sin voitat koetuksen, sen tiedn. Mars'in ja Jupiter'in yhtyminen ei
voi Jettaani mitn.

Rouva (silmillen piippuja). Voiko semmoisia voimia uskoa luonnossa
lytyvn?

Eno (itsekseen). Ahaa! (Rouvalle) Kuka on tutkinut voimat luonnossa?
Naisiin vaikuttavat ne vliin pahasti; Ne saavat matkaan taudin, jota
vakava tahto yksin voi parantaa. Hyvsti! nyt tytyy minun lhte.

Rouva. Turha pakina!

Eno. Ajattele siit mit ajattelet, mutta l vaan tupakkaa polta.

    (Menee.)


Neljs kohtaus.

Rouva (yksinn).

    Jo kiusaa, harmia nin varhain aamusella!
    Sanoa tt hupaiseksi voi!
    Mua Rietrikkini tahtoo koetella!
    Vaan sit en nyt huoli ajatella --
    On hyv luonto mull', on kirkas pivn koi!
        (silm piippuja)
    Tuo piippu! oi, min sain ma kuulla tll!
    Se luultavasti pyhitetty on --
    Se saastuisi, jos sit sormen-pll
    Ma koskisin. Oi Herra hallitkoon!!
    Vai niin! -- pin vastoin min luulen,
    Ett' ois se sille suuri kunnia
    Ja Garibaldi kiittisi, jos huulen
    Hn vliin saisi naisen savuttaa --
    Ei usein taivahalla thtee kaksi,
    Kuin nyt, saa toistansa kohdata,
    Ei tuo ne naisille kartettavaksi,
    Mi heit miellyttpi kiusalla.
    Vaan minun Jumala loi varovaksi --
    En mieti mitn, tahdon ommella.

(Ottaa ompelunsa, istuu tuolille akkunan viereen ja rupee ompelemaan --
Vhinen nettmyys -- laulaa sitten) --

    Jrke ei hourehella
    Mua ei ne kiusoa.
    Ilomielell' lainehella
    Merell' elon purjehdella,
    Se mun onnelliseks' saa.
    Tok' asuu oma onni tupakassa,
    Kosk' aina muistaa miehet piippuaan,
    Ja Rietrik sanoo vliin tavallaan:
    Jos savuja ei saisi ollenkaan,
    En tietis olevani maailmassa.
    Tuot' ymmrtnyt en, se vht mulle,
    Ja vaikka savukin mun lyhks kasvoille,
    Ei muuttunut mun siit pahaks mieli,
    Ma nyryydell kannan ristini,
    Kun savu seint, vaatteet turmeli
    Ja kaiken karkealta tuntui kieli --
    Mike' miehill' yksin piippu suotu on?
    Jos mavulle on mitn tupakasta,
    Miks' kiellethn naiset polttamasta?
    Vaan tt muu -- en min -- aatelkoon.

(Ompelee ja laulaa).

    Ma koitan, en, et enn saa
    Mua tyhj turhuus kiusata.

(Lankansa loppuu, ottaa uutta, -- silm taasen piippuja).

    Vaan toki, minun oikeen muistaessain,
    Meksikon nainen tahi Madridin
    Ei ainoasti seiso peilin eess,
    Vaan lep usein piippu suussakin.
    He ovat nuhteettomat tavoiltansa,
    Se tietty on ja heit' ei soimata,
    Vaikk' usein polttavat he miesten kanssa
    Niin sikarii kuin piipputupakkaa; --
    Vaikk' ei oo tapana tuo viel meidn maassa,
    Niin ansaitsisi kielto Rietrikin
    Sen, ett kerran koittaa tahtoisin.
    Ei, ei! ma siihen liika hurskas olen,
    Vaan nhd suotakohon kumminkin
    Min' nkinen ma olen piippu suussa. --
    Nin tapana on polttaa Rietrikin.
    Hn on niin totinen kuin piippu tuossa -- --
    Vaan harmia ma saan, jos koittaisin.

(Istuu alas ja ompelee).

    En tnn pelotta voi nhd piippujansa,
    En vapisutta niihin koskea.
    Oi miehet, miehet! aina kiellollansa
    Ne kaiken ilon meilt karkoittaa.

(Ompelee kiivaasti, iknkuin vihaisesti).

    Kas niin, kas niin! jo katkes neula, mutta --
    Niin, ters Englannin se oiva on!
    Ma tnn olen varsin onneton.

(Ottaa esiin uuden neulan, pist lankaa neulan-silmn ja laulaa):

    Oi, lhet' uusi neula sin tlle,
    Ett' ainoan hn saisi savusen.

(Huomaa laulaneensa vri sanoja, oikaisee niit).

    Ja lhet' unen lohdutus nyt hlle,
    Mi pyyhkii silmist pois kyynelen.

(Nousee kiiruhusti yls ja heitt vihoissansa ompelun tuolille).

    Ma tosin hullu oon, ja, vaikka valvehella,
    Niin jrjetn kuin nukkuvainen on;
    Jop' osasin ma piipun sovitella
    Masaniellon kavatinohon!
    Vaan t on tosin kaikki noitumusta,
    Ma lhell jo olen turmelusta.
    Emp' aatoksiini mitn muuta saa,
    Kuin piippuja ja piippu-tupakkaa.
    Mi hyty lienee Rietrikille tst,
    Etten m pse kiusast' tupakan,
    Ettei nyt lanka eik neula kest,
    Etten ma voita mitn laulullan'?
    Vaan tm kaikk' ole asiansa
    Ja totella on naisen kohtalo;
    Ma huoli tst en, se olkoon alallansa;
    Ei kummempata ei, ei hullumpata o'e!
    Ma nyr olen, olen hiljukainen,
    Kun hyvyydell mua kohdellaan,
    Vaan suuttuneena olen kiukkuvainen
    Ja jyrksti ma vastarintaa paan.
    Ois sata vuotta piiput paikallansa,
    Miss' ovat olleet, saaneet ollakin,
    En silmillyt heit' oisi konsanansa,
    Ja miek heill sitten polttaisin!
    Vaan nyt kun Rietrik tuota tahtoo est
    Ma pian tahdon piippuin kimppuun pst.

(Menee jyksti piippujen luo, silm varovasti ovelle ja on
ottamaisillaan kielletty posliinipiippua, mutta vet ktens kki
takasin, iknkuin olisi polttanut sormiansa; nousee varpahille ja
hakee neuvottomana muitten joukosta).


Viides kohtaus.

    Rouva. Piika.

Piika (tulee hiljaan kamariin, menee rouvan sit nkemtt tmn seln
taa, ja sanoo kovalla nell): Rouva, rouva!

Rouva (kiljaisee pelosta ja kntyy). Kuka se on? Sin tulet hiipien
kuin kissa, mit tahdot?

Piika. Vaatemyyjnne pyyt saada kukat hatustanne.

Rouva. Mik kiirut niill on? En niit nyt huoli hakea. Min sitten
panen sanan, mutta sinun ei niist tarvitse ehtimiseen juosta
edestakaisin.

    (Piika menee).


Kuudes kohtaus.

Rouva (yksin).

    No vihdoin viimein! pannako oven kiinni? --
    Ei, ainahan se epluuloon vie -- --

(Hakee valiten piipuista).

    Mi paras nist nyt? Tuo kaikkein paras lie? --
    Hyi, ei! Se musta on kuin takassa on hiili.
    No toi? Ei, peri on tynn pes sen.
    T sitten? Hyi, se rumaks' minun saapi.
    Vaan tm? Ei, se liian pienonen!
    Kuin valitsen ma! Mit miettimist?
    Ei, Garibaldi yksin ansaitsee
    Sen, ett nainen sill polttelee.
    Ma vht huolin tss Rietrikist!
    Ma arvaan syyn jo hnen kieltohon.
    Ja maistanko ma tupakkata mist,
    Niin juuri Garibaldista se on. --

(Ottaa piipun, jolla on pitk varsi, koristettu kirjavilla tupsuilla,
varovasti seinlt; on tupakoivinaan).

    Ei, t ei maistu miltn, tupakkata
    Nyt piippuun pist vhn tahdon ma.

(Ovelle kolkutetaan).

    Ma hiljastunut oon, oi Jumala!

(Peitt piipuu ompelulla).


Seitsems kohtaus.

    Rouva, Eno.

Eno (pist pns ovesta). Oletko yksin, Jetta?

Rouva. Ihan yksin.

Eno (astuen kammariin). Eik nuori luutnantti ole tullut tnne?

Rouva. Ei.

Eno. Sep kumma! Min tulin, lapseni, sinulle ilmoittamaan, ett
rykmentti nyt par'aikaa kokoontuu. Et ikvksy aikojasi sit
katsellessa. Voi hyvin! (Lhtiessns pois luo hn silmns piippuihin,
sanoo itselleen) no, totta mar' se on jo hnell.

    (Nauraa hiljaan ja menee).


Kahdeksas kohtaus.

Rouva (yksin). Mit huolin min rykmentist! Se kokoontukoon omia
aikojaan; minulla on ksill hupaisempaa kuin sit katsella (silm
varovasti ymprilleen, tuo esiin tupakka-astian, ja ottaa piipun
ompeluksen alta).

    Nyt katselevat kaikki sotilaita; --
    Mull' o'o ei tilaisuutta parempaa;
    Nyt tupakoida saanen rauhassa.

(Panee tupakka-astian ompeluksen plle ja pist piippuun).

    Kas niin! vaan mist saan nyt valkeata?
    Ah! Se ken polttaa itse hankkikoon.

(Noutaa tulusneuvot, limpsin ja taulaa, alkaa iske, mutta
tottumattomasti).

    Yks', kaks'! Ai, ai! ma tottumaton oon,
    En tulta saa, vaan isken sormiani.


Yhdekss kohtaus.

    Rouva. Piika.

(Rouva salaa htisesti piipun selkns taa toisella kdell, toiseen
taasen tulukset; astuu tuolin eteen, jottei piika voi nhd
tupakka-astiaa).

Piika. Herra luutnantti Rosen pyyt saada kunnian...

Rouva. Mit! nyt! min en voi hnt vastaan ottaa. Toisti.

Piika. Hn on juuri lhtemisilln.

Rouva. Niin sano etten ole vaattehissa ja mene matkaasi.

Piika. Hn siin tapauksessa pyysi minun jtt teille tm
kyntikortti.

Rouva. Hyv!

Piika. Se tss on

    (Menee jyksti rouvan luo kyntikortilla).

Rouva. l tule likemmksi!

Piika (seisahtuen). Mutta rouva!...

Rouva. l tule likemmksi.

Piika. Mutta kortti?

Rouva. Laske se tuonne tuolille.

    (Piika tahtoo laskea kortin tuolille rouvan seln taakse).

Rouva. Ei, ei sinne.

Piika. Mihin sitten?

Rouva (viitaten nyrkilln, miss pit tulusneuvot, tuolia toisella
puolella kammaria). Tuonne!

    (Piika laskee kortin tuulille).

Nyt mene.

    (Piika alkaa lhte, seisahtuu ja silmilee uuteliasti rouvaa).

No menetk vai...

    (Piika menee kummastellen).


Kymmenes kohtaus.

Rouva (yksin).

    Kun toivon saavani ma vierahia,
    Niin viikkokausiin niit'en nhd saa,
    Pin vastoin taasen kun en niist huoli,
    Niin tulee niit oikeen tulvalta;
    Vaan riivatuin on mulle tm piv,
    Jon' ei saa polttaa edes rauhassa.

        (Alkaa taasen iske, onnistuu).

    Kas nyt! jo onnistuin, se hyv on,
    Jo syttyi taula vihdoin viimeinkin.

        (Panee palavan taulan piippuun).

    Vaan Rietrik taulan peitt paperilla.
    Kun nyt vaan palan sit lytisin!
    Ah! kyntikortti! Ihan tt varten!

        (Panee kortin piipuu pesn suulle).

    Min sanoisikaan herra luutnantti,
    Jos kyntikorttiaan hn tss nkisi?
    Nyt uskallusta!

        (Vet savun).

                    Hyi kuin sammaletta!

        (Silm piipun pesn).

    Se taulaa oli, viel palaa se?

        (Puhaltaa pesn ja polttaa sitten).

Ei, hyi! Minun himoni haihtui pian, se ei ollut pitkllinen.

    (Polttaa taasen).

Kokemus on lkreist paras, sen olen havainnut.

    (Polttaa, mutta rupee kovasti yskimn).

Ei, Mars ja Jupiter eivt saa minua kiusaukseen.

    (Silm piipuu pesn, nostaa kopan silmins eteen).

Oh! min olen polttanut jo koko joukon. Tuh'aksi on tupakka muuttunut,
se on minun tyni.

(Rumpu kuuluu kadulta akkunan alta. Rouva pelstyy, pudottaa piipun,
jonka koppa menee palasiksi. Seisoo tuokion sit epilyksiss
silmillen. Puhuu:)

    Te kovat thdet! mit tehd voitte!
    Kun Garibaldini on tuossa palasin.
    Te kovan mulle rangaistuksen soitte;
    Ei auta katumus ja turh' on kyynelkin.
    Oi! onneni on mennyt, kappaleissa
    Se makaa tuossa, rikottuna nyt.
    Ei ole apua, ei edes mestareista.
    Oi onnetoin! kuin olen eksynyt!
    Te sisaret! Oi kovaan taistelkaatte,
    Kun himo teiss nousee tupakkaan.
    Ma olen peili, minuun peilaitkaatte;
    Ma suuren sankarin sain tuonelaan.

    Vaan tainnut tst'en pst tekemst;
    Ei, -- sill' on nainen kehno voimistaan.
    Min thdet vaatii, sit' ei mikn est;
    Mun taivas its' on saanut lankeemaan.
    Ei auta kyynele, ei yhtehen se juota,
    Ei saa se ehjks' en piippua.

        (Kuuntelee).

    Oi, vaunut tulee! Hirmustunpa tuota,
    Ja kuinka vapisen! Oi taivaan Jumala!
    On piippu tuossa ihan palasissa,
    Ja kammari on tynn savua.
    Oi, onnetoin! kuin olet ahtahissa! --
    Mun tytyy hlle kaikki tunnustaa;
    Vaan hn ei mitn ennen nhd saa --
    Niin, kaikki tunnustan ja niin kuin nainen
    Ma mit pyydn kohta myskin saan.

        (Panee tupakka-astian paikoillensa).

    Vaan piippu! pian kaappihin sen heitn.

        (Panee piipuu vaatekaappihin).

    Ma savun kyll saanen haihtumaan.

        (Avaa oven ja akkunan, lyhytt vyliinalla, poistaakseen
        savun; kun tll savu ei tyyni haihdu, tarttuu ompeluunsa,
        jolla viuhuttaa. Kyntikortti j lattialle makaamaan;
        puhuu:)

    Nyt kieli ei en tied mikn.

        (Seisahtuu kuunnellen).

    Nyt seisahtuivat vaunut; Taivaan Jumala!

        (Vaipuu alas tuolille).


Yhdestoista kohtaus.

    Rouva. Herra.

Herra. Tss olen, lapseni! (menee Rouvan luo, hnt tarkasti
silmillen). Miksi luot alas silmsi?

Rouva. Ystvni!....

Herra. Min en kumminkaan tahdo uskoa ett...

Rouva. Sin jo olet havainnut... sin sen jo tiedt...

Herra. Mit olen havainnut, mit tiedn?

Rouva. Oi, l huuda noin kovasti!

Herra. No, mutta selit...

Rouva. Hyv, armas ukkoseni! Me olemme kaikki ihmisi, ja jokainen
voi langeta... itse vakavinkin, kun kiusaus on liian suuri...
silmnrpys...

Herra. Mit aiot sanoa? tuo tuntuu hirmuiselta!

Rouva. Min tahdon tunnustaa kaikki.

Herra. Niin puhu! Ma olen kuin tulessa.

Rouva. Oi, jos tietisit minun tuskaani, minun katumustani...

Herra. Ei, puhu suoraan pian, sill muuten pitkmielisyyteni loppuu.

Rouva. Ei Rietrikkini!

Herra. Tahdotko pit minua kiristyspenkill... Minun kiellostaniko
puhut, sano?

Rouva. Min olen sit vastaan rikkonut.

Herra. Mit, kuulenko min oikeen?

Rouva. Oi! l suutu! --

Herra. J hyvsti onneni, rauha ja ilo! Mulle maailmassa ei lydy
mitn en! Oi, niink pidit valasi ja lupauksesi! Haa, viekas krme!
-- vaan se on tosi, sin oletkin nainen.

Rouva. Mutta Jumalan nimeen! mit olen siis tehnyt? --

Herra. Ja sit kysyt sin? Et ole sit tietvinsi?

Rouva. Min sen tiedn, mutta onko mun rikokseni niin hirmuinen?

Herra. Mit, hirmuinen! Ei, kuulkaa kuinka yksinkertainen! Sehn ei ole
mitn, se maksaa ainoasti minun kunniani, minun maallisen onneni ja
henkeni. Oi, min tmn olen jo kauan edeltpin arvannut. Sit olen
yt pivt miettinyt ja tuota ainoaa olen min pelnnyt!

Rouva. Aivan niin, se olikin ainoa, johon taisin mielty.

Herra. Ei, tm on liian paljo! Milloin on tllist ennen kuultu? Sin
uskallat itse sanoa ett tm upseeri... Min tiedn tarpeekseni, min
en tahdo tiet enemp.

Rouva. Mutta, armas mieheni, upseeri tahi kenraali? --

Herra. Ole vaiti! Sin saat minun hulluksi... Me erkanemme, min en
tahdo sinua vihata; el onnellisesti, jos sislliset soimaukset ja
omatuntosi voivat sen sinulle sallii. Me emme en koskaan ne
toisiamme... el hyvin!

Rouva. Mutta, Rietrikki, nin vhptisest asiasta?

Herra. Niin, niin! Minulla ei ole en mitn sanomista. Jos tm on
vhptist, niin varjelkoon Jumala kaikkia aviomiehi sellaisesta
vhptisyydest.

Rouva. Mutta Jumalan nimeen!...

Herra. Niin, sehn on todelleenkin vhptist, ett sin hneen
mielistyit; etk niin itse sanonut?...

Rouva. En tied, mutta kiusaus oli yln luonnollinen.

Herra. Mist ajasta saakka on tm rakkaus asunut sinussa?

Rouva. Aamusta. En oikein voi sanoa hetke.

Herra. Se on mahdotonta! Min olen usein huomannut salayhteytt teidn
vlillnne. Oi kauan, kauan olen havainnut sinun alakuloisuuttasi ja
salattua suruasi. (Viittaa sormella akkunaan, jonka vieress piiput
riippuvat.) Min nin miten silmilyksesi aina lensivt sinne; siell
oli maneetti, joka veti sinua luoksensa.

Rouva. Oi Rietrikki! jos niin on ollut, niin se on tapahtunut minun
tietmttni.

Herra. Saanenhan uskoa mit omat silmni ovat nhneet. Valehella sin
rikoksesi ptt. Mit? Tnn olisit ensikerran mieltynyt...

Rouva. Oi Rietrikki! Syyn thn on thtien yhtyminen.

Herra. Mik yhtyminen, mink thtien?

Rouva. Marsin ja Jupiterin.

Herra. Mit hiidess! puhu niin, ett puheestasi selkoa saa... Haa! Nyt
min ymmrrn, miksi min hnt olen niin sydmeni pohjasta vihannut ja
kamonnut.

Rouva. Vihaa ja inhoa! Sek on palkkani, kun salaa koen sinua
ihastuttaa?

Herra. Niin, tulisihan minun sinua kiitt! Ja hpeemtt sin kehtaat
minulle sen suoraan sanoa... Niin, niin! Sin tosiaankin olet minua
salaa ihastuttanut ja pirullisella huvilla ja helvetin autuudella...
Mutta kiit Jumalaa ett'en sattunut nkemn hnt. Akkunasta p
edell hn olisi lentnyt ja musertunut kivikadulle. Sinun kyyneleesi
olisivat vuotaneet. -- Min olisin nauranut...

Rouva. Jos se voi sinua lepytt, niin heit hnet akkunasta. Minun
poskeni eivt siit kastu.

Herra. Sen uskon, nyt kun hn ei en ole tll.

Rouva. Ei tll! Hn! -- -- --

Herra. Niin, ei tll. Hn on jo marsinut kaupungista.

Rouva. Ei ole! ei...

Herra. Mit! Onko hn viel tll?

Rouva. On, on!

Herra. Tss kaupungissa?

Rouva. Tss huonehessa.

Herra. Haa! Piru ja helvetti!

Rouva. Jos sen olisin tiennyt, niin olisin min heittnyt hnet ulos
akkunasta!

Herra. Miss on hn ktkss? Mist lydn hnt? Onko hn ylisell?

Rouva. Ei.

Herra. Niin on hn sitten kellarissa?

Rouva. Ei, Rietrikki, ei siellkn.

Herra. No, saatana, miss sitten?

Rouva. Tss huonehessa.

Herra. Tll, tss huonehessa?

Rouva. Niin, uskotko?

Herra. Sun rohkeutesi on tavaton... Miss on hn tll?

Rouva (viittaa kaappiin pin). Tuolla.

Herra. Vastaa sanoilla... Minun silmni kohta eivt eroita mitn.

Rouva. Hn on vaatekaapissa.

Herra (paljastaen miekkaansa). Jaa, herra luutnantti, saatte verellnne
maksaa...

Rouva (pidtten hnt). Armas Rietrikkini, hillitse vihasi!

Herra. Sinun ky sliksi? Sin itket?

Rouva. O Jumala! Sin sihot vaatteitani.

Herra. Teeskentele! Sinun ei ky hnt sliksi, hnt, kavaltajaa!
Haa, pst minua... Miekallani tahdon min survaista hnt.

Rouva (pst hnet irti). Tee se, jos sinua se huvittaa.

Herra (rient kiiruhusti kaapin luo, avaa oven. Kun hn ei kohta lyd
luutnanttia, heitt hn vaatteita, mit ksiins saa, toisen toisensa
perst kaapista lattialle. Kaappi olkoon iso, jotta viel vaatteita
nkyy, vaikka herra on sielt heittnyt niit, siin jrjestyksess
kuin rouva).

Rouva (huutaen). Minun merinoni!

Herra. Min kyll lydn hnet. Miss on hn, miss?

Rouva. Minun Pariisinhameeni... Se likaantuu kohta... Oi Jumala!

Herra. Min saan hnen kiinni, luota sin siihen!

Rouva. Mutta Rietrikki! Oletko menettnyt jrkesi... Mit teet... Oi
uusi Pelerinini... Valkea huivini! -- Ei, tm ei ky laatuun... O
Jumala! Musta Levanttiinini ja silkkihameeni... ja kappanikin... ei,
tm on tosin hullua!


Kahdestoista kohtaus.

    Entiset. Eno, (joka edellisess kohtauksessa on silmillyt ovesta
ja kuullut puheen, astuu sisn).

Eno (tarttuu kiinni herraan ja purskahtaa nauruun). Mit teet sin,
mit kujeita tm en? Mills Jetan vaatteet ovat sinua vihastuttaneet?

Herra. Pstk, Eno, pstk, te nette ett min olen vimmassa.

Eno. Kuten Don Quixote sodassa tuulimyllyjen kanssa.

Rouva (joka tll vlin on ruvennut kokoilemaan vaatteitaan, nytt
enolle rypistynytt hametta.) Oi, Eno, katsokaa! Mit sanotte thn?

Eno. Ett se on huokeasti parannettu.

Herra. On, mutta min tiedn lihapaikan, jota ei niin huokeasti pest
puhtaaksi. (Rouva yh kokoilee vaatteitaan ja jrjest niit).

Eno. Min sit jo aavistin. (Herra pyrkii pst kaapin luo, eno
pidtt hnt). Min tiedn mist nainen pit. Tupakka on hnen
ihastuksensa.

Herra. Tupakka!

Eno. No, niin!

Herra. Mit sill tahdotte sanoa...

Eno. Semmoinen on nainen, min tunnen monta tllist. (Vakavasti).
Sin kskit minua kahden thden yhtymisen vuoksi kovasti kielt Jettaa
polttamasta tupakkaa, ja ennen kaikkea siit piipusta, johon oli
maalattu Garibaldin kuva. Nyt saanen kysy: Onko kieltosi ollut
miksikn hydyksi? Sanoinhan sinulle ett valkea polttaa. Te nette,
herra Pasha, mit kielto olisi saattanut vaikuttaa.

Herra. Uneksinko? Kuka sitten salautuu tss?

Eno. Herra Giuseppe Garibaldi.

Herra. Onko siin per? Onko se totta? Ja luutnantti?

Eno. Sen ymmrrt. Hn ei pssyt sislle, syyst ett Jetta silloin
poltti tupakkaa. Tsshn makaa kyntikorttinsa. (Ottaa yls kortin).
Ohoh! niinp on se musta kuin olisi ollut nokikolarin ksiss... Mutta
luultavasti on Jetta tulta saadaksensa pitnyt luutnantti Rosenia
sytykkeen. (Herra silmilee ilomielin korttia.) Savua on hn saanut
aikaan, mutta varsin vhisen valkeaa. Jos nyt herra turkkilaiseni
menee vaatekaappiin ja sielt lyt piipun, niin harmiksi ky vihansa,
hn hpe, katuu kieltoansa ja syleilee lempesti puolisoansa.

Herra (menee kaappiin, tuo esiin piipun niiden vaatteiden takaa, jotka
siell viel riippuvat.) Ah! totisesti! Minun Garibaldini on halki...
Sill on poltettu... siin on tuhkaa. Haa, nyt ymmrrn kaikki.

Eno. Nyt ymmrrt! Muistatko mit sken sanoin? puhuinko totta?

Herra. Te olette kytinneet viisaasti, min olin tuhma pukinp.
(Kntyy rouvaan, katselee hnt katuvaisesti, panee pois piipun ja
lhestyy hiljaan. Rouva samalla tavalla.) Suo minulle anteeksi!

Rouva. Anna minulle anteeksi, ett tahdoin polttaa tupakkaa.

Herra. Tule minun syliini. Epluulo on kadonnut.

    (Syleilee).

Eno. Suokoon Jumala, ettei tupakka-luulevaisuus onneanne koskaan en
psisi hiritsemn.

Herra. Oletko leppynyt?

Rouva. Oletko sin?

Herra. Min olen saanut henkeni takaisin.

Rouva. Tupakan-himo ei asu rinnassani, mutta, ystvni, sin ehk
ymmrrt, ett kieltosi sai himon minussa syntymn; ellet toiste en
kiell, en en koskaan polta tupakkaa.

Eno (yleislle). Te herrat aviomiehet -- ymmrrttek? Oletteko nhneet
peiliss kuvanne? Tss on teille peili! Katsokaa peiliin!

                                                   --l --b --s.







End of the Project Gutenberg EBook of Katsokaa peiliin!, by J. L. Heiberg

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KATSOKAA PEILIIN! ***

***** This file should be named 49959-8.txt or 49959-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/9/9/5/49959/

Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

