Project Gutenberg's Kotiopettajattaren romaani, by Charlotte Bront

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Kotiopettajattaren romaani
       (Jane Eyre)

Author: Charlotte Bront

Translator: Tyyne Haapanen-Tallgren

Release Date: November 3, 2014 [EBook #47275]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTIOPETTAJATTAREN ROMAANI ***




Produced by Johanna Kankaanp and Tapio Riikonen






KOTIOPETTAJATTAREN ROMAANI

(Jane Eyre)


Kirj.

CHARLOTTE BRONTE


Suomentanut Tyyni Haapanen-Tallgren



WSOY, Porvoo, 1921.






Ensiminen luku.


Sin pivn oli mahdotonta lhte kvelylle. Aamulla olimme
tosin tunnin verran kuljeskelleet lehdettmss puistossa, mutta
pivllisest asti (Mrs. Reedin tapana oli syd aikaisin pivllist,
kun ei ollut vieraita) oli kylm pohjatuuli tuonut mukanaan pilvi niin
pimeit, sateen niin sankan, ett pitemmst ulkoilma-huvittelusta ei
voinut olla puhettakaan.

Min olin siit mielissni. En vhkn pitnyt pitkist kvelyist,
varsinkaan koleina iltapivin, minusta oli kauheata palata kotiin
lpi kostean, pimen illan, sormet ja varpaat kontassa, sydn tynn
ahdistusta Bessien, lapsentytn, ainaisen torumisen vuoksi ja mieless
nyryyttv tietoisuus ruumiillisesta kykenemttmyydestni Eliza, John
ja Georgiana Reedin rinnalla.

Mainitut Eliza, John ja Georgiana Reed hrilivt nyt
seurusteluhuoneessa itins ymprill. Tm lepsi sohvalla tulen
ress, ja siin lemmikkiens keskell (jotka juuri silloin eivt
riidelleet eivtk itkeneet) hn nytti kerrassaan onnelliselta. Minua
hn ei koskaan ottanut thn joukkoon, sanoen "ett hn mielipahakseen
oli pakotettu pitmn minua loitolla, mutta ett hnen todellakin
tytyi kielt minulta ne etuoikeudet, jotka kuuluvat ainoastaan
tyytyvisille, onnellisille pikkulapsille, kunnes hn oli Bessielt
kuullut ja itse huomannut minun vakavasti pyrkivn saavuttamaan
ystvllisemmn ja lapselle sopivamman mielenlaadun, miellyttvmmn
ja sulavamman kytksen -- jotakin valoisampaa, avomielisemp ja
luonnollisempaa kuin thn asti."

"Mit Bessie sanoo minun tehneen?" kysyin.

"Jane, en pid viisastelemisesta enk liiasta kyselemisest, sitpaitsi
on aivan sopimatonta, ett lapsi keskeytt vanhempia ihmisi tuolla
tavalla. Istu jonnekin ja pysy hiljaa, kunnes osaat puhua kauniimmin!"

Seurusteluhuoneen vieress oli pieni ruokasali, jonne pujahdin. Siell
oli kirjahylly, ja sain siit helposti ksiini kirjan, jossa oli kuvia
-- tm seikka oli minulle erittin trke. Kiipesin ikkunalaudalle,
nostin jalkanikin sille ja istuin jalat ristiss kuin turkkilainen.
Olin vetnyt punaisen ikkunaverhon eteeni ja olin niin ollen
kaksinverroin piilossa.

Oikealla sulki punainen, poimutettu verho nkalani, vasemmalla
suojelivat kirkkaat ikkunaruudut minua alakuloiselta marraskuun
pivlt, silti erottamatta minua siit. Aika ajoin, knnellessni
kirjani lehti, katselin ulos talviseen iltapivn. Kauempana nkyi
vain kelmet tyhjyytt, pilvi ja sumua, lhempn oli mrk ruohoa
ja tuulenpieksmi puita, ja kaiken yll lakkaamaton rankkasade, joka
nytti pakenevan pitkien, vinkuvien tuulenpuuskien tielt.

Palasin kirjaani -- Bewickin "Brittilisten lintujen elm" -- jonka
tekstist itse asiassa vlitin sangen vhn. Sen alussa oli kuitenkin
muutamia sivuja, jotka eivt jneet minulle, niin lapsi kuin olinkin,
kokonaan tyhjiksi. Sellaisia olivat ne, joissa kerrottiin merilintujen
pesist, yksinisist kallionkielekkeist, joilla vain ne asustavat,
Norjan rannikosta, jota saaret koristavat etelisimmst krjest,
Lindesnsist, aina Nordkapiin saakka --.

    "Miss' jisen valtameren hyky pieksee
    kaukaisen Thulen autiota rantaa,
    ja luona levotonten Hebridein
    Atlannin vaahtopiset aallot leikkii."

En myskn voinut sivuuttaa kertomusta Lapinmaan jisest
rannasta, Siperiasta, Huippuvuorista, Novaja Semljasta, Islannista,
Grnlannista -- noista kylmn vyhykkeen maista, hyljtyist,
peloittavista rannoista, lumen ja jn varastohuoneista, joissa lujat,
satojen talvien muodostamat jvuoret kohoavat Alppien tasalle,
ymprivt napaa ja keskittvt itseens tuimimman pakkasen. Nist
kuolemanvalkeista valtakunnista muodostin itselleni omintakeisen
ksityksen, se oli epselv, kuten kaikki nuo vain puoliksi tajutut
mielikuvat, jotka hmrin virtaavat lpi lapsen aivojen, mutta
omituisen voimakas. Kirjan alkusivujen tekstiin liittyi vignettej,
jotka kuvasivat yksinist kalliota keskell meren vaahtopit,
haaksihylky, joka oli ajautunut toivottoman autiolle rannalle, kylm
ja aavemaista kuuta, joka raskaitten pilvien takaa katseli uppoavaa
alusta.

En osaa sanoa, mill tunteilla katselin yksinist kirkkomaata kivineen
ja nimikirjoituksineen, sen porttia, sen molempia puita, matalaa
taivaanrantaa, jota vasten erottautui rappeutunut muuriaita, ja sken
noussutta puolikuuta, joka loisti sen yli osoittaen illan tuloa.

Kaksi laivaa lepsi liikkumattomina uneliaalla, tuulettomalla merell
-- luulin niit meren kummituksiksi.

Paholainen vijyi varkaan takana ja naulasi hnen tavaransa kiinni
maahan -- knsin nopeasti lehte, tuo kuva kauhistutti minua.

Samoin pelksin mustaa, sarvipist olentoa, joka istui
kallionkielekkeell meress katsellen kaukaista, hirsipuun ymprill
hriv ihmisjoukkoa.

Joka kuva kertoi tarinan, ne jivt usein epselviksi kehittymttmlle
lylleni ja alkeellisille tunteilleni, kuitenkin ne kiinnittivt
suuresti mieltni, yht suuresti kuin sadut, joita Bessie joskus
talvi-iltaisin kertoi ollessaan sattumalta hyvll tuulella. Silloin
hn nosti silityspytns lastenkamarin uunin reen ja salli meidn
istua sen ymprill, ja siin silittessn Mrs. Reedin pitsiryhelit
ja poimutellessaan hnen ymyssyns nauhoja Bessie ruokki kiihken
tarkkaavaisia mielimme rakkaus- ja seikkailukertomuksilla, jotka hn
oli saanut vanhoista saduista ja balladeista, tai (kuten myhemmin
huomasin) Pamelan ja Morelandin Jaarlin sivuilta.

Siin Bewick polvillani olin onnellinen, onnellinen ainakin omalla
tavallani. En pelnnyt mitn muuta kuin keskeytyst, ja se tuli
liiankin pian. Ruokasalin ovi avattiin.

"Hoi, neiti Tyhmeliini!" huusi John Reedin ni, sitten se vaikeni.
Poika huomasi, ett huone oli tyhj.

"Miss hitossa hn on?" hn jatkoi. "Lizzy! Georgy!" (hn kutsui
sisariaan) "Jane ei ole tll. Menk sanomaan idille, ett hn on
juossut ulos sateeseen -- mokoma otus."

"Olipa hyv, ett vedin ikkunaverhon eteeni", ajattelin, ja toivoin
sydmeni pohjasta, ett hn ei keksisi piilopaikkaani. Eik John Reed
sit itsestn olisi keksinytkn, sill hn ei ollut nopea tekemn
havaintoja eik tajuamaan asioita, mutta Eliza pisti pns ovesta ja
sanoi: "Hn on varmaan ikkunalaudalla, Jack."

Ja min tulin ulos heti paikalla, sill minua vrisytti ajatus, ett
mainittu Jack olisi vetnyt minut esiin.

"Mit tahdot?" kysyin arasti ja kmpelsti.

"Sano: mit tahdotte, Master Reed", oli vastaus. "Min tahdon, ett
sin tulet tnne". Ja istuutuen nojatuoliin hn viittasi minua
lhestymn ja seisomaan edessn.

John Reed oli neljtoistavuotias koulupoika, nelj vuotta vanhempi
kuin min, sill min olin vain kymmenvuotias, suuri ja tanakka
ikisekseen. Hnell oli kalpeahko, sairas iho, paksut piirteet
suurissa kasvoissaan, kmpelt jsenet ja suuret jalat. Hn si
tavallisesti liian paljon ja oli siit syyst aina pahalla tuulella,
hnen silmns olivat sameat ja vetiset, poskensa pulleat. Hnen olisi
nyt pitnyt olla koulussa, mutta iti oli ottanut hnet kotiin pariksi
kuukaudeksi "hnen heikon terveytens vuoksi". Mr. Miles, opettaja,
vakuutti ett hn jaksaisi mainiosti, jos hnelle vain lhetettisiin
vhemmn kaakkuja ja makeisia kotoa, mutta idin sydn vieroi noin
ankaraa mielipidett ja kallistui mieluummin toiseen, hienompaan,
ett nimittin Johnin kalpeus johtui liikarasituksesta ja kenties
koti-ikvst.

John ei liikoja rakastanut itins ja sisariansa. Minua hn
suorastaan vihasi. Hn kiusasi ja kuritti minua, ei kaksi tai kolme
kertaa viikossa, ei myskn kerran pari pivss, vaan lakkaamatta.
Jokainen hermoni pelksi hnt, jokainen lihas, jokainen jnne
ruumiissani kpertyi kokoon hnen lheisyydessn. Oli hetki, jolloin
kauhu saattoi minut suunniltani, sill en voinut vedota keneenkn
puolustautuakseni hnen uhkauksiaan ja kuritustansa vastaan. Palvelijat
eivt tahtoneet loukata nuorta herraansa pitmll minun puoltani,
ja Mrs. Reed oli sek sokea ett kuuro tss asiassa, hn ei nhnyt
poikansa lyvn eik kuullut hnen sttivn minua, vaikka tm silloin
tllin teki kumpaakin itins ollessa saapuvilla, useimmin kuitenkin
hnen selkns takana.

Tapani mukaan totellen Johnia tulin hnen tuolinsa eteen. Hn kulutti
pari kolme minuuttia nyttmll minulle kieltn ja tynsi sen
niin pitklle kuin taisi vioittamatta sen juuria. Tiesin, ett hn
pian lisi, ja pelvolla odottaessani iskua katselin inhoten tuota
epmiellyttv ja rumaa olentoa, joka kohta tulisi pitelemn minua
pahoin. Kenties hn luki ajatukseni kasvoistani, sill yhtkki,
sanomatta mitn, hn li minua nopeasti ja voimakkaasti. Horjahdin,
ja kun taas psin tasapainoon, vetydyin pari askelta poispin hnen
tuolistaan.

"Tuossa on hvyttmst vastauksestasi idille", sanoi hn, "ja
salakavalasta tavastasi menn ikkunaverhojen taakse, ja silmiesi
skeisest ilmeest, sin rotta!"

Tottunut kun olin John Reedin sttimiseen en koskaan ajatellutkaan
vastata siihen, ajattelin vain, miten voisin kest iskun, joka varmaan
oli seuraava sanoja.

"Mit teit ikkunaverhon takana?" kysyi hn.

"Min luin."

"Nyt kirja."

Palasin ikkunan luo noutamaan kirjaa.

"Sinun ei ollenkaan tarvitse ottaa meidn kirjojamme, sin elt meidn
armoillamme, sanoo iti, sinulla ei ole rahaa, issi ei jttnyt
sinulle mitn, sinun pitisi kerjt eik asua tll herraslasten
kanssa ja syd samassa pydss kuin me ja kyd hyvin puettuna
meidn itimme kustannuksella. Min opetan sinua penkomaan minun
kirjahyllyjni, sill ne _ovat_ minun, koko talo kuuluu minulle tai
tulee kuulumaan muutaman vuoden kuluttua. Mene ja seiso tuossa oven
edess, poissa peilin ja ikkunain luota!"

Min tein niin, enk heti ymmrtnyt hnen tarkoitustaan, mutta kun
nin hnen nostavan kirjan, punnitsevan sit kdessn ja viskaavan sen
minua kohti, hyphdin vaistomaisesti syrjn huudahtaen htntyneen.
Liian myhn kuitenkin, kirja oli jo heitetty, se osui minuun ja min
kaaduin ovea vasten. Sain naarmun phni, siit tuli verta ja kipu
oli viiltv. Kauhuni oli kohonnut huippuunsa, se vistyi nyt ja antoi
tilaa toisille tunteille,

"Paha ja julma poika", sanoin. "Sin olet kuin murhaaja -- sin olet
kuin orjakauppias -- sin olet kuin Rooman keisarit."

Olin lukenut Goldsmithin Rooman historiaa ja minulla oli oma
ksitykseni Nerosta, Caligulasta j.n.e. Olin hiljaisuudessa tehnyt
vertailuja, joita en koskaan luullut neen lausuvani.

"Mit, mit!" huusi hn. "Sanoiko hn tmn minulle? Kuulitteko, Eliza
ja Georgiana? Enk min aina sanonut idille? mutta ensin --."

Hn hykksi pitkin pituuttaan plleni, tunsin hnen tarttuvan
tukkaani ja olkaphni, mutta nyt hn oli joutunut tekemisiin
eptoivoisen kanssa. Nin todellakin hness tyrannin, murhaajan.
Tunsin, kuinka pari veripisaraa valui niskaani, tuska oli viiltv,
ja nm tunteet voittivat sill hetkell pelon. Vastustin hnt kuin
mieletn. En oikein tied, mit tein ksillni, mutta hn huusi:
"Rotta, rotta", ja ulvoi suureen neen. Hnelle oli apu lhell. Eliza
ja Georgiana olivat juosseet hakemaan Mrs. Reedi, joka oli mennyt
ylkertaan. Nyt hn tuli takaisin mukanaan Bessie ja kamarineiti Abbot.
Meidt erotettiin, ja kuulin sanat:

"Siunatkoon! Hykt noin raivokkaasti Master Johnin kimppuun --."

"Oletteko koskaan nhneet sellaista sisua?"

Sitten Mrs. Reed sanoi: "Viek hnet punaiseen huoneeseen ja pankaa
ovi lukkoon." Nelj ktt tarttui heti minuun ja minut kannettiin
ylkertaan.




Toinen luku.


Vastustelin kaikin voimin, mik oli aivan uutta minulle, ja mik seikka
viel suuresti vahvisti Bessien ja Miss Abbotin jo ennestnkin huonoa
ksityst minusta. Itse asiassa olin kokonaan suunniltani, sill
tiesin, ett jo hetkellinen kapinallisuus oli tehnyt minut vikapksi
tavallista kovempaan rangaistukseen, ja kuten muutkin kapinoivat orjat
olin eptoivossani pttnyt panna kaikki alttiiksi.

"Pitk hnen ksivarsiansa, Miss Abbot, hn on kuin raivostunut
kissa."

"Hyi hpe!" huusi kamarineiti. "Mik kauhea kyts, Miss Eyre! Lyd
nuorta gentleman'ia, hyvntekijnne poikaa! Nuorta herraanne!"

"Herraani! Kuinka hn olisi minun herrani! Olenko min palvelustytt?"

"Ette, te olette vhemmn kuin palvelustytt, sill te ette tee mitn
elatuksenne edest. Kas niin, istukaa siihen ja ajatelkaa, miten hijy
olette ollut."

He olivat tllvlin saaneet minut kannetuksi Mrs. Reedin mrmn
huoneeseen ja viskanneet minut tuolille. Ensiminen vaistomainen
liikkeeni oli ponnahtaa siit pystyyn kuin jnne, mutta kaksi paria
ksi pidtti minut viipymtt.

"Jollette istu hiljaa, tytyy meidn sitoa teidt kiinni", sanoi
Bessie. "Miss Abbot, lainatkaa minulle sukkanauhanne, hn katkaisisi
heti omani."

Miss Abbot kntyi pois irroittaakseen tukevasta srestn tarvittavan
nauhan. Tm kahleitten valmistelu ja siihen liittyv hpe vaimensi
hiukan kiihkoani.

"lk irroittako niit", huusin. "Min en hievahda paikaltani."

Ja vakuudeksi siit pidin molemmin ksin kiinni tuolista.

"Muistakaakin pysy alallanne", sanoi Bessie, ja tultuaan varmaksi
siit ett todella asetuin, hn hellitti otteensa minusta. Sitten hn
ja Miss Abbot seisoivat kdet puuskassa ja tarkastelivat kasvojani
synkkin ja epluuloisina, iknkuin olisivat epilleet jrkeni.

"Tuota hn ei koskaan ennen ole tehnyt", sanoi Bessie viimein kntyen
kamarineitiin.

"Mutta hn on sit aina hautonut", oli vastaus. "Olen usein sanonut
rouvalle ajatukseni tuosta lapsesta, ja rouva on yht mielt kanssani.
Hn on pieni salakavala olento, enk ole koskaan nhnyt hnen ikistn
tytt, joka olisi noin umpimielinen."

Bessie ei vastannut, mutta ennen pitk hn kntyi minuun sanoen:

"Teidn pitisi ottaa huomioon, Miss, ett olette riippuvaisessa
asemassa ja kiitollisuudenvelassa Mrs. Reedille. Hn pit teit
luonaan, mutta jos hn jttisi teidt, saisitte menn kyhintaloon."

Nihin sanoihin ei minulla ollut mitn vastattavaa. Ne eivt
sisltneet minulle mitn uutta, sill niin pitklle kuin muistini
riitti oli minulle tehty samansuuntaisia viittauksia. Tuo virsi oli
hyvinkin tuttu korvilleni, se oli tuskallinen ja masentava, mutta vain
puoleksi ymmrrettv. Miss Abbot lissi:

"Ja teidn ei pitisi kuvitella olevanne samanarvoinen neitien ja
Master Reedin kanssa, vaikka rouva ystvllisesti salliikin teidn
kasvaa yhdess heidn kanssaan. He saavat paljon rahaa ja te ette saa
mitn, teidn asemassanne pit olla nyr ja koettaa olla heille
mieliksi."

"Se mit nyt sanomme teille on omaksi hyvksenne", lissi Bessie,
ja hnen nens ei ollut, ollenkaan epystvllinen. "Teidn pit
koettaa olla heille hydyksi ja huviksi, ja sitten ehk teillkin
kerran on koti tll, mutta jos olette pahankurinen ja ilke, niin
rouva varmaan lhett teidt pois."

"Sitpaitsi Jumala rankaisee teit. Hn voi antaa teidn kuolla kesken
kiukkuanne, ja mihin te silloin joudutte? Tulkaa, Bessie, me jtmme
hnet nyt. En mistn hinnasta tahtoisi ett sydmeni olisi kuin hnen.
Lukekaa rukouksenne, Miss Eyre, kun jtte yksin, sill jollette
kadu, voi jotakin ilket tulla sisn uunin kautta ja vied teidt
mennessn."

He menivt, tynsivt oven kiinni ja lukitsivat sen jlkeens.

Punainen huone oli vierashuone, jossa maattiin harvoin, voisinpa
melkein sanoa ei koskaan. Vlist sentn, kun sattui tulemaan
tavallista enemmn vieraita Gateshead Halliin, oli vlttmtnt
ottaa huomioon sen kaikki mahdolliset mukavuudet, ja silloin
kytettiin punaistakin huonetta. Se oli kuitenkin talon tilavimpia ja
komeimpia huoneita. Keskell lattiaa oli teltantapainen vuode, jota
kannattivat lujat mahonkipylvt ja jonka edess oli tummanpunaiset
verhot. Kaksi suurta ikkunaa, joitten luukut aina olivat kiinni,
katosi melkein kokonaan samanvristen uutimien rikkaitten poimujen
ja laskosten taakse, matto oli punainen, pyt vuoteen alapss
peitetty karmosiinivrisell liinalla, seint olivat himmet,
neilikanpunaiselle vivahtavaa vri, vaatekaappi, peilipyt ja tuolit
olivat tummaksi kiilloitettua, vanhaa mahonkia. Keskelt nit syvi
varjoja erottautuivat jyrksti vuoteeseen kasatut valkeat patjat
ja tyynyt, joitten yli oli levitetty lumivalkea, pitsinen peite.
Melkein yht jyrksti erottautui suuri valkoinen nojatuoli tyynyineen
ja jakkaroineen sngyn ylpss. Minusta se nytti valkealta
valtaistuimelta.

Huone oli kylmhk, sill sit lmmitettiin harvoin, se oli hiljainen,
koska se oli kaukana lastenkamarista ja keittiist, juhlallinen,
koska kaikki tiesivt ett siell vain harvoin kytiin. Vain sistytt
tuli sinne lauantaisin pyyhkimn peileilt ja huonekaluilta viikon
hiljaisen plyn, ja Mrs. Reed itse kvi siell silloin tllin
tarkastamassa vaatekaapin salalaatikoita, joissa silytettiin
erinisi asiakirjoja, hnen juveelilippaansa ja miniatyyrikuva hnen
miesvainajastaan --. ja noissa viimeisiss sanoissa piili punaisen
huoneen salaisuus, taikasana, jonka vuoksi se suuruudestaan huolimatta
oli niin yksininen.

Mr. Reed oli kuollut yhdeksn vuotta sitten, hn oli vetnyt viime
henkyksens tss huoneessa, tll hn lepsi ruumiina, tnne olivat
hautaustoimiston miehet tuoneet hnen arkkunsa, ja siit pivst
saakka oli ernlainen kauhunsekainen kunnioitus tt huonetta kohtaan
estnyt sen jokapivisen kytn.

Istuin, jolle Bessie ja katkera Miss Abbot olivat jttneet minut,
oli matala turkkilainen sohva lhell marmorista tulisijaa. Vuode
kohosi suoraan edessni, oikealla oli korkea, tumma vaatekaappi, jonka
kiilloitetussa pinnassa erottautui himmeit, katkonaisia peilikuvia,
vasemmalla verhotut ikkunat ja niitten vliss suuri peili, joka
kuvasti koko tyhjn, majesteetillisen huoneen suurine vuoteineen. En
aivan varmaan tietnyt, olivatko he lukinneet oven, ja kun vihdoin
uskalsin liikkua, nousin katsomaan. Voi minua, olivatpa kyllkin,
eik mikn vankila olisi ollut varmempi. Palatessani tytyi minun
kulkea peilin edest, ja katseeni pyshtyi vaistomaisesti tutkimaan
sen syvyyksi. Harhakuvan tyhjyydess nytti kaikki kylmemmlt ja
tummemmalta kuin todellisuudessa, ja tuo kummallinen pieni olento,
joka pelokkain, levottomin silmin katseli minua peilist ja jonka
valkeat kasvot ja ksivarret erottautuivat liikkumatonta, tummaa
taustaa vastaan, nytti kerrassaan aavemaiselta. Mielestni se oli
kuin Bessien iltatarinain hennot, haamumaiset olennot, jotka olivat
puoleksi keijuja, puoleksi menninkisi, ja jotka tulivat kaukaisista,
sanajalkojen peittmist rotkoista myhisten kulkijain nkyville.
Palasin tuolilleni.

Taikauskoisen pelon oireet alkoivat jo tuntua mielessni, mutta hetki
ei ollut viel tullut, jolloin se oli saava minut tydellisesti
valtaansa. Vereni oli viel lmmin, kapinoivan orjan uhma piti minua
viel pystyss. Minun tytyi torjua katkerien muistojen hykkys
ennenkuin voin alistua nykyhetken tuskiin.

John Reedin ilke itsevaltaisuus, hnen sisartensa ylpe
vlinpitmttmyys, hnen itins inho minua kohtaan, palvelijain
puolueellisuus, kaikki tm kohosi kiihtyneeseen mieleeni kuin musta
hylky kuohuville aalloille. Miksi piti minun aina krsi, miksi
katsottiin minua karsaasti, syytettiin ja solvaistiin? Miksi en koskaan
voinut miellytt ketn? Miksi oli minun turha pyrkikn kenenkn
suosioon? Elizaa, joka oli itsepinen ja itseks, kunnioitettiin.
Georgianalle, joka oli hemmoteltu, oikullinen, riitaisa ja tyke,
annettiin kaikki anteeksi. Hnen kauneutensa, hnen punaiset poskensa
ja kultaiset kiharansa nyttivt viehttvn jokaista, joka nki
hnet, ja vapauttivat hnet kaikista syytksist. Johnin tekosia
ei kukaan estnyt, viel vhemmin rankaisi, vaikka hn vnsi
niskat nurin kyyhkysilt, tappoi riikinkukonpoikaset, usutti koirat
lammaslaumaan, riipi tyhjiksi kasvihuoneen viinirypleet ja naksutteli
harvinaisimpien kukkien nuput rikki. idilleen hn vliin antoi nimen
"eukko", pilkkasi hnen harmahtavaa ihoansa, joka muistutti hnen
omaansa, jtti ryhkesti huomioonottamatta hnen toiveensa, repi
ja turmeli hnen silkkipukunsa, ja kaikesta huolimatta poika oli
aina hnen "oma kultasensa". Min en uskaltanut tehd pienintkn
virhett, min koetin aina tytt velvollisuuteni, ja kuitenkin
minua sanottiin vsyttvksi, happamen nkiseksi ja salakavalaksi,
aamusta puolipivn, puolipivst yhn asti. Pni oli viel kipe
ja verissn saamani lynnin ja kaatumiseni thden. Kukaan ei ollut
torunut Johnia, joka niin aiheettomasti oli lynyt minua, ja kun min
oli puolustautunut hnen omavaltaisuuttaan vastaan, moitittiin minua
mit ankarimmin joka taholta.

"Vryytt -- vryytt", huusi jrkeni, jota tuska kiihdytti
ennenaikaiseen, joskin ohimenevn voimaan, ja tahtoni, joka sekin
nosti ptn, etsi eptoivoisen kiihkolla jotakin ihmeellist keinoa,
mill voisin vapautua sietmttmst sorrostani -- juoksisin tieheni,
ja jollei siit olisi apua, kieltytyisin symst ja juomasta ja
jttytyisin kuolemaan.

Mik sekasorto vallitsikaan sielussani tuona kauheana iltapivn!
Kuinka koko jrkeni kapinoi, koko sydmeni kuohui! Ja miss sankassa
pimeydess, miss tietmttmyydess sainkaan taistella sisisen
taisteluni! En osannut vastata kysymykseen, joka lakkaamatta nousi
mieleeni -- _miksi_ tytyi minun krsi niin paljon. Nyt, vuosien -- en
tahdo sanoa kuinka monen -- kuluttua, nen sen selvsti.

Olin epsointu Gateshead Hallissa, en ollut kenenkn kaltainen,
minussa ei ollut mitn, mik olisi sopinut yhteen Mrs. Reedin, hnen
lastensa ja hnen valitun palveluskuntansa kanssa. Itse asiassa,
jos he eivt rakastaneet minua, rakastin min heit yht vhn. He
eivt olleet velvolliset osoittamaan hellyytt olentoa kohtaan, joka
ei voinut tuntea myttuntoa ainoatakaan heiklist kohtaan. Min
olin heille vieras, erilainen sek luonnonlaatuun ett lahjoihin ja
taipumuksiin nhden, hydytn olento, kykenemtn edistmn heidn
pyrintjn, lismn heidn hupaisuuttaan, vaarallinen olento, jossa
kyti viha heidn kohteluansa, halveksiminen heidn ksityskantojansa
vastaan. Tiedn, ett jos olisin ollut vilkas, kaunis, puhelias,
huolimaton, vaativainen ja vallaton lapsi -- vaikkakin yht hyljtty ja
riippuvaisessa asemassa -- olisi Mrs. Reed katsellut minua suopeammin,
hnen lapsensa olisivat osoittaneet minua kohtaan sit ystvllisyytt,
joka johtuu toveruudesta ja yhteenkuuluvaisuustunteesta, ja palvelijat
eivt olisi olleet niin valmiit pitmn minua lastenkamarin
syntipukkina.

Piv alkoi paeta punaisesta huoneesta, kello oli yli neljn, ja
pilvinen iltapiv vaihtui tummaan hmrn. Kuulin sateen vielkin
pieksevn porraskytvn ikkunoita ja tuulen vinkuvan metsikss linnan
takana. Kiihkoni asettui, kuumeeni aleni alenemistaan ja rohkeuteni
vaipui. Tavallinen mielentilani, nyryytys, masennus, lohduton
alakuloisuus, sammutti kylmn veden tavoin vihani hiiloksen. Kaikki
sanoivat ett olin paha, ehkp olinkin. Enkhn juuri ajatellutkin
tappaa itseni nlll? Se oli varmaankin rikos, ja olisinko sitten
ollut valmis kuolemaan? Toisaalta, oliko hautaholvi Gatesheadin kirkon
alla mikn houkutteleva paikka? Minulle oli sanottu ett Mr. Reed oli
haudattu sellaiseen holviin, ja kun kerran olin johtunut muistamaan
hnt, eivt ajatukseni en irtautuneetkaan hnest, ja kauhuni
kasvoi. En voinut muistaa hnt, mutta tiesin, ett hn oli oma enoni,
itini veli, ett hn oli ottanut minut, orpolapsen, taloonsa, ja ett
hn viimeisin hetkinn oli vaatinut Mrs. Reedi lupaamaan kasvattaa
minut kuin oman lapsensa. Mrs. Reed luultavasti katsoi tyttneens
tmn lupauksen, ja niin hn olikin, sen voin sanoa, mikli hnen
luontonsa salli, mutta kuinka hn olisi voinut rakastaa minunlaistani
ylimrist perheenjsent, joka ei ollut edes sukua hnelle ja jota
ei mikn side yhdistnyt hneen hnen miehens kuoleman jlkeen?
Hnest mahtoi tuntua sangen piinalliselta olla vastenmielisesti
annetun lupauksen kautta sidottu idin tavoin holhoamaan outoa lasta,
jota hn ei voinut rakastaa, ja nkemn aina perheens keskell
vieraan aineksen, joka oli siihen pysyvsti liitetty.

Omituinen ajatus kohosi mieleeni. Olen aina varmasti uskonut, ett
jos Mr. Reed olisi elnyt, olisi hn kohdellut minua ystvllisesti,
ja nyt, kun katselin valkeata vuodetta ja hmrn peittmi seini
-- sattumalta pyshtyivt silmni kuin lumottuina mys suureen,
himmekiiltoiseen peiliin -- aloin muistella mit olin kuullut
kuolleista, jotka eivt saaneet lepoa haudassaan, koska heidn
viimeisi toiveitaan ei noudatettu, ja jotka harhailivat maanpll
rangaisten vrintekijit ja kostaen sorrettujen puolesta. Ajattelin,
ett Mr. Reedin henki, suuttuneena vryydest, jota tehtiin hnen
sisarensa lapselle, jttisi asuntonsa -- joko kirkon hautaholvin tai
tuntemattoman, haudantakaisen maailman -- ja ilmaantuisi eteeni tss
huoneessa. Kuivasin kyyneleeni ja tukahutin nyyhkytykseni pelten ett
liian kiivas tuskanilmaisu saisi yliluonnollisen nen lohduttamaan
minua tahi ett hmrst erottautuisivat sdekehn ymprimt kasvot,
jotka oudon slin valtaamina kumartuisivat ylitseni. Niin lohdullinen
kuin tuo ajatus teoriassa olikin, tunsin, ett se toteutettuna olisi
ollut kauhea, koetin kaikin voimin tukahuttaa sit ja ponnistin
kaikkeni pysykseni rohkeana. Pudistin hiukset silmiltni, nostin
pni pystyyn ja koetin katsella rohkeasti ympri pimet huonetta.
Samassa hetkess vlhti seinll valo. Oliko se, ajattelin, kuunsde,
joka tunkeutui sisn jostakin ikkunaluukun raosta? Ei, kuunsde oli
liikkumaton, ja tm liikkui. Katsellessani sit se liukui yls kattoon
ja vreili pni ylpuolella. Nyt voin helposti arvata, ett tm
valo kaiken todennkisyyden mukaan tuli lyhdyst, jota joku kantoi
ruohokentn yli, mutta silloin, kun hermoni olivat niin jrkytetyt ja
mieleni niin altis kauhuihin, luulin, ett tuo killinen vlhdys oli
toisesta maailmasta tulevan ilmestyksen sanansaattaja. Sydmeni li
kiivaasti, pni kuumeni, kuulin korvissani oudon nen, jota luulin
siipien suhinaksi, jotakin tuntui olevan lhellni, tunsin tukahuttavaa
painoa pllni, rohkeuteni oli kokonaan mennytt, syksyin ovelle ja
jyskytin sit eptoivon vimmalla. Kiireisi askeleita kuului portaista,
avain kntyi. Bessie ja Abbot tulivat sisn.

"Oletteko sairas, Miss Eyre?" sanoi Bessie.

"Mik kauhea meteli! Se kvi lpi luitten ja ytimien", huudahti Abbot.

"Ottakaa minut pois! Antakaa minun menn lastenkamariin!" huusin min.

"Minkthden? Oletteko loukannut itsenne? Oletteko nhnyt jotakin?"
kysyi Bessie taas.

"Oi, min nin valon ja luulin, ett aave tulisi huoneeseen." Olin
saanut kiinni Bessien kdest, eik hn voinut irroittaa sit.

"Hn on tahallaan peloittanut meit", ptti Abbot tyytymttmn. "Ja
mill tavalla! Jos hn todella olisi ollut suuressa hdss, antaisi
hnelle anteeksi, mutta hn tahtoi vain narrata meidt tnne. Kyll
min hnen ilket juonensa tunnen."

"Mit tm kaikki merkitsee?" kuului kskev ni, ja Mrs. Reed tuli
kytv pitkin. Hnen phineens nauhat liehuivat, hnen hameensa
kahisi uhkaavasti. "Abbot ja Bessie, luullakseni mrsin, ett Jane
Eyre oli jtettv punaiseen huoneeseen kunnes itse tulen hnen
luokseen."

"Miss Jane pelotti meit niin kovin", puolustihe Bessie.

"Antakaa hnen olla", oli ainoa vastaus. "Hellit irti Bessien ksi,
lapsi! Noilla keinoilla et voita mitn, ole varma siit! Min vihaan
teeskentely, etenkin lapsissa, ja velvollisuuteni on nytt sinulle,
ett juonittelu ei hydyt mihinkn. Nyt saat olla tll tuntia
kauvemmin, ja sitten vapautan sinut vain sill ehdolla, ett olet aivan
hiljaa ja alistunut."

"Voi tti, sli minua! Anna anteeksi! En voi kest tt -- rankaise
minua muulla tavalla! Min kuolen jos --."

"Hiljaa! Tuo kiihko on kaikkein vastenmielisint." Se olikin
epilemtt hnen mielipiteens. Olin pikkuvanha nyttelij hnen
silmissn ja hn aivan tosissaan piti, ett olin merkillinen sekoitus
mit turmiollisimpia intohimoja, halpamaisuutta ja vaarallista
vilpillisyytt.

Bessien ja Abbotin vetydytty pois Mrs. Reed, jota mieletn
tuskani ja rajut nyyhkytykseni kiusasivat, tynsi minut pitemmitt
puheitta takaisin huoneeseen ja lukitsi oven. Kuulin hnen hameensa
kahinan etenevn ja luulen, ett pian hnen mentyn minulla oli
kouristuskohtauksia, sitten en tied en mitn.




Kolmas luku.


Sitten muistan hernneeni kuin kauhean painajaisen jlkeen, ja
ensiminen asia, mink nin, oli hirmuinen punainen roihu, jonka edess
oli paksu, musta ristikko. Kuulin ni, joitten kaiku tuntui ontolta
ja joita vaimensi iknkuin tuulen tai veden kohina. Levottomuus,
epvarmuus ja kaikkivoittava kauhun tunne hmmensivt aistini. Ennen
pitk tunsin ett joku piteli minua, nosti minut yls ja kannatti
minua istuvassa asennossa. Kaikki tm tapahtui hellemmin kuin mit
minua koskaan ennen oli nostettu tai kannatettu. Nojasin pni tyyny
tai erst ksivartta vastaan ja tunsin huojennusta.

Noin viiden minuutin kuluttua hmmennyksen pilvi hajosi: tiesin varsin
hyvin olevani omassa vuoteessani, ja punainen roihu oli lastenkamarin
takkatuli. Oli y, kynttil paloi pydll, Bessie seisoi vuoteeni
alapss pesuvati kdessn, ja ers herrasmies istui tuolilla lhell
tyyny ja kumartui ylitseni.

Tunsin sanomatonta helpoitusta, suloista turvallisuutta ja varmuutta
tietessni, ett huoneessa oli vieras, henkil, joka ei kuulunut
Gatesheadiin ja joka ei ollut Mrs. Reedin sukulainen. Knnyin pois
Bessiest (vaikka hnen lheisyytens olikin paljon mieluisampi kuin
esimerkiksi Abbotin) ja tutkin vieraan herran kasvoja. Tunsin hnet,
hn oli Mr. Lloyd, apteekkari, jonka Mrs. Reed kutsui luokseen vliin
kun palvelijat voivat huonosti: itsens ja lapsiansa varten hn kytti
lkri. "No niin, kuka min siis olen?" kysyi hn. Mainitsin hnen
nimens ja annoin hnelle samalla kteni. Hn tarttui siihen hymyillen
ja sanoi: "Vhitellen voidaan jo vallan hyvin." Sitten hn laski minut
alas, kntyi Bessien puoleen ja kski hnt pitmn tarkkaa huolta
siit ettei minua hirittisi yn aikana. Annettuaan viel muutamia
mryksi ja luvattuaan pistyty katsomassa seuraavana pivn hn
lhti pois, minun suureksi surukseni. Olin tuntenut olevani niin
suojattu ja turvassa hnen istuessaan tuolillaan tyynyni vieress, ja
kun hn sulki oven mennessn, pimeni koko huone ja mielialani aleni
taas -- sanomaton alakuloisuus laskeutui ylitseni.

"Tuntuuko teist silt ett voisitte nukkua, Miss?" kysyi Bessie
melkein lempesti.

Uskalsin tuskin vastata, pelksin net ett jo seuraava vastaus olisi
epystvllinen. "Min koetan."

"Tahtoisitteko juoda tai syd jotakin?"

"Ei kiitos, Bessie."

"Sitten min kai menen nukkumaan, sill kello on jo yli kahdentoista,
mutta te voitte kutsua minua, jos tarvitsette jotakin yll."

Ksittmtnt kohteliaisuutta! Se rohkaisi minua vihdoin tekemn
seuraavan kysymyksen:

"Bessie, mik minua vaivaa? Olenko sairas?"

"Luullakseni itkitte itsenne sairaaksi punaisessa huoneessa, mutta
varmaankin voitte pian paremmin."

Bessie meni siskn huoneeseen, joka oli vieress. Kuulin hnen sanovan:

"Sara, tule nukkumaan kanssani lastenkamariin, en mistn hinnasta
tahtoisi olla yksin tuon lapsi raukan kanssa tn yn, hn voisi
kuolla. Oli omituista, ett hnell sattui olemaan kouristuskohtauksia.
Tahtoisin tiet, nkik hn jotakin. Rouva oli todellakin liian kova."

Sara tuli sisn hnen kanssaan, he menivt vuoteeseen ja kuiskailivat
keskenn puolisen tuntia unta odotellessaan. Kuulin vain katkonaisia
osia heidn keskustelustaan, mutta niitten avulla voin liiankin hyvin
arvata sen pasiallisen aiheen.

"Jotakin meni hnen ohitseen, -- aivan valkeata -- ja katosi --."

"Suuri musta koira kulki hnen takanaan --." "Kolme kovaa koputusta
ovelle" -- "Juuri hnen hautansa ylpuolella kirkkomaalla nkyi valoa
--." j.n.e.

Vihdoin molemmat nukkuivat. Tuli ja kynttil sammuivat. Minulle tmn
pitkn yn tunnit kuluivat toivottoman hitaasti, olin valveillani,
kauhu jnnitti silmini, korviani, mieltni, kauhu sellainen, jota vain
lapset voivat tuntea.

Mikn pitkllinen tai ankara ruumiillinen sairaus ei seurannut
punaisen huoneen tapahtumaa, mutta se jrkytti hermostoani, ja siit
tunnen jlki viel tn pivn. Niin, Mrs. Reed, sinua saan kiitt
erist katkerista sielullisista tuskista. Mutta minun pitisi antaa
sinulle anteeksi, sill sin et tietnyt, mit teit. Katkoessasi
sydmeni hienoimpia sikeit luulit vain juurittavasi pahoja
taipumuksiani.

Seuraavana pivn puolipivn tienoissa istuin tysiss pukimissa,
suureen huiviin kiedottuna lastenkamarin uunin ress. Olin
ruumiillisesti heikko ja raukea, mutta suurin tuskani oli sanomaton
sielullinen masennus ja onnettomuudentunne, ja tm sai minut
vuodattamaan hiljaisia kyyneleit. Tuskin olin ehtinyt pyyhki
suolaisen pisaran poskeltani kun toinen jo tuli tilalle. Minun olisi
kuitenkin pitnyt olla onnellinen, sill kukaan Reedin perheest
ei ollut saapuvilla -- kaikki lapset olivat ajelemassa itins
kanssa. Myskin Abbot oli poissa, hn ompeli toisessa huoneessa, ja
Bessie, joka liikkui edestakaisin huoneessa kokoillen leikkikaluja
ja jrjesten pytlaatikoita, sanoi minulle aika ajoin tavattoman
ystvllisen sanan. Tllainen asiain tila olisi tavallisissa oloissa
ollut minulle tydellinen paratiisi, tottunut kun olin ainaiseen
torumiseen ja kaikkien ponnistusteni toivottomuuteen, mutta kiihtyneet
hermoni olivat nyt sellaisessa tilassa, ett mikn lepo ei voinut
niit tyynnytt eik mikn ilo elhytt.

Bessie oli kynyt kykiss ja toi tullessaan kauniin leivoksen
koreaksi maalatulla kiinalaisella teevadilla. Tm vati, jolle oli
maalattu paratiisilintu pesssn keskell kieloja ja ruusunnuppuja,
oli aina herttnyt minussa mit suurinta ihailua ja olin usein
pyytnyt saada ottaa mainitun teevadin kteeni voidakseni tarkastaa
sit lhemp, mutta aina thn saakka oli minua pidetty arvottomana
moiseen etuoikeuteen. Tm kallisarvoinen astia laskettiin nyt
polvelleni ja minua pyydettiin mit ystvllisimmin symn sill
oleva herkullinen, pyre leivos. Turha suosionosoitus! Kuten muutkin
kauan toivotut ja usein tavoitellut armot tuli sekin liian myhn.
En voinut syd torttua, ja linnun hyhenet, kukkien vrit nyttivt
omituisen haalistuneilta. Panin sek teevadin ett leivoksen syrjn.
Bessie kysyi, tahdoinko kirjan. Sana _kirja_ sai aikaan ohimenevn
virkistyksen, ja pyysin hnt tuomaan kirjastosta Gulliverin matkat.
Tmn kirjan olin yh uudelleen ja uudelleen lukenut aina samalla
nautinnolla. Mielestni tss kirjassa kerrottiin tosiseikkoja ja
senvuoksi pidin sit syvemmin mielenkiintoisena kuin satukirjoja, sill
mit hengettriin tuli, joita turhaan olin etsinyt kellokukkain lehtien
ja kukkien keskelt, sienien alta ja vanhojen, muurivihren peittmien
seinien vierelt, olin jo aikoja sitten mukautunut siihen surulliseen
tosiseikkaan, ett ne olivat jttneet Englannin ja lhteneet johonkin
villiin seutuun, jossa metst olivat jylhemmt ja taajemmat ja vest
harvalukuisempi. Sitvastoin uskoin, ett Lilliput ja Brobdignag
ovat oleellisia osia maan pinta-alasta, enk epillyt etten kerran,
tehtyni pitki matkoja, voisi omin silmin nhd edellisen valtakunnan
pieni peltoja, taloja ja puita, pienoiskokoisia ihmisi, lehmi,
lampaita ja lintuja, sek jlkimisen metsnkorkuisia ruispeltoja,
suunnattoman suuria koiria, kummitusmaisia kissoja, torninkorkuisia
miehi ja naisia. Mutta kun tm mieluisa kirja nyt oli kdessni,
kun nyt kntelin sen lehti ja etsin sen ihmeellisist kuvista sit
viehtyst, jonka olin niist aina ennen lytnyt, oli kaikki outoa
ja peloittavaa, jttiliset olivat laihoja kummituksia, kpit
pahansuopia ja ilkeit menninkisi, Gulliver onneton matkustaja, joka
oli joutunut mit kaameimpiin ja vaarallisimpiin maihin. Suljin kirjan,
jota en en uskaltanut selailla, ja laskin sen pydlle koskemattoman
leivokseni viereen.

Bessie oli nyt lopettanut huoneen siivoamisen, ja pestyn ktens
hn avasi ern pienen pytlaatikon, joka oli tynn koreita
silkki- ja satiini tilkkuja, ja alkoi tehd uutta lakkia Georgianan
nukelle. Kesken tytn hn lauloi:

    "Maita, mantereita kiertelimme,
    kauan, kauan sitten --."

Olin usein ennen kuullut saman laulun, ja aina suurella ilolla, sill
Bessiell oli kaunis ni -- ainakin minun mielestni. Mutta nyt,
vaikka hnen nens oli yht hele kuin ennenkin, tuntui laulu minusta
sanomattoman surulliselta. Vliin, ollessaan hyvin vaipunut tyhns,
hn lauloi kertoskeen hitaasti ja matalalla nell, ja silloin kuului
"kauan, kauan sitten" iknkuin hautauslaulun kertoskeelt. Hn
siirtyi toiseen balladiin, tll kertaa todella surulliseen.

    "Pitk on polku ja jalkani heikot,
    vuorien tuimuus peljtt.
    Kohta jo ehtoo thdetn, musta
    kulkijalapsen ylltt.

    Miksi mun yksin lhte tytyi
    kauas vuorten ja soitten taa?
    Kova on maailma turvattomalle,
    ylhlt vain hn apua saa.

    Lauhkea tuuli se pilvet poistaa,
    thdet syttyvi taivahan.
    Jumalan armias lohtua antaa
    orpolapsen rintahan.

    Jalkani kiviin jos kompastuukin,
    taikka jos korpeen eksynkin,
    taivahan Is mua suojaa ja hoivaa,
    miksi m vaaroja pelkisin?

    Taivaassa mullakin koti on kerta,
    Jumala orpoa rakastaa.
    Hltp turvaton kulkijalapsi
    voimaa ja lohtua kyllin saa."

"Kas niin, Miss Jane, lk itkek!" sanoi Bessie lakattuaan
laulamasta. Yht hyvin hn olisi voinut sanoa tulelle: "l pala",
mutta kuinka hn olisi voinut aavistaa, mik tuska kalvoi mieltni.
Aamupivn kuluessa Mr. Lloyd tuli takaisin.

"Mit, jo pystyss!" sanoi hn astuessaan huoneeseen. "No, hoitaja,
miten hn jaksaa?"

Bessie vastasi, ett min voin erittin hyvin.

"Silloinpa hnen pitisi nytt iloisemmalta. Tule tnne, Miss Jane
Eyre, nimesi on Jane, eik totta?"

"On, sir, Jane Eyre."

"Sin olet itkenyt, Miss Jane Eyre, ja voitko sanoa minulle,
minkthden? Onko sinulla vaivoja?"

"Ei, sir."

"Ahaa, min arvaan, hn varmaan itkee kun hn ei pssyt rouvan kanssa
ajelemaan", arveli Bessie.

"Varmasti ei, onhan hn liian iso sellaisiin lapsellisuuksiin."

Niin minkin ajattelin, ja koska vr arvelu oli loukannut
itsetuntoani, vastasin nopeasti: "En elissni ole itkenyt sellaisesta
syyst, min vihaan ajelemista, mutta min itken, koska olen onneton."

"Hyi toki, Miss!" sanoi Bessie.

Hyv apteekkari nytti hiukan hmmstyneelt. Seisoin hnen edessn,
ja hn katsoi silmiini hyvin lujasti. Hnell oli pienet, harmaat,
ei erittin kirkkaat silmt, mutta luulen, ett nyt sanoisin niit
terviksi. Hnell oli karkeapiirteiset, mutta hyvntahtoiset kasvot.
Katseltuaan minua mielin mrin hn kysisi: "Mik teki sinut sairaaksi
eilen?"

"Hn kaatui", pisti Bessie taaskin vliin.

"Kaatui? Tuo tuntuu taas liian vauvamaiselta. Eik hnen issn osata
kvell? Hn on ainakin kahdeksan- tai yhdeksnvuotias."

"Minut lytiin maahan", oli lyhyt selitys, sill loukattu ylpeyteni
rohkaisi minua. "Mutta ei se minua sairaaksi tehnyt", lissin heti. Mr
Lloyd otti sillvlin hyppysellisen nuuskaa.

Kun hn pani nuuskarasian takaisin liivins taskuun, kuului kova
kellonsoitto, joka kutsui palvelijoita pivlliselle. "Se on teit
varten, hoitaja", sanoi hn. "Te voitte menn. Min annan Miss Janelle
pienen oppitunnin teidn poissaollessanne."

Bessie olisi mieluummin jnyt, mutta hnen tytyi menn, sill
Gateshead Hallissa vaadittiin sntillisyytt ruoka-aikojen suhteen.

"Kaatuminen ei tehnyt sinua sairaaksi, mik sitten?" jatkoi Mr. Lloyd
Bessien menty.

"Minut suljettiin huoneeseen, jonne pimen aikana tulee haamu."

Huomasin Mr. Lloydin sek hymyilevn ett rypistvn kulmiaan. "Haamu!
Mit, sin olet siis lopultakin pikkuvauva! Sin pelkt haamuja!"

"Min pelkn Mr. Reedin haamua. Hn kuoli tuossa huoneessa ja lepsi
siin ruumiina. Ei Bessie eik kukaan muukaan mene sinne pimess, jos
vain voivat olla sen tekemtt, ja oli julmaa sulkea minut sinne yksin
ilman kynttil, niin julmaa, etten koskaan unhoita sit."

"Lorua! Ja sek tekee sinut onnettomaksi? Pelktk nyt pivnvalossa?"

"En, mutta kohta tulee taas pime, ja sitpaitsi olen onneton -- hyvin
onneton -- muista syist."

"Mist muista syist? Voitko sanoa minulle muutamia niist?"

Kuinka mielellni olisin tahtonut vastata tysin tyydyttvsti thn
kysymykseen! Kuinka vaikeata oli muodostaa minknlaista vastausta!
Lapset voivat tuntea, mutta he eivt osaa eritell tunteitaan, ja
jos he osittain suorittavatkin erittely tyn ajatuksissaan, he eivt
osaa pukea sen tuloksia sanoiksi. Pelten kuitenkin menettvni tmn
ensimisen ja ainoan tilaisuuden huojentaa surujani kertomalla niist,
onnistuin vihdoin, kiusallisen hiljaisuuden jlkeen, muodostamaan
laihan, mutta kaikessa vaillinaisuudessaan toden vastauksen.

"Ensiksikin, koska minulla ei ole is ei iti, velji eik sisaria."
"Sinulla on kiltti tti ja serkkuja."

Vaikenin taaskin ja jatkoin sitten katkonaisesti:

"Mutta John Reed kaatoi minut, ja tti sulki minut punaiseen
huoneeseen."

Mr. Lloyd otti toistamiseen esille nuuskarasiansa. "Eik Gateshead Hall
ole mielestsi hyvin kaunis talo?"

"Se ei ole minun taloni, sir, ja Abbot sanoo, ett minulla on vhemmn
oikeutta olla tll kuin palvelustytll."

"Lorua! Ethn ole niin tyhm, ett tahtoisit jtt nin komean paikan."

"Jos voisin menn jonnekin muualle, jttisin sen mielihyvll, mutta
min en voi lhte Gatesheadista ennenkuin olen tysikasvuinen nainen."

"Ehk hyvinkin voit -- kuka tiet? Onko sinulla muita sukulaisia kuin
Mrs. Reed?

"En luule, sir."

"Ei ketn issi sukulaista?"

"En tied. Kysyin tti Reedilt kerran, ja hn sanoi, ett minulla ehk
voi olla joitakin kyhi, alhaisia sukulaisia nimelt Eyre, mutta ett
hn ei tietnyt niist mitn."

"Jos sinulla olisi niit, tahtoisitko menn heidn luoksensa?"

Min mietin. Kyhyys tuntuu vastenmieliselt tysikasvuisille,
viel enemmn lapsille. Heill ei ole mitn ksityst ahkerasta,
tyttekevst, kunnioitettavasta kyhyydest, he yhdistvt tmn
ksitteen ryysyisiin vaatteisiin, niukkaan ravintoon, kylmiin
tulisijoihin, raakoihin tapoihin ja alhaisiin paheisiin. Minulle
kyhyys merkitsi alennusta.

"Ei, min en tahtoisi kuulua kyhn kansaan", oli vastaukseni.

"Eik sittenkn vaikka he olisivat hyvi sinulle?"

Pudistin ptni, sill en ksittnyt, kuinka kyht ihmiset voisivat
olla hyvi. Sitten olisi pitnyt oppia puhumaan kuin he, omistaa
heidn tapansa, jd vaille kasvatusta, tulla samanlaiseksi kuin
kyht vaimot, joitten vliin nin imettvn lapsiansa tai pesevn
pyykki Gatesheadin kyln mkkien ovilla -- ei, min en ollut niin
sankarillinen, ett olisin ostanut vapauden kastini hinnalla.

"Mutta ovatko sukulaisesi niin kyhi? Ovatko he tyvke?"

"En osaa sanoa. Tti Reed sanoo, ett jos minulla on sukulaisia, niin
he ovat kerjlisi, ja min en tahtoisi kulkea kerjmss."

"Tahtoisitko kyd koulua?"

Mietin taas. Tuskin tiesin, mit koulu on. Bessien puheista ymmrsin,
ett se on paikka, jossa on paljon nuoria herrastyttj, ja kun nm
ovat aikansa kuluttaneet koulun penkkej, oletetaan, ett he ovat
tulleet mallikelpoisen viisaiksi, siroiksi ja tsmllisiksi. John Reed
vihasi kouluansa ja stti opettajaansa, mutta John Reedin maku ei
suinkaan ollut minun lakini. Vaikkakin Bessien tiedonannot koulukurista
(hn oli saanut tietonsa perheist, joissa hn oli palvellut ennen
Gatesheadiin tuloansa) tuntuivatkin jonkun verran pelottavilta,
olivat hnen seikkaperiset kertomuksensa samojen perheitten nuorten
neitojen saavutuksista mielestni kerrassaan viehttvi. Hn puhui
ylpeillen kauniista maisema- ja kukkamaalauksista, joita nm olivat
suorittaneet; he osasivat laulaa ja soittaa, he osasivat ommella
kauniita koruompeluita, lukea ranskankielisi kirjoja j.n.e. Min
kuuntelin kateudella. Sitpaitsi merkitsisi koulu minulle tydellist
olojen muutosta, pitk matkaa, eroa Gatesheadista, uuden elmn alkua.

"Tahtoisin kyllkin kyd koulua", kuului vihdoinkin mietteitteni tulos.

"Hyv on. Kuka tiet, mit voi tapahtua?" sanoi Mr. Lloyd ja nousi.
"Lapsen pitisi saada ilman ja ympristn vaihdosta", lissi hn
itsekseen, "hermot huonossa kunnossa."

Bessie palasi nyt takaisin, ja samassa kuulin vaununpyrien ratinaa
hiekkakytvlt.

"Onko tuo emntnne, hoitaja?" kysyi Mr. Lloyd. "Tahtoisin puhua hnen
kanssaan ennenkuin lhden."

Bessie avasi ruokasalin oven ja johti hnet emntns luo.
Keskustelussa, joka seurasi hnen ja Mrs. Reedin vlill, oli --
mikli seurauksista ymmrsin -- apteekkari uskaltanut ehdottaa
minun lhettmistni kouluun. Ehdotus otettiin epilemtt vastaan
mielihyvll, sill, kuten Abbot sanoi ern iltana puhellessaan
asiasta Bessien kanssa, kun molemmat neuloivat lastenkamarissa ja minun
luultiin jo nukkuvan, "rouva oli luonnollisesti iloinen pstessn
vapaaksi sellaisesta vsyttvst, pahantapaisesta lapsesta, joka
nytti aina vaanivan toisia ja hautovan salaisia juonia". Abbot
nhtvsti piti minua todellisena Guy Fawkesina lapsen hahmossa.

Samassa tilaisuudessa sain ensi kertaa Abbotin kertomuksesta Bessielle
kuulla, ett isni oli ollut varaton pappismies ja ett itini oli
mennyt hnen kanssaan naimisiin vasten ystviens tahtoa, jotka pitivt
mainittua avioliittoa hnelle liian huonona. Isoisni Reed oli niin
suuttunut hnen tottelemattomuudestaan, ett oli lhettnyt hnet
luotaan ilman pennikn. Kun isni ja itini olivat olleet vuoden ajan
naimisissa, sairastui edellinen lavantautiin kynneilln ern suuren
tehdaskaupungin kyhien luona, jotka kuuluivat hnen seurakuntaansa
ja joitten keskuudessa mainittu tauti raivosi. Hoitaessaan hnt sai
itinikin tartunnan ja kuoli kuukautta jlkeen isni kuoleman.

Kuultuaan tmn kertomuksen huokasi Bessie ja sanoi: "Miss Jane parka
on hyvin slittvss asemassa, Abbot."

"Niin kyll", vastasi Abbot, "jos hn olisi siev ja kiltti lapsi,
slisi hnen turvattomuuttaan, mutta ihminen ei totisesti saata
vlitt sellaisesta jukopst kuin hn."

"Ei paljoa tietenkn", mynsi Bessie, "Miss Georgianan tapainen
kaunotar olisi luonnollisesti paljon liikuttavampi samassa asemassa."

"Tietysti! Min olen aivan hullaantunut Miss Georgianaan", huusi Abbot
innoissaan. "Pikku kulta -- hn on aivan kuin maalattu kuva! Nuo
pitkt kiharat ja siniset silmt, ja mik vri sitten! -- Bessie, min
tahtoisin kaniininpaistia illalliseksi."

"Niinp minkin -- paistetun sipulin kanssa. Tulkaa, mennn alas!" He
menivt.




Neljs luku.


Mr. Lloydin puheista sek edell kerrotusta keskustelusta Bessien ja
Abbotin vlill sain kyllin aihetta toivoa parempien pivien koittoa.
Muutos nytti olevan lhell -- toivoin ja odotin sit hiljaisuudessa.
Se viipyi kuitenkin, pivi ja viikkoja kului, terveyteni oli taas
tullut entiselleen, mutta mitn viittausta ei tehty asiaan, jota min
haudoin mielessni. Mrs. Reed katseli minua aika ajoin ankarin silmin,
mutta puhutteli minua harvoin. Sairauteni jlkeen hn oli tehnyt
jyrkemmn eron kuin koskaan ennen minun ja omien lastensa vlill. Hn
pani minut nukkumaan erikseen pieneen huonekomeroon, tuomitsi minut
symn ateriani yksin ja viettmn kaiken aikani lastenkamarissa,
kun taas serkkuni olivat alituisesti seurusteluhuoneessa. Kuitenkaan
hn ei hiiskahtanut sanaakaan minun lhettmisestni kouluun,
mutta vaistomaisesti tunsin, ett hn ei kauan sietisi minua
kattonsa alla, sill hnen katseensa, sattuessaan minuun, ilmaisi
suurempaa ja syvemp vastenmielisyytt kuin koskaan ennen. Eliza ja
Georgiana, nhtvsti seuraten hnen mryksins, puhuivat minulle
mahdollisimman vhn. John nytti kieltn niin usein kuin nki minut
ja yritti kerran kurittaa minua, mutta kun heti, saman syvn vihan ja
eptoivoisen kapinantunteen yllyttmn kuin edellisellkin kerralla,
ryhdyin vastarintaan, nki hn parhaaksi jtt minut rauhaan ja juosta
tiehens. Mennessn hn syyti minulle herjauksia ja vannoi, ett olin
musertanut hnen nenns. Olin todellakin antanut tuolle ulkonevalle
osalle hnen kasvoissaan niin kovan iskun kuin pienille rystilleni oli
mahdollista, ja kun nin, ettei se eik julmistunut katseeni pelottanut
hnt, tunsin mit suurinta halua jatkaa samaan suuntaan, mutta hn
oli jo ehtinyt itins luo. Kuulin hnen ruikuttavalla nell alkavan
kertoa, kuinka "tuo ilettv Jane Eyre" oli lentnyt hnen niskaansa
kuin hullu kissa, mutta hnet keskeytettiin melkein tylysti:

"l puhu minulle hnest, John, minhn sanoin, ettet saisi menn
hnen lhelleen, hn ei ole sen arvoinen. Min en tahdo, ett sin ja
sisaresi seurustelette hnen kanssaan."

Silloin nojauduin yli kaidepuun ja huusin kki, punnitsematta
hiukkaakaan sanojani:

"He eivt ole kyllin hyvi seurustelemaan minun kanssani."

Mrs. Reed oli lihavahko nainen, mutta kuullessaan tmn merkillisen
ja hikilemttmn julistuksen hn juoksi ihmeteltvn nopeasti
portaita yls, tempasi minut rajutuulen tavoin lastenkamariin, painoi
minut istumaan vuoteeni laidalle ja kielsi jylisevll nell minua
hiiskahtamasta paikaltani ja sanomasta sanaakaan loppupivn:

"Mithn eno Reed sanoisi jos hn elisi?" kysyin melkein
vaistomaisesti. Sanon melkein vaistomaisesti, sill tuntui melkein kuin
kieleni olisi puhunut ilman tahtoni suostumusta: toinen olento, jonka
tekoja en voinut hallita, puhui minun kauttani.

"Mit?" sanoi Mrs. Reed henken pidtten, ja hnen tavallisesti niin
kylmt, levolliset, harmaat silmns hmmentyivt ja nyttivt melkein
sikhtyneilt. Hn hellitti ktens ksivarrestani ja tuijotti minuun
iknkuin hn todella ei olisi tietnyt olinko lapsi vai demooni. Mutta
nyt olin kerrankin pssyt alkuun.

"Eno Reed on taivaassa ja nkee kaiken mit sin teet ja ajattelet, ja
niin nkevt is ja itikin. Kaikki he tietvt kuinka sin kohtelet
minua ja kuinka toivot, ett olisin kuollut."

Mrs. Reed oli pian entiselln, hn ravisti minua kovakouraisesti, li
minua molemmille korville ja jtti minut sitten sanaakaan sanomatta.
Bessie tydensi toimituksen tunnin kestvll parannussaarnalla, jossa
hn kumoamattomasti todisti, ett min olin ilkein ja turmeltunein
lapsi, mik koskaan oli katon suojassa kasvanut. Uskoinkin hnt
melkein, koska sill hetkell tunsin vain pahojen ajatusten ja
tunteitten riehuvan rinnassani.

Marraskuu, joulukuu ja puolet tammikuuta olivat kuluneet, joulua ja
uuttavuotta oli juhlittu Gatesheadissa herkkupytien ress, lahjoja
oli vaihdettu, pivllisi ja iltakutsuja annettu. Min olin tietysti
suljettu pois kaikista hauskuuksista, minun osalleni lankesi vain
se ilo, ett sain joka piv olla todistajana Elizan ja Georgianan
pukeutumisessa ja nhd heidn laskeutuvan seurusteluhuoneeseen
puettuina ohuisiin musliinipukuihin, punaiset silkkinauhat vyll ja
hiukset kauniilla kiehkuroilla, sek myhemmin kuunnella alhaalta
kaikuvaa pianon ja harpun soittoa, kellarimestarin ja lakeijan juoksua
portaissa, lasien ja kiinalaisen porsliinin kilin virkistysten
aikana ja keskustelun katkonaista huminaa, kun seurusteluhuoneen ovet
avattiin ja suljettiin. Vsyttyni thn jtin porraskytvn ja
vetydyin yksiniseen ja hiljaiseen lastenkamariin, ja vaikka olinkin
alakuloinen, en ollut onneton. Totta puhuen en vhkn ikvinyt
alas vierasten joukkoon, sill seurassa minusta pidettiin hyvin vhn
lukua, ja jos Bessie vain olisi ollut ystvllinen ja puhelias,
olisin mielihyvll viettnyt iltani rauhassa hnen kanssaan, paljon
mieluummin kuin Mrs. Reedin pelottavan katseen alla huoneessa, joka oli
tynn vieraita herroja ja rouvia. Mutta heti kun Bessie oli saanut
nuoret neitins puetuiksi, hn tavallisesti vetytyi palvelusven
huoneisiin ja kykin iloiseen valtakuntaan ja otti useimmiten kynttiln
mukanaan. Min istuin tummenevan takkavalkean ress nukke polvillani
ja katselin silloin tllin ympri hmrt huonetta tullakseni
vakuutetuksi ettei siin ollut mitn pahempaa kuin min itse, ja kun
kekleet alkoivat mustua riisuuduin nopeasti, kiskoen parhaani mukaan
solmut ja nauhat auki, ja etsin turvaa pimet ja kylm vastaan
sngystni. Thn snkyyn otin aina nukkenikin. Inhimillisten olentojen
tytyy aina rakastaa jotakin, ja parempien rakkauden esineitten
puutteessa min tuhlasin mielin mrin hellyyttni ja hyvilyj
haalistuneelle nukkeparalleni, joka oli ruma kuin pienoiskokoinen
linnunpeltin. Minua hmmstytt vielkin muistellessani miten
jrjettmsti olin kiintynyt tuohon pieneen leluun, jota melkein
kuvittelin elolliseksi ja tuntevaksi olennoksi. En voinut nukkua,
jollen ollut krinyt sit ypaitani laskoksiin, ja kun tunsin sen
olevan siell, lmpimn ja turvassa, olin verrattain onnellinen, sill
luulin sen olevan yht onnellisen.

Pitkilt tuntuivat tunnit, joitten aikana odotin vieraitten lht ja
kuuntelin Bessien askeleita portaissa. Muutamina iltoina hn pistytyi
silloin tllin sisn noutamaan sormustimensa tai saksensa tai
mahdollisesti tuomaan minulle joitakin osia illallisesta, voileivn
tai kaakkuviipaleen, ja silloin hn tavallisesti istui vuoteenlaidalla
sill aikaa kun min sin, ja kun olin lopettanut, hn peitteli minut
hyvin ja kahdesti suutelikin minua sanoen: "Hyv yt, Miss Jane."
Nin kilttin ollessaan oli Bessie mielestni maailman paras, suloisin
ja kaunein olento, ja toivoin hartaasti, ett hn aina olisi ollut nin
hyv ja ystvllinen eik, kuten useimmiten, olisi tuupannut minua
pois tieltn, torunut ja antanut minulle tit, joita en osannut
tehd. Bessie Lee oli varmaankin hyvlahjainen tytt, sill hn teki
kaikki tyns nopeasti ja omasi huomattavan kertomataidon, niin ainakin
pttisin siit vaikutuksesta, jonka hnen lastenkamaritarinansa
tekivt minuun. Hn oli myskin siev, jos oikein muistan hnen
kasvonsa ja olemuksensa. Muistan, ett hn oli hoikka nuori nainen,
mustatukkainen, tummasilminen, hnell oli kauniit piirteet ja hyv,
terve iho, mutta hn oli oikullinen ja pikainen luonteeltaan, ja hnen
oikeusksitteens eivt olleet varsin lujat. Sellaisenakin pidin
hnest enemmn kuin kenestkn muusta Gateshead Hallissa.

Oli tammikuun viidestoista piv noin yhdeksn tienoilla aamulla.
Bessie oli mennyt aamiaiselle, ja serkkujani ei viel oltu kutsuttu
ttini luo. Eliza pukeutui parastaikaa lmpimn puutarhatakkiinsa
ja pani hatun phns mennkseen ruokkimaan kanojansa -- toimi,
joka hnt erityisesti miellytti. Yht hauskaa oli hnen mielestn
myyd munia taloudenhoitajalle ja panna siten saadut rahat sstn.
Hnell oli taipumusta kauppa-alalle ja erittin huomattava taito koota
sstj, hn kun ei myynyt ainoastaan munia ja kananpoikasia, vaan
harjoitti mys erittin tuottavaa kauppaa puutarhurin kanssa myyden
hnelle kukkasipuleita, siemeni ja kukantaimia -- puutarhuri oli
nimittin saanut Mrs. Reedilt mryksen ostaa mainitulta nuorelta
neidilt kaikki hnen oman maansa tuotteet, jotka hn halusi myyd,
ja Eliza olisi myynyt hiuksetkin pstn, jos vain olisi voinut
tehd edullisen kaupan. Rahansa hn oli ensin krinyt vanhoihin
riepuihin tai paperiin ja piiloittanut ne pimeisiin loukkoihin,
mutta kun siskk oli lytnyt muutaman nist aarrehaudoista,
pelksi Eliza mahdollisesti kadottavansa koko rakkaan rikkautensa,
ja suostui senjlkeen uskomaan sen idilleen korkeata korkoa vastaan
-- viisikymment tai kuusikymment prosenttia -- mink koron hn
vaati ulos joka neljnnesvuosi. Kaikki laskunsa hn kirjoitti pieneen
kirjaansa erittin tsmllisesti.

Georgiana istui korkealla tuolilla peilin edess leikitellen
kiharoillaan ja pisten niihin tekokukkia ja haalistuneita sulkia,
joita hn oli lytnyt erst pytlaatikosta ullakolla. Min tein
vuodettani, sill olin saanut nimenomaisen mryksen Bessielt tehd
se valmiiksi ennen hnen tuloaan (thn aikaan Bessie usein kytti
minua jonkinlaisena alilastenhoitajattarena, jonka tyn oli siisti
huone, plyytt tuolit j.n.e.). Krittyni kokoon ypaitani ja
levitettyni peitteen sngyn yli menin ikkunan luo ja aloin jrjest
siell olevia kuvakirjoja ja nukkekaapin kalustoon kuuluvia esineit,
kunnes Georgiana keskeytti puuhani lyhyeen kskien minua jttmn
hnen lelunsa paikoilleen (nuo hienot pienet peilit ja tuolit,
pienoiskokoiset vadit ja lautaset olivat tietysti hnen omaisuuttaan).
Muun tyn puutteessa seisoin ikkunan luona ja sulatin hengityksellni
jkukkia, joita oli tarttunut ikkunaruutuihin, ja sain vihdoin tehty
niin suuren aukon, ett voin katsella ulos talviseen luontoon, jossa
kaikki oli hiljaista ja jtynytt.

Tst ikkunasta voin nhd portinvartijan asunnon ja ajotien, ja
juuri kun olin saanut sulatetuksi niin paljon tuota hopeanvalkeata
lehtiverkkoa, joka verhosi ruudut, ett voin katsella ulos, nin portit
avattavan ja vaunujen vierivn sisn. Katselin lhenevi vaunuja
vlinpitmttmsti, niit tuli usein Gatesheadiin, mutta ne eivt
koskaan tuoneet vieraita, jotka olisivat jossakin suhteessa olleet
minulle mielenkiintoisia. Vaunut pyshtyivt talon edustalle, ovikello
soi, ja tulija pstettiin sisn. Koska tm kaikki ei mitenkn
koskenut minuun, oli kaiken huomioni kiinnittnyt pieni, nlkinen
varpunen, joka tiukutti lehdettmn kirsikkapuun oksalla seinn
vierell. Pydll oli viel leip- ja maitoaamiaiseni jtteet, mursin
palasen leip, ponnistin voimani saadakseni ikkunan auki ja voidakseni
panna leivnmuruset ikkunalaudalle, mutta samassa juoksi Bessie yls
portaita ja syksyi lastenkamariin.

"Miss Jane, ottakaa pois esiliinanne! Mit te teette tll? Oletteko
pessyt kasvonne ja ktenne tnn?"

Ponnistin viel kerran ennenkuin vastasin, sill tahdoin, ett lintu
saisi leipns, ikkuna aukesi vihdoin ja min ripottelin leivnmuruset,
mink ikkunalaudalle, mink kirsikkapuun oksalle. Sitten suljin ikkunan
ja vastasin:

"En, Bessie, olen juuri lopettanut tomun pyyhkimisen."

"Vsyttv, vaivalloinen lapsi, mit te nyt teette? Te olette aivan
punainen, iknkuin teill olisi jotakin tekeill. Minkthden olette
avannut ikkunan?"

Sstyin vastaamisen vaivasta, sill Bessie nytti olevan aivan liian
kiireissn ehtikseen kuulemaan selityksi. Hn veti minut pesukaapin
luo ja pani toimeen slimttmn, mutta onneksi lyhyen pesun, hieroen
kasvojani ja ksini vedell, saippualla ja karkealla pyyhinliinalla,
pehmitti ptni suurella, kovalla harjalla, kietaisi auki esiliinani,
lenntti minut sitten porraskytvn ja kski minun menn suoraan
alas, sill minua tarvittiin ruokasalissa.

Olisin tahtonut kysy kuka tarvitsisi minua ja oliko Mrs. Reed siell,
mutta Bessie oli jo tiessn ja lastenkamarin ovi kiinni. Laskeuduin
hitaasti. Lhes kolmeen kuukauteen ei minua oltu kutsuttu Mrs. Reedin
eteen, ja koska maailmani jo niin kauan oli rajoittunut lastenkamariin,
oli ruokasaleista ja seurusteluhuoneista tullut vieraita, peloittavia
alueita, joihin ei tehnyt mieli tunkeutua.

Seisoin nyt tyhjss kytvss, edessni oli ruokasalin ovi, jonka
eteen pyshdyin epriden ja pelokkaana. Mink vaivaisen pienen
jniksen olikaan alituinen rangaistuksen pelko tehnyt minusta siihen
aikaan! Pelksin palata takaisin lastenkamariin ja pelksin menn
eteenpin, seisoin kymmenisen minuuttia oven edess arkana ja vavisten,
kunnes kiivas kellonsoitto ruokasalista katkaisi epilyni: minun
_tytyi_ astua sisn.

"Kukahan voi kysy minua?" ihmettelin itsekseni yrittessni
molemmin ksin knt oven kdensijaa, joka pariin sekuntiin ei
liikahtanutkaan. "Kenen tulen nkemn huoneessa paitsi tti Reedin,
miehen vai naisen?" Kdensija kntyi, ovi aukeni, pujahdin sisn,
niijasin syvn ja katsoin yls -- mustaan pylvseen! -- silt
minusta ainakin ensi nkemlt nytti tuo suora, kaita, mustiinpuettu
hahmo, joka seisoi kohtisuorana matolla. Pylvn ylpss olevat
tuimannkiset kasvot olivat kuin veistetty naamio, joka muodosti
kapiteelin.

Mrs. Reed istui tavallisella paikallaan tulen ress. Hn viittasi
minua lhemmksi ja esitteli minut kiviselle vieraalle sanoen:

"Tss on pieni tytt, jonka thden knnyin puoleenne."

_Hn_ -- sill tuo pylvs oli todellakin ihminen ja mies -- knsi
hitaasti pns siihen suuntaan, jossa seisoin, ja tutkittuaan minua
tervill harmailla silmilln, jotka vlhtivt tuuheitten ripsien
alta hn virkkoi juhlallisesti, syvll nell:

"Hn on pieni kooltaan; mik on hnen ikns?"

"Kymmenen vuotta."

"Niink paljon?" oli epilev vastaus, ja tarkastusta jatkui viel pari
minuuttia. Sitten hn kntyi minun puoleeni.

"Nimesi, pikku tytt?"

"Jane Eyre, sir."

Tmn sanoessani katsoin yls. Hn nytti minusta hyvin suurelta
ja pitklt, mutta min olinkin silloin hyvin pieni. Hnen
kasvonpiirteens olivat suuret, ja sek ne ett koko hnen olemuksensa
tuntuivat kovilta ja jykilt.

"No niin, Jane Eyre, oletko sin hyv lapsi?"

Mahdotonta vastata myntvsti: kannattihan koko pieni maailmani
pinvastaista mielipidett. Vaikenin. Mrs. Reed vastasi puolestani
pudistamalla ptn sangen merkitsevsti ja lissi sitten: "Kenties on
sit parempi, mit vhemmn puhutaan tst asiasta, Mr. Brocklehurst."

"Olen todellakin pahoillani kuullessani tmn. Hnen ja minun tytyy
puhua keskenmme." Ja hn jtti kohtisuoran asentonsa ja asettui
nojatuoliin vastapt Mrs. Reedin tuolia. "Tule tnne!"

Astuin maton yli. Hn asetti minut suoraan eteens. Minklaiset kasvot
hnell olikaan, nyt kun ne olivat melkein minun tasallani! Mik suuri
nen! Minklainen suu! Mitk suuret, ulkonevat hampaat!

"Mikn nky ei ole surullisempi kuin ilke lapsi", alotti hn,
"etenkin ilke pieni tytt. Tiedtk, minne pahat ihmiset menevt
kuolemansa jlkeen?"

"He menevt helvettiin", oli valmis ja oikeauskoinen vastaukseni.

"Ja mit on helvetti? Voitko kertoa sen minulle."

"Se on suuri kuoppa, joka on tynn tulta."

"Ja tahtoisitko sin pudota kuoppaan ja palaa siell ikuisesti?"

"En, sir."

"Mit sinun on tehtv vlttksesi sit?"

Mietin hetkisen, ja kun vastaukseni vihdoin tuli, oli se koko lailla
arveluttava: "Minun tytyy pysy hyvin terveen, eik kuolla ollenkaan".

"Kuinka sin voisit pysy terveen? Nuorempia lapsia kuin sin kuolee
joka piv. Vain pari piv sitten hautasin pienen viisivuotiaan
lapsen -- hyvn pienen lapsen, jonka sielu nyt on taivaassa. Pelknp
pahasti, ett samaa ei voitaisi sanoa sinusta, jos sinut kutsuttaisiin
pois."

Koska en kyennyt poistamaan hnen pelkoansa, loin silmni kahteen
leven jalkaan, jotka olivat asetetut matolle, ja huokasin, sill
toivoin olevani kyllin kaukana poissa.

"Toivon, ett tm huokaus lhtee sydmestsi, ja ett todella kadut
koskaan pahoittaneesi oivallisen hyvntekijsi mielt."

"Hyvntekij, hyvntekij", toistin itsekseni. "Kaikki he sanovat Mrs.
Reedi hyvntekijkseni. Jos se on totta, on hyvntekij vihoviimeinen
olento."

"Luetko rukouksesi aamuin ja illoin?" jatkoi tutkijani.

"Kyll, sir."

"Luetko raamattua?"

"Joskus."

"Luetko sit mielellsi? Pidtk siit?"

"Min pidn Ilmestyskirjasta, ja Danielin kirjasta, ja ensimisest
Mooseksen kirjasta, ja Samuelin kirjasta, ja pienest kohdasta toisessa
Mooseksen kirjassa, ja muutamista osista Kuningasten kirjaa ja
Aikakirjaa, ja Jobin kirjasta ja profeetta Joonaasta."

"Ent psalmit? Min toivon, ett pidt niist?"

"En, sir."

"Etk? Oi, sehn on kauheata! Minulla on pieni poika, nuorempi kuin
sin, joka osaa kuusi psalmia ulkoa, ja kun hnelt kysytn, mit hn
tahtoo mieluummin, syd piparikakun vai oppia ulkoa skeen psalmeista,
hn sanoo: 'Oi, skeen psalmeista! Enkelit laulavat psalmeja. Minkin
tahtoisin olla pieni enkeli tll maan pll.' Sitten hn saakin
kaksi piparikakkua palkaksi lapsellisesta hurskaudestaan."

"Psalmit eivt ole hauskoja", huomautin.

"Se osottaa, ett sinulla on turmeltunut sydn, ja sinun tytyy
rukoilla Jumalaa muuttamaan se ja antamaan sinulle uusi, puhdas. Hn
voi ottaa pois kivisydmesi ja antaa sinulle lihasydmen."

Pyrittelin mielessni kysymyst, joka kosketteli tapaa ja
toimenpiteit, joitten kautta tuo sydmeni vaihtaminen tapahtuisi, kun
Mrs. Reed keskeytti kskien minun istuutua, sitten hn ryhtyi itse
jatkamaan keskustelua.

"Mr. Brocklehurst, luullakseni kvi kolme viikkoa sitten
kirjoittamastani kirjeest selville, ett tmn pienen tytn luonne ja
tavat eivt kokonaan vastaa toiveitani. Jos hyvksytte hnet Lowoodin
kouluun, olisin iloinen, jos johtajatarta ja opettajia pyydettisiin
pitmn hnt tarkan valvonnan alaisena, ja ennen kaikkea olemaan
varuillaan hnen pahimman virheens, hnen vilpillisyytens, thden.
Sanon tmn sinun aikanasi, Jane, ettet koettaisi pett Mr.
Brocklehurstia."

Syystp min pelksin, syyst vihasin Mrs. Reedi, sill hnen
toiseksi luonnokseen oli tullut haavoittaa minua slimttmsti. En
ollut koskaan hnen lheisyydessn onnellinen. Niin tarkoin kuin
tottelinkin, niin rehellisesti kuin koetinkin olla hnelle mieliksi,
olivat ponnistukseni aina turhat, ja palkaksi sain edellmainitun
kaltaisia arvosteluita. Tm syyts, joka lausuttiin vieraan kuullen,
haavoitti sydnjuuriani. Aavistin hmrsti, ett hn tahtoi jo nyt
tehd tyhjiksi kaikki toiveeni sen uuden elmn suhteen, johon hn
oli minut mrnnyt. Tunsin, vaikka en silloin osannutkaan pukea
tunnettani sanoiksi, ett hn jo edeltpin kylvi ennakkoluuloja
ja epystvllisyytt tulevaisuuteni tielle. Nyt jo olin Mr.
Brocklehurstin silmiss juonikas, pahantapainen lapsi, ja mit voin
tehd puhdistuakseni syytksest?

"En mitn", ajattelin taistellessani nyyhkytyksi vastaan ja pyyhin
kiireesti pois pari kyynelt, tuskani voimattomat ilmaukset.

"Vilpillisyys on todellakin ruma ominaisuus lapsella", sanoi Mr.
Brocklehurst, "se on sukua petoksen kanssa, ja kaikki valehtelijat
saavat osansa jrvest, jossa tulta ja tulikive palaa. Tytt pidetn
tarkan valvonnan alla, Mrs. Reed. Olen puhuva Miss Templen ja
opettajien kanssa."

"Tahtoni olisi, ett hnet kasvatettaisiin asemaansa sopivalla
tavalla", jatkoi hyvntekijni. "Hnen on opittava olemaan hydyllinen
ja nyr. Mit tulee loma-aikoihin, viett hn ne teidn luvallanne
aina Lowoodissa."

"Mielipiteenne ovat erittin viisaat, armollinen rouva", vastasi Mr.
Brocklehurst. "Nyryys on kristillinen hyve, ja eritoten sovelias
Lowoodin oppilaille. Senvuoksi olenkin mrnnyt, ett tmn
hyveen viljelemisest heidn keskuudessaan on pidettv erityist
huolta. Olen tutkinut, mill keinoin maallinen ylpeys parhaiten
voitaisiin kukistaa heiss, ja vasta toissapivn sain ilahuttavan
todistuksen menestyksestni. Toinen tyttreni, Augusta, oli itins
kanssa katsomassa koulua, ja palatessaan hn huudahti: 'Oi, rakas
is, kuinka tasaisilta ja yksinkertaisilta kaikki Lowoodin tytt
nyttvt! Sileksi kammattuine tukkineen, pitkine esiliinoineen ja
hollantilaisine ulkotaskuineen he ovat melkein kuin kyhn kansan
lapsia, ja he katselivat minun pukuani, ja idin, iknkuin eivt he
koskaan ennen olisi nhneet silkkipukuja'."

"Tuo kaikki miellytt minua suuresti", sanoi Mrs. Reed. "Jos olisin
etsinyt lpi Englannin, olisin tuskin lytnyt kasvatusjrjestelm,
joka paremmin sopisi Jane Eyren kaltaiselle lapselle. Johdonmukaisuus,
rakas Mr. Brocklehurst, johdonmukaisuus on asia, jota puollan
kaikkialla."

"Johdonmukaisuus, armollinen rouva, on ensiminen kristillinen hyve,
ja sen vaatimukset on otettu huomioon kaikissa asioissa, jotka tulevat
kysymykseen Lowoodin laitoksessa: yksinkertainen ruoka, yksinkertainen
vaatteus, teeskentelemtn kyts, kovat ja tytelit tavat, siin
talon ja sen asukkaitten pivjrjestys."

"Aivan oikein, sir. Voin siis luottaa, ett tm lapsi otetaan
oppilaaksi Lowoodin kouluun ja ett hnelle siell annetaan sek
nykyisen ett tulevan asemansa mukainen kasvatus."

"Armollinen rouva, voitte luottaa siihen, hnet istutetaan valittujen
taimien tarhaan, ja toivon, ett on osoittautuva mahdolliseksi tuohon
ansaitsemattomaan onneen."

"Lhetn hnet sinne mahdollisimman pian, Mr. Brocklehurst,
sill vakuutan teille, ett krsimttmsti odotan vapautusta
vastuunalaisuudesta, joka jo alkoi kyd liian raskaaksi."

"Epilemtt, hyv rouva, epilemtt. Ja nyt toivon teille hyv
huomenta. Palaan Brocklehurst Halliin viikon tai parin kuluttua,
ennemmin ei hyv ystvni arkkidiakooni pst minua menemn. Ilmoitan
Miss Templelle ett uusi tytt on odotettavissa, joten hnet voidaan
vaikeuksitta ottaa vastaan milloin tahansa. Hyvsti."

"Hyvsti, Mr. Brocklehurst, tervehtik puolestani Mrs. ja Miss
Brocklehurstia, Augustaa ja Theodorea, ja Master Broughton
Brocklehurstia!"

"Kiitn teit, armollinen rouva. Tyttseni, tss on kirja nimelt
'Lapsen opas'. Lue se rukouksella, etenkin se kohta, jossa kerrotaan
Martha G:n, ilken ja vilpillisen lapsen killisest ja kauheasta
kuolemasta."

Tmn sanoessaan Mr. Brocklehurst pisti kteeni ohuen nidotun kirjasen,
antoi mryksen vaunuistaan ja lhti.

Mrs. Reed ja min jimme kahden. Pari minuuttia kului hiljaisuudessa.
Hn neuloi ja min katselin hnt. Mrs. Reed oli siihen aikaan
luullakseni kolmekymmentkuusi tai seitsemn vuotta vanha. Hn
oli kookas, harteva ja voimakas nainen, ei varsin pitk eik
liian lihava. Hnell oli suurehkot kasvot, varsinkin alaosa oli
voimakkaasti kehittynyt, matala otsa, suuri ja ulkoneva leuka, nen
ja suu snnlliset. Silmt, jotka vlhtivt vaaleitten ripsien
alta, olivat kokonaan vailla myttuntoa, kasvojen vri oli tumma ja
hiukset kellertvt. Hnen ruumiinrakenteensa oli lpeens terve, eik
pieninkn sairaus vaivannut hnt koskaan. Taloutensa hoidossa hn
oli tarkka ja taitava, palveluskunta oli alituisesti hnen valvontansa
alaisena, vain hnen omat lapsensa uskalsivat silloin tllin uhmata
hnen kskyjns ja nauraa niille. Hn pukeutui hyvin, ja koko hnen
olemuksensa ja esiintymisens sopi hyvin yhteen hnen kauniitten
pukujensa kanssa.

Istuessani matalalla tuolillani parin metrin pss hnen
nojatuolistaan tarkastelin hnen kasvojaan, tutkin hnen koko
olemustaan. Kdessni oli kirjanen, joka sislsi kertomuksen
valehtelijan kkinisest kuolemasta: kertomus, johon huomiotani
tahdottiin kiinnitt, koska se muka oli erityisesti omiaan
varoitukseksi minulle. Koko skeinen tapahtuma, kaikki mit Mrs. Reed
oli sanonut minusta Mr. Brocklehurstille, heidn keskustelunsa koko
svy oli viel mielessni lheisen, armottomana ja pistvn, olin
tuntenut joka sanan yht tuskallisesti kuin olin kuullut sen selvsti,
ja loukattu oikeudentuntoni yllytti minua nyt kiihken kostonhimoon.

Mrs. Reed katsahti yls tystn, hnen katseensa pyshtyi minuun ja
samalla taukosi hnen sormiensa nopea liikunto.

"Mene pois, mene takaisin lastenkamariin!" kuului ankara ksky. Ilmeeni
tai jokin muu seikka oli mahtanut loukata hnt, sill hnen nestn
voi ptt, ett hn oli hyvin suuttunut, vaikka hn hillitsikin
itsens. Nousin, menin ovelle, palasin takaisin, menin ikkunan luo,
lpi koko huoneen, sitten suoraan hnen eteens.

_Puhua_ minun tytyi, sill minua oli poljettu, ja minun _tytyi_ saada
hyvityst, mutta kuinka? Olinko kyllin voimakas sinkoamaan koston
nuolet vastustajaani kohti? Kokosin kaiken rohkeuteni ja sain suustani
seuraavan odottamattoman lauseen:

"Min en ole vilpillinen; jos olisin, sanoisin rakastavani sinua, mutta
min sanon ett en rakasta sinua. Ei ole ketn koko maailmassa, josta
pitisin yht vhn kuin sinusta, paitsi John Reed, ja tmn kirjan
valehtelijasta voit antaa tytllesi Georgianalle, sill hn valehtelee,
enk min."

Mrs. Reedin kdet lepsivt vielkin toimettomina hnen tyns pll
ja hnen jiset silmns tarkastelivat minua kiintesti.

"Mit sinulla viel on sanottavaa?" kysyi hn melkein kuin olisi hnen
vastustajansa ollut aikuinen eik minunlaiseni lapsi.

Tuo katse, tuo ni saattoi vastenmielisyyteni huippuunsa. Vapisin
kiireest kantaphn ja jatkoin hillittmn kiihkon vallassa:

"Hyv on, ett et ole sukulaiseni! Min en koskaan en, niin kauan
kuin eln, sano sinua tdiksi. En koskaan tule katsomaan sinua kun olen
kasvanut suureksi, ja jos joku kysyy, pidink sinusta ja kohtelitko
minua hyvin, vastaan ett tulen sairaaksi jos vain ajattelenkin sinua
ja ett sin kohtelit minua halpamaisesti."

"Kuinka uskallat sanoa sellaista, Jane Eyre?"

"Kuinkako uskallan, Mrs. Reed? Uskallan? Koska se on totuus. Sin
luulet ett minulla ei ole tunteita, ja ett min voin tulla toimeen
ilman hituistakaan rakkautta tai hyvyytt, mutta min en voi el
niin. Sin olet slimtn. Min muistan kuolinpivni saakka kuinka
sin viskasit minut -- tylysti ja kiivaasti -- takaisin punaiseen
huoneeseen, vaikka min tuskan ja kauhun vallassa huusin: 'Sli
minua! Sli minua, tti Reed!' Ja sin pakotit minun krsimn tuon
rangaistuksen siksi ett ilke poikasi oli lynyt minua -- lynyt minut
maahan ilman syyt. Tmn kerron sanasta sanaan jokaiselle, joka kysyy
sinusta. Ihmiset luulevat, ett sin olet hyv nainen, mutta sin olet
paha ja kovasydminen. _Sin_ olet vilpillinen."

Jo ennenkuin olin ehtinyt loppuun, oli outo vapautumisen ja
voitonriemun tunne alkanut paisuttaa mieltni. Oli kuin nkymtn
kahle olisi katkennut, kuin olisin voittanut eptoivoiselta nyttneen
taistelun vapauteni puolesta. Tm tunne ei ollut aiheeton. Mrs. Reed
nytti pelstyneelt, ty oli luiskahtanut hnen polveltaan, hn
kohotti ktens, huojutti ruumistaan edestakaisin, ja hnen kasvonsa
vntyivt kuin itkun edell.

"Jane, sin erehdyt. Mik sinua vaivaa? Minkthden vapiset noin
kauheasti? Tahtoisitko juoda vett?"

"En, Mrs. Reed."

"Haluatko jotakin muuta, Jane? Min vakuutan, ett tahdon olla
ystvsi."

"Etps tahdo. Sin sanoit Mr. Brocklehurstille ett minulla on huono ja
vilpillinen luonne. Min sanon jokaiselle Lowoodissa mik sin olet ja
mit olet tehnyt."

"Jane, sin et ymmrr noita asioita: tytyyhn lasten vikoja oikaista."

"Petollisuus ei ole minun vikani", huusin kovalla, hurjalla nell.

"Mutta sin olet kiihke, Jane, se sinun tytyy mynt, ja palaa nyt
lastenkamariin, kultaseni, ja makaa hetkisen!"

"Min en ole sinun kultasesi! Min en voi maata. Lhet minut pian
kouluun, Mrs. Reed, sill min en sied asua tll."

"Totisesti min lhetn sinut pian kouluun", muisti Mrs. Reed, _sotto
voce_, kokoili tyns ja jtti kki huoneen.

Siin seisoin yksin -- voittajana sotatantereella. Se oli tuimin
taistelu mink koskaan olin taistellut, ja ensiminen voittoni. Seisoin
hetkisen matolla, jolla Mr. Brocklehurst oli seisonut, ja nautin
voitollisesta yksinisyydestni. Hymyilin ensin itsekseni ja tunsin
ylpeytt, mutta kiihke riemuni lauhtui mikli valtimoitteni nopea
tykytys tasaantui. Lapsi ei voi riidell vanhempien ihmisten kanssa,
kuten min olin tehnyt, ei voi, kuten min, pst rajuja tunteitansa
valloilleen tuntematta jlestpin omantunnonvaivoja ja jhdyttv
vastavaikutusta. Kun syytin ja uhkasin Mrs. Reedi, oli mieleni kuin
tulinen ahjo, liekehtiv, loistava, tuhoisa, mutta sama ahjo mustuneena
ja sammuneena olisi yht hyv kuva lhinn seuraavasta mielialastani,
kun puolen tunnin hiljaisuus ja mietiskely olivat nyttneet minulle
kyttytymiseni mielettmyyden ja vihatun ja vihattavan asemani koko
surkeuden.

Olin ensikerran maistanut jotakin kostonriemun tapaista. Kuin jalo
viini oli se lmmittnyt ja huumannut minua, mutta tuntiessani sen
vkevn, metallisen jlkimaun tuntui minusta kuin olisin myrkytetty.
Kernaasti olisin nyt mennyt pyytmn Mrs. Reedilt anteeksi, mutta
tiesin, osaksi kokemuksesta, osaksi vaistomaisesti, ett hn olisi
tyntnyt minut takaisin halveksien minua entist enemmn, ja
sitpaitsi olisin sen kautta uudelleen kiihdyttnyt luontoni kaikkia
kapinallisia vaistoja.

Halusin kytt jotakin parempaa kykyni kuin kiihkeitten syytsten
lausumista, halusin lyt ravintoa valoisammille tunteille kuin
synklle kiukulleni. Otin kirjan -- arabialaisia satuja -- istuuduin ja
koetin syventy siihen. En vhkn tietnyt, mist siin puhuttiin,
sill omat ajatukseni sukeltausivat aina esiin itseni ja sivujen
vlille, jotka ennen olivat viehttneet minua. Avasin ruokasalin
lasioven. Puisto oli aivan hiljainen, harmaa halla vallitsi yli
maitten ja metsien, joita ei mikn pivnsde lmmittnyt, ei mikn
tuulenhenki elhyttnyt. Nostin hameeni pni ja ksivarteni peitoksi
ja lhdin kvelemn erseen erilln olevaan osaan puutarhassa,
mutta mitp iloa minulla olisi ollut hiljaisista puista, putoavista
mnnynkvyist ja keltaisista lehdist, syksyn viime jtteist, joita
tuuli oli koonnut kasoihin ja jotka nyt olivat jtyneet. Nojauduin
porttia vastaan ja katselin autioita peltoja, joilla ei nyt mikn
lammaslauma kulkenut ja joilla ruoho oli vritnt ja nivettynytt.
Piv oli hyvin harmaa, paksut, tummat lumipilvet peittivt taivaan,
ja silloin tllin putosi niist lumihiutaleita, jotka jivt
sulamattomina kovalle tielle ja kelmelle nurmikolle. Siin seisoin,
onneton, hyljtty lapsi, ja sopersin itsekseni kerta toisensa jlkeen:
"Mit minun on tehtv -- mit minun on tehtv?"

kki kuulin helen nen huutavan: "Miss Jane! Miss olette? Tulkaa
aamiaiselle!"

Se oli Bessie, tiesin sen varsin hyvin, mutta en liikahtanutkaan.
Kuulin hnen kevyet askeleensa jtyneell polulla.

"Te pieni ilkimys", sanoi hn, "miksi ette tule, kun teit kutsutaan?"

Bessien lheisyys tuntui hauskalta kaikkien synkkien ajatusteni
jlkeen, vaikka hn tapansa mukaan olikin pahalla tuulella. Mutta
kun juuri olin uhmannut Mrs. Reedi ja voittanut hnet, en ollut
taipuvainen vlittmn lapsentytn ohimenevst suuttumuksesta.
Tahdoin vain osani hnen nuorekkaasta huolettomuudestaan. Nostin kteni
hnen vytisilleen ja sanoin: "Kas niin Bessie, l toru!"

Noin reipasta ja avomielist kyttytymist ei minulle yleens
mynnetty. Se miellytti kuitenkin Bessie'.

"Te olette kummallinen lapsi, Miss Jane", sanoi hn ja katseli minua,
"sellainen pieni, yksininen olento. Ja nytk te sitten menette
kouluun?" Nykytin ptni.

"Ja eik teidn tule ollenkaan ikv Bessie parkaa?"

"Mitp Bessie minusta huolii. Bessie toruu minua aina."

"Kun te olette sellainen sikhtnyt pieni otus. Teidn pitisi olla
rohkeampi."

"Niink? Ettk minua kolhittaisiin viel enemmn?"

"Loruja! Mutta en min teit kadehdi, se on varma se. iti sanoi,
kydessn viime viikolla minua katsomassa, ett hn ei tahtoisi ketn
omista pienokaisistaan teidn sijalleen. Tulkaa sisn nyt, minulla on
teille hyvi uutisia."

"Sit en usko, Bessie."

"Lapsi! Mit tarkoitatte? Kuinka surullisin silmin katselette minua!
Kuulkaahan toki! Rouva ja nuoret neidit ja Master John menevt
teekutsuille iltapivll, ja te tulette teelle minun luokseni. Pyydn
keittjtrt leipomaan teille pienen kaakun, ja sitten tarkastamme
yhdess laatikkonne, sill minun on pian laitettava matkatavaranne
kuntoon. Rouva on mrnnyt, ett te jttte Gatesheadin pivn tai
parin kuluttua, ja sitten te valitsette itse ne lelut, jotka tahdotte
ottaa mukaanne."

"Bessie, sinun tytyy luvata, ettet toru minua en ennen lhtni."

"Hyv on, min lupaan, mutta muistakaa mys olla kiltti tytt lkk
peltk minua! lk spshtk jos satun puhumaan hiukan tuikeasti, se
on niin rsyttv!"

"Min en luule ett pelkn sinua en koskaan, Bessie, olen nyt
tottunut sinuun, ja kohta saan aivan uusia ihmisi pelttvikseni."

"Jos pelktte heit, niin he eivt pid teist."

"Niinkuin sinkin, Bessie."

"Ei ollenkaan, Miss, min luulen pitvni teist enemmn kuin kaikista
muista yhteens."

"Sitp et nyt."

"Te pieni tarkkankinen olento! Te puhutte aivan uudella tavalla. Mik
tekee teidt niin rohkeaksi tnn?"

"Minhn lhden heti pois luotanne, ja sitpaitsi --". Aioin juuri
viitata siihen mit oli tapahtunut Mrs. Reedin ja minun vlill, mutta
tarkemmin ajateltuani pidin parhaana vaieta.

"Ja te olette iloinen saadessanne jtt minut."

"En suinkaan, Bessie, tll hetkell olen tosiaankin melkein
suruissani."

_"Tll hetkell_, ja _melkein!_ Kuinka kylmsti pieni neitiseni sanoo
sen! Luulenpa, ett jos nyt pyytisin teilt suukkoa, niin ette antaisi
sit vaan sanoisitte ett _tll hetkell_ ette viitsi."

"Min annan sinulle suukon mielihyvll, kunhan vain taivutat ptsi."

Bessie kumartui, me suutelimme toisiamme ja min seurasin hnt sisn
tysin rauhoittuneena. Iltapiv kului rauhassa ja sovussa, ja illalla
Bessie kertoi minulle ihastuttavimmat tarinansa ja lauloi kauneimmat
laulunsa.

Minunkin elmllni oli auringonpilkahduksensa.




Viides luku.


Kello oli tuskin lynyt viitt tammikuun yhdeksnnentoista pivn
aamuna, kun Bessie toi kynttiln huoneeseeni ja tapasi minut jo
melkein valmiiksi puettuna. Olin noussut jo puolen tuntia ennen hnen
tuloansa, pessyt kasvoni ja pukeutunut laskevan puolikuun valossa,
joka tunkeutui sisn komeroni kapeasta ikkunasta. Olin sin aamuna
lhtev Gatesheadista vaunulla, joka sivuuttaisi linnan portin kello
kuusi aamulla. Bessie vain oli ylhll, hn oli sytyttnyt tulen
lastenkamarin takkaan ja valmisti siin aamiaistani. Harvat lapset
voivat syd, kun edess olevan matkan ajatus heit kiihoittaa,
enk minkn voinut. Koetettuaan turhaan saada minua ottamaan pari
lusikallista minulle valmistamaansa leip- ja maitokeittoa Bessie
kri pari leivosta paperiin ja pisti ne taskuuni, sitten hn auttoi
pllystakin ylleni ja lakin phni, heitti saalin selkns, ja niin
jtimme lastenkamarin. Kulkiessamme Mrs. Reedin makuuhuoneen ohi hn
sanoi: "Tahdotteko menn sanomaan rouvalle hyvsti?"

"En, Bessie. Hn tuli huoneeseeni eilen illalla, kun sin olit
illallisella, ja sanoi, ett minun ei tarvitse hirit hnt tn
aamuna, ei myskn serkkujani. Sitten hn kski minua muistamaan, ett
hn oli aina ollut paras ystvni, ja ajattelemaan hnt ja puhumaan
hnest kiitollisin mielin."

"Mit te sanoitte siihen, Miss?"

"En mitn. Piiloitin kasvoni tyynyyn ja knnyin seinn pin."

"Se oli vrin tehty, Miss Jane."

"Se oli aivan oikein tehty, Bessie, sinun rouvasi ei ole koskaan ollut
ystvni, hn on ollut vihamieheni."

"Oi, Miss Jane, lk sanoko niin."

"Hyvsti Gateshead!" huusin, kun olimme kulkeneet kytvn lpi ja
astuimme ulos ptyovesta.

Kuu oli laskenut, ja oli hyvin pime. Bessie kantoi lyhty, jonka valo
lankesi mrille jalanjlille tiell, jonka skeinen suojailma oli
pehmittnyt. Talviaamu oli kostea ja kylm, ja hampaani kalisivat kun
kiiruhdin kytv alas. Portinvartijan asunnossa oli valoa, ja kun
psimme sinne, teki portinvartijan vaimo paraillaan tulta takkaan.
Matka-arkkuni, joka oli kannettu sinne edellisen iltana, seisoi
valmiina oven vieress. Kello oli vain muutamia minuutteja vailla
kuusi, ja pian sen lyty alkoi kuulua etist pyrien ratinaa, joka
ilmoitti vaunun olevan tulossa. Menin ovelle ja nin vaunulyhtyjen
lhenevn nopeasti.

"Yksink hn lhtee?" kysyi portinvartijan vaimo.

"Niin."

"Ja kuinka pitk on matka?"

"Viisikymment peninkulmaa."

"Voi, kuinka pitk! Kumma kun Mrs. Reed uskaltaa lhett hnet niin
kauas yksin."

Vaunu oli pyshtynyt portin eteen ja nin sen nyt selvsti. Nelj
hevosta oli valjastettu sen eteen, katto oli tynn matkustajia, ja
ajaja kski nekksti pitmn kiirett. Matka-arkkuni hinattiin yls
ja minut irroitettiin Bessien kaulasta, johon olin takertunut.

"Pitk hyv huolta hnest!" huusi Bessie ajajalle nostettuaan minut
vaunujen sispuolelle.

"Kyll, kyll", kuului vastaus, ovi lytiin kiinni, kuului huuto:
"Valmis", ja vaunut vierivt eteenpin. Nin minut eroitettiin
Bessiest ja Gatesheadista, nin etenin kohti tuntemattomia ja, kuten
silloin arvelin, kaukaisia ja salaperisi maailmoita.

Matkasta muistan hyvin vhn. Tiedn vain, ett piv tuntui minusta
yliluonnollisen pitklt ja ett nytimme matkustavan satoja
peninkulmia. Sivuutimme useita kaupunkeja, ja erss hyvin suuressa
ajaja pysytti vaunun ja matkustajat nousivat alas sydkseen
pivllist. Minut vietiin ravintolaan, jossa ajaja kehoitti minua
symn jotakin, mutta koska minulla ei ollut ruokahalua, hn jtti
minut suunnattoman suureen huoneeseen, jossa oli tulisija kummassakin
pss, kynttilkruunu katossa ja pieni punainen koroke soittokoneineen
seinn vieress. Tll kvelin hyvn aikaa edestakaisin hyvin
omituisessa mielialassa ja pelksin kauheasti, ett joku tulisi ja
rystisi minut, sill uskoin vahvasti lapsenrystjiin, joitten
ilkitill oli usein ollut suuri osa Bessien iltatarinoissa. Vihdoin
vahti palasi, viel kerran minut pistettiin vaunuun, suojelijani
nousi omalle istuimelleen ja puhalsi onttoon torveensa, ja niin ajaa
kolistimme pois pitkin L:n kivisi katuja.

Iltapiv oli sumuinen ja sateinen. Hmrn tullessa alkoi minusta
tuntua, ett olimme jo hyvin kaukana Gatesheadista. Olimme lakanneet
sivuuttamasta kaupunkeja, maisema oli muuttunut ja nyt reunustivat
korkeat, harmaat kukkulat taivaanrantaa. Kun ilta pimeni, laskeuduimme
laaksoon, jota metst tummensivat, ja kun pime oli jo kauan peittnyt
nkalat, aloin kuulla vinhan tuulen huminaa puissa.

Tmn laulun tuudittamana nukahdin vihdoin, mutta en ollut viel kauaa
nukkunut kun hersin siihen ett vaunut kki pyshtyivt. Vaunujen ovi
oli auki, ja muuan palvelustytlt nyttv olento seisoi sen edess.
Nin hnen kasvonsa ja pukunsa lyhtyjen valossa.

"Onko tll pieni tytt, jonka nimi on Jane Eyre?" hn kysyi.
Vastasin: "Kyll", ja minut nostettiin pois vaunuista, matka-arkkuni
laskettiin alas, ja vaunu vieri viipymtt edelleen.

Olin jykistynyt pitkllisest istumisesta ja hmmentynyt vaunun
trinst. Katselin ymprilleni. Sade, tuuli ja pimeys tytti ilman.
Voin kuitenkin hmrsti eroittaa suoraan edessni seinn ja siin
avonaisen oven, tmn oven lpi kuljin nyt uuden oppaani kanssa,
joka sulki ja lukitsi sen jlkeemme. Nyt voi jo nhd koko talon tai
taloryhmn -- rakennus oli laaja -- lukuisine ikkunoineen, joista
muutamissa oli valoa. Kvimme pitkin levet, kivist polkua, joka oli
mrk ja rapainen, meidt pstettiin sisn erst ovesta, sitten
palvelustytt saattoi minut kytvn lpi huoneeseen, jossa oli tulta
takassa, ja jtti minut yksin.

Seisoin ensin tulen ress lmmitellen jykistyneit ksini, sitten
katselin ymprilleni. Huoneessa ei ollut kynttil, mutta takkatulen
hlyvss loimussa voin aika ajoin eroittaa paperoidut seint,
mattoja, uutimia ja kiiltvn mahonkikaluston. Se oli vierashuone, ei
niin suuri ja loistava kuin seurusteluhuone Gatesheadissa, mutta mukava
kyllkin. Vaivasin ptni keksikseni seinll olevan maalauksen
aiheen, kun ovi aukeni ja sisn astui kynttil kantava henkil.
Toinen seurasi heti hnen takanaan.

Ensiminen oli pitk, hieno nainen, jolla oli tumma tukka, tummat
silmt ja korkea, valkoinen otsa. Hnen olkapitn ja vartaloaan
peitti huivi, hn kulki hyvin suorana ja hnen ilmeens oli vakava,
miltei juhlallinen.

"Lapsi on hyvin nuori yksin lhetettvksi", sanoi hn ja laski
kynttilns pydlle. Hn katseli minua tarkkaavaisena parisen
minuuttia ja lissi sitten:

"Parasta ett hnet pannaan pian vuoteeseen, hn nytt vsyneelt.
Oletko vsynyt?" kysyi hn laskien ktens olalleni.

"Kyll vhn, Miss."

"Ja nlkinen myskin, epilemtt. Antakaa hnelle illallista, Miss
Miller, ennenkuin hn menee nukkumaan. Oletko ensi kerran jttnyt
vanhempasi tullaksesi kouluun, pikku tyttseni?"

Selitin hnelle ett minulla ei ole vanhempia. Hn kysyi, kuinka
kauan he olivat olleet kuolleina, sitten, kuinka vanha olin, mik oli
nimeni, osasinko lukea, kirjoittaa ja ommella. Sitten hn kosketti
poskeani kauniisti sormenpilln, sanoi toivovansa, ett olin hyv
lapsi, ja lhetti minut pois Miss Millerin kanssa. Nainen, jonka olin
jttnyt, oli kenties kaksikymmentyhdeksnvuotias. Toinen, joka tuli
kanssani, nytti muutamia vuosia nuoremmalta. Edellisen ni, ulkonk
ja ilme oli vaikuttanut minuun syvsti, Miss Miller sitvastoin oli
tavallisempi ihminen, hnell oli punakat kasvot, joihin huolet jo
olivat painaneet jlkens, hn oli kiireissn, kuten henkil, jolla on
paljon ja monenlaisia tit suoritettavana, ja nytti aliopettajalta,
mik hn olikin, kuten myhemmin sain tiet. Hnen taluttamanaan
kuljin pitki matkoja lpi tuon suuren, epsnnllisen rakennuksen
huoneitten ja kytvien, joissa kaikissa vallitsi tydellinen,
melkein kaamea hiljaisuus, kunnes vihdoin alkoi kuulua ihmisnten
hymin, ja me saavuimme pitkn, tilavaan huoneeseen. Sen molemmissa
piss oli kaksi suurta honkaista pyt, joka pydll paloi kaksi
kynttil, ja pitkin salia oli penkkej, joilla istui kaikenikisi
tyttj, yhdeksn- ja kymmenvuotiaista kaksikymmenvuotiaisiin saakka.
Talikynttilin himmess valossa he nyttivt minusta luvuttomilta,
vaikkei heit itse asiassa ollut yli kahdeksankymmenen. He olivat
kaikki puetut samalla lailla, heill oli oudonmalliset ruskeat puvut
ja pitkt hollantilaiset esiliinat. Oli parhaillaan lukutunti, jolloin
kaikkien tyttjen tytyi lukea seuraavan pivn lksyj, ja hymin,
jota olin kuullut tullessani, johtui heidn hiljaisesta luvustaan.

Miss Miller kski minun istua penkille lhell ovea, sitten hn kulki
pitkn huoneen phn ja huusi: "Jrjestjt, kootkaa kirjat ja pankaa
ne pois!" Nelj suurta tytt nousi eri pytien rest, kulki ympri,
kokoili kirjat ja vei ne pois. Miss Miller antoi uuden mryksen.

"Jrjestjt, tuokaa illallistarjottimet!" Suuret tytt menivt ulos
ja palasivat heti kantaen kukin tarjotinta, jolle oli pantu annoksia
jotakin ruokaa, en tied mit, sek vesikannu ja kuppi. Annokset
jaettiin, ja ne, joita halutti, joivat vett kaikille yhteisest
kupista. Kun tarjotin tuli minun luokseni, join, sill minun oli jano,
mutta en koskenut ruokaan, sill jnnitys ja uupumus olivat kokonaan
vieneet ruokahaluni. Nyt nin kuitenkin, ett illallisena oli ohut
viipale kauraleip.

Aterian jlkeen piti Miss Miller rukoukset, ja tytt menivt riveiss,
parittain, ylkertaan. Olin silloin ylenmrin vsynyt ja voin tuskin
huomata, minklainen huone makuuhuone oli. Nin vain, ett se oli hyvin
pitk, kuten koulusalikin. Tn yn piti minun olla Miss Millerin
snkytoverina, ja hn auttoi minua riisuutumaan. Kun minut oli pantu
snkyyn, katselin tuota pitk vuoderivi, joista jokaiseen pian
pujahti kaksi olentoa, ainoa kynttil sammutettiin kymmenen minuutin
kuluttua, ja kesken hiljaisuutta ja tydellist pimeytt nukahdin.

Y kului nopeasti. Olin liian vsynyt nhdkseni uniakaan. Hersin
vain kerran ja kuulin tuulen vinkuvan raivoisasti ja sateen valuvan
virtanaan, sek huomasin Miss Millerin asettuneen viereeni. Kun taas
avasin silmni, kuulin kovanist kellonsoittoa. Tytt olivat jo
pystyss ja pukeutuivat. Piv ei viel koittanutkaan, mutta pari
pient kynttil tuikutti huoneessa. Nousin vastenmielisesti, sill
oli purevan kylm, pukeuduin niin hyvin kuin hytisemiseltni taisin ja
peseydyin niin pian kuin joku pesuvati oli vapaana, mik ei tapahtunut
pian, koska huoneessa oli vain yksi vati kuutta tytt kohti. Kello soi
uudelleen, tytt kvivt riviin kaksittain, ja tss jrjestyksess
laskeuduttiin portaita ja tultiin kylmn, himmesti valaistuun
koulusaliin, miss Miss Miller piti rukoukset. Tmn jlkeen hn
mrsi: "Kyk luokkiinne!"

Seurasi suuri meteli, jota kesti muutamia minuutteja ja jonka
aikana Miss Miller huusi kerta toisensa jlkeen: "Hiljaa!" ja:
"Jrjestyksess!" Kun melu oli lakannut, nin, ett tytt olivat
jakautuneet neljn puoliympyrn neljn pydn ymprille. Jokaisella
oli pieni kirja kdessn ja joka pydll, tyhjn istuimen edess,
oli suuri, raamatuntapainen kirja. Seurasi muutamia sekunteja kestv
hiljaisuus, jonka tytti tyttjoukoista kuuluva matala, epmrinen
supina. Miss Miller kulki luokasta luokkaan vaientaen tt epselv
nt.

Kuului etinen kellonsoitto ja heti sen jlkeen astui huoneeseen
kolme neiti, jotka menivt kolmen pydn luo ja istuutuivat. Miss
Miller asettui neljnnen pydn reen, joka oli lhinn ovea ja jonka
ymprille pienimmt lapset olivat kokoontuneet. Thn alimpaan luokkaan
minutkin kutsuttiin ja asetettiin istumaan sen alimmalle istuimelle.

Nyt alkoi ty. Pivn muistivrssy toistettiin, sitten kerrottiin
erit raamatunkohtia ja senjlkeen luettiin pitki lukuja raamatusta.
Tt kesti tunnin, jonka aikana oli tullut tysi piv. Vsymtn kello
kilisi nyt neljnnen kerran, luokat asettuivat riveihin ja marssivat
toiseen huoneeseen aamiaiselle. Kuinka nautinkaan ajatuksesta, ett
saisin syd jotakin! Edellisen pivn olin synyt tuskin ollenkaan
ja nyt olin melkein sairas paastoamisesta.

Ruokasali oli suuri, matala, pime huone. Kahdella pitkll pydll
oli hyryvi maljakoita, joissa oli jotakin kuumaa, mutta suureksi
pettymyksekseni tunsin, ett niist tuleva tuoksu oli kaikkea muuta
kuin houkutteleva. Nin yleisen tyytymttmyyden ilmeen levivn
kaikkien kasvoille, kun keiton tuoksu tunkeutui aterioivien sieraimiin,
ja kulkueen etupst, suurten tyttjen joukosta, kuului kuiskauksia:
"Inhoittavaa! Velli on taaskin palanut pohjaan!" "Hiljaa!" kuului
kskev ni, joka ei ollut Miss Millerin, vaan ern ylemmn
opettajan. Tm oli pieni, tumma, siististi puettu, mutta jonkun
verran tylyn nkinen neiti, joka asettui toisen pydn ylphn,
kun taas toinen, hauskemman nkinen, oli toisen pydn pss. Etsin
turhaan hnt, jonka ensiksi olin nhnyt edellisen iltana, mutta
hnt ei nkynyt. Miss Miller istuutui minun pytni alaphn, ja
ers vanhanpuoleinen, muukalaiselta nyttv nainen, jonka myhemmin
sain tiet olevan ranskan opettajan, asettui vastaavalle paikalle
toisessa pydss. Ensin luettiin pitk pytrukous ja veisattiin
virsi, sitten toi palvelustytt opettajille teet ja ateria alkoi.
Nlissni ja uupunut kun olin, ahmin ensimiset lusikalliset
annoksestani ajattelematta sen makua, mutta kun kiihkein nlk oli
ohi, huomasin, ett edessni oleva ruoka oli kerrassaan ilettv.
Palanut velli on melkein yht pahaa kuin mdnneet perunat, eik
tuiminkaan nlk voi sit hyst. Lusikat liikkuivat hitaasti, nin
kuinka tytt maistelivat ruokaansa ja koettivat niell sit, mutta
useimmissa tapauksissa oli tm turha yritys jo heitetty sikseen.
Aamiainen oli ohi eik kukaan ollut synyt. Kun oli lausuttu kiitokset
siit mit emme olleet saaneet, laulettiin taaskin virsi ja palattiin
koulusaliin. Min olin viimeisten joukossa, ja kulkiessani pytien ohi
nin ern opettajista maistavan velli, hn katsoi toisiin, kaikkien
kasvot ilmaisivat suuttumusta, ja ers heist, suurin, kuiskasi:
"Ilettv moskaa! Kuinka hvytnt!" Kului viel neljnnestunti ennen
oppituntien alkamista, ja sen aikana vallitsi kouluhuoneessa hirve
meteli. Nhtvsti oli tn aikana lupa puhua neen ja vapaammin, ja
tytt kyttivt tilaisuutta hyvkseen. Joka taholla koski keskustelu
aamiaista, jota kaikki yhteen neen moittivat. Poloiset! se oli
heidn ainoa lohdutuksensa. Huoneessa ei nyt ollut muuta opettajaa
kuin Miss Miller, ja hnen ymprilln seisoi ryhm isoja tyttj,
jotka puhuivat keskenn totisina ja tyytymttmin elein. Kuulin joskus
Mr. Brocklehurstin nimen mainittavan, ja silloin Miss Miller pudisti
moittivasti ptn, mutta muuten hn ei nyttnyt koettavan hillit
yleist kiukkua, johon hnkin varmaan hiljaisuudessa yhtyi.

Kouluhuoneen kello li yhdeksn, Miss Miller jtti ryhmns, meni
keskelle huonetta ja huusi:

"Hiljaa! Paikoillenne!"

Jrjestys palasi, viidess minuutissa tuo hajallaan oleva lauma oli
lytnyt paikkansa, ja verrattain hyv hiljaisuus seurasi tuota
Baabelin sekoitusta. Yliopettajat palasivat tsmllisin paikoilleen,
mutta kaikki nyttivt viel odottavan jotakin. Nuo kahdeksankymment
tytt istuivat suorina ja liikkumattomina pitkill penkeilln. Se
oli omituinen nky. Ei ainoatakaan kiharaa, vaan kaikkien hiukset oli
kammattu silesti korvien taakse, kaikilla oli samanlainen ruskea
puku korkeine, ahtaine kauluksineen, samanlainen hollantilainen
ulkotasku, joka muodoltaan muistutti ylmaalaisten kukkaroa ja joka
oli tarkoitettu jonkinlaiseksi tylaukuksi, oli sidottu jokaisen
hameen etupuolelle, ja kaikilla oli paksut villasukat ja kotitekoiset,
messinkisoljilla kiinnitetyt kengt. Noin kaksikymment tst joukosta
oli jo tysikasvuisia tyttj, melkein nuoria naisia, nille sopi puku
huonosti ja teki sievimmnkin kummallisen nkiseksi.

Katselin heit viel ja tarkastelin mys aika ajoin opettajia,
joista kukaan ei minua erityisesti miellyttnyt, sill lihava neiti
nytti kmpellt ja sivistymttmlt, tumma sangen tuittupiselt,
muukalainen tykelt ja kummalliselta ja Miss Miller, ihmisparka, oli
punainen, tyn ja huolten rasittama, -- kun, katseeni viel siirtyess
kasvoista toisiin, koko koulu nousi kki seisomaan kuin yhteisen
jnteen ponnahuttamana. Mit oli tekeill? En ollut kuullut mitn
ksky ja olin hyvin kummastunut. Ennenkuin olin selviytynyt istuivat
kaikki taas, mutta koska kaikkien silmt nyt olivat kntyneet samaan
suuntaan, katselin minkin sinne ja huomasin silloin henkiln, joka oli
ottanut minut vastaan edellisen iltana. Hn seisoi huoneen perll
tulisijan luona -- huoneen kummassakin pss oli tulta takassa --
ja tarkasti tyttrivej hiljaisena ja vakavana. Miss Miller lhestyi
hnt ja nytti kysyvn jotakin, ja saatuaan hnen vastauksensa, palasi
paikalleen ja sanoi neen: "Ensi luokan jrjestj, hae karttapallot!"
Sill aikaa kuin ksky pantiin tytntn kulki sken tullut
henkil hitaasti yli huoneen. Luulen omaavani erityiset taipumukset
kunnioittamiseen, sill muistan vielkin, mill pelonsekaisella
ihailulla silmni seurasivat hnen jlkin. Nyt pivnvalossa
nin, ett hn oli pitk, kaunis ja hyvin muodostunut nainen.
Hnen ruskeissa silmissn oli ystvllinen tuike, pitkt ripset
ja hienosti kaartuvat kulmakarvat kohottivat hnen korkean otsansa
valkeutta ja tummanruskea tukka oli molemmilla ohimoilla taivutettu
pitkmisiksi, pyreiksi kiharoiksi ajan tavan mukaan. Puku, joka mys
seurasi senaikuista muotia, oli purppuranpunaista verkaa ja siin oli
ernlainen espanjalainen reunakoriste mustasta sametista. Kultaiset
kellonvitjat -- silloin eivt kellot olleet viel yht yleisi kuin nyt
-- loistivat hnen vylln. Tydennykseksi kuvaan listkn lukija
viel hienostuneet piirteet, kalpean, mutta kirkkaan hipin, hienon
ja miellyttvn kytksen, ja hn on saava tysin oikean kuvan Miss
Templen ulkomuodosta -- Maria Templen, kuten myhemmin luin hnen
nimens rukouskirjasta, joka oli uskottu minulle kirkkoon vietvksi.

Kun Lowoodin johtajatar (sill hn se oli) oli asettunut ern pydn
reen, jolle oli tuotu kaksi karttapalloa, kokosi hn ylimmn luokan
ymprilleen ja aloitti maantiedetuntinsa. Alempien luokkien opettajat
kutsuivat oppilaitaan, ja tunnin ajan opetettiin nyt historiaa,
kielioppia y.m. Sitten seurasi kirjoitusta ja laskentoa, ja Miss
Temple antoi soittotunteja muutamille vanhimmista tytist. Jokaisen
oppitunnin pituuden mrsi kello, joka vihdoin li kaksitoista.
Johtajatar nousi.

"Minulla on vhn puhumista oppilaille."

Melu tunnin jlkeen oli jo alkanut, mutta hnen nens vaimensi sen.
Hn jatkoi:

"Te saitte tnn aamiaista, jota ette voineet syd, ja nyt olette
varmaan nlissnne. Olen mrnnyt, ett kaikille tarjotaan leip ja
juustoa vlipalaksi."

Opettajat katsoivat hneen hmmstynein.

"Se tehdn minun vastuullani", lissi hn kntyen heihin ja jtti
huoneen.

Juusto ja leip tuotiin nyt sisn ja jaettiin koko koulun suureksi
iloksi ja virkistykseksi. Sitten annettiin ksky: "Puutarhaan." Kukin
tytt pani nyt phns karkean olkihatun, jota koristi vrillinen
pumpulinauha, ja harmaan pllystakin ylleen. Minut varustettiin
samalla tavalla, seurasin virran mukana ja psin vihdoin ulkoilmaan.

Puutarha oli laaja aitaus, jota ympriv korkea muuri esti
pienimmnkin mahdollisen nkalan. Toisella reunalla oli katettu
parveke, ja levet kytvt ymprivt keskustassa olevaa maa-aluetta,
joka oli jaettu pieniin penkkeihin. Nm penkit oli aiottu oppilaitten
viljeltviksi, ja jokaisella oli omistajansa. Kesll, kukkien aikana
ne varmaan nyttivt sievilt, mutta nyt, tammikuun lopulla, oli kaikki
paljasta, ruskeata ja alakuloista. Hytisin kylmst seisoessani siin
ja katsellessani ymprilleni. Piv ei ollut suotuisa ulkonaolemiselle
-- ei tosin sateinen, mutta kostean, kellertvn sumun synkistm,
ja maa oli viel kauttaaltaan mrk ja rapainen edellisen pivn
rankkasateen jlkeen. Reippaimmat tytt juoksivat ja aloittivat
leikkej, mutta pienet, laihat ja kalpeat kasautuivat parvekkeelle
lmmitten ja suojaten toisiaan, ja kun tihe sumu tunkeutui heidn
vrisevien ruumiittensa ymprille, kuulin heidn joukostaan usein
lyhyit, onttoja yskhdyksi.

Koska en ollut viel puhutellut ketn eik kukaan nyttnyt
huomaavan minua, seisoin siin hyvin yksin, mutta tottunut kun
olin eristytymisen tunteeseen, ei se minua suuresti painostanut.
Nojauduin parvekkeen pylvseen, krin harmaan takkini tiukemmin
ymprilleni, koetin unhottaa kylmn, joka nipisteli minua ulkoapin, ja
tyydyttmttmn nln, joka kaiveli minua sisltpin, ja antauduin
kokonaan katselemiseen ja ajattelemiseen. Ajatukseni olivat liian
epselvt ja katkonaiset ansaitakseen muistelemista. Tuskin viel
tiesin miss olin. Gateshead ja entinen elmni nyttivt siirtyneen
mittaamattoman etisyyden taakse. Nykyisyys oli epmrinen ja outo,
ja tulevaisuudesta en voinut arvata mitn. Katselin luostarimaista
puutarhaa, sitten taloa. Se oli suuri rakennus, jonka toinen puoli
nytti vanhalta ja harmaalta, toinen aivan skettin rakennetulta.
Uudessa osassa, johon koulusali ja makuuhuone kuuluivat, oli suuret
ristikkoikkunat, jotka antoivat sille kirkkomaisen leiman. Oven pll
oli kivinen taulu, jossa oli seuraava kirjoitus:

"_Lowoodin laitos_. -- Tmn osan rakennutti armon vuonna ---
Naomi Brocklehurst, Brocklehurst Hallista, tt kreivikuntaa. Nin
valistakoon teidn valkeutenne ihmisten edess, ett he nkisivt
teidn hyvt tynne ja kunnioittaisivat teidn Isnne, joka on
taivaissa. Matt. 5: 16."

Luin nm sanat yh uudelleen. Tunsin, ett ne vaativat selityst,
ja olin kykenemtn tajuamaan niitten koko merkityst. Mietin viel
"laitos"-sanaa ja koetin keksi jotakin yhteytt ensimisten sanojen ja
raamatunlauseen vlill, kun aivan takanani kuuluva yskys sai minut
kntmn pni. Nin ern tytn, joka istui kivipenkill aivan
lhellni. Hn oli kumartunut ern kirjan yli, jonka lukemiseen hn
nytti kokonaan syventyneen. Paikaltani, jossa seisoin, voin nhd
kirjan nimen -- se oli _Rasselas_ -- mik nimi tuntui minusta hyvin
kummalliselta ja niin ollen houkuttelevalta. Lehte kntessn tytt
sattui katsahtamaan yls, ja min kysyin hnelt suoraan:

"Onko kirjasi hauska?" Minulla oli jo valmiina ajatus pyyt sit
joskus luettavakseni.

"Min pidn siit", vastasi hn pari sekuntia kestneen hiljaisuuden
jlkeen, joitten aikana hn tarkasteli minua.

"Mist siin puhutaan?" jatkoin. En ksit, mist sain rohkeutta
noin vain ryhty puheisiin vieraan kanssa. Askel oli kokonaan vasten
luontoani ja tapojani, mutta luulen, ett hnen askartelunsa kosketti
jotakin myttuntoista kielt minussa, sill minkin pidin lukemisesta,
vaikkakin vain lapsen tavoin. En voinut viel sulattaa enk ymmrt
vakavampia, tyspainoisia kirjoja. "Voit katsella sit", vastasi tytt
ojentaen minulle kirjansa.

Min tein sen. Lyhyt katsaus riitti vakuuttamaan minulle, ett sisllys
oli vhemmn houkutteleva kuin nimi. Minun vhptisen makuni
mukaan nytti _Rasselas_ ikvlt. En nhnyt mitn keijukaisista
tai hengettrist, eivtk mitkn loistavat seikkailut nyttneet
vrittvn sen taajaan painetuita sivuja. Annoin sen hnelle takaisin.
Hn otti sen neti ja nytti tahtovan uudelleen syventy lukuunsa.
Uskalsin taaskin hirit hnt.

"Voitko sanoa minulle, mit merkitsee kirjoitus oven pll? Mik on
Lowoodin laitos?"

"Se on talo, jossa tulet asumaan."

"Ja minkthden sit sanotaan laitokseksi? Eroaako se jollakin tavalla
muista kouluista?"

"Se on osittain hyvntekevisyyslaitos. Sin ja min ja kaikki muut,
me olemme vapaaoppilaita. Min otaksun, ett olet orpo. Eik issi tai
itisi ole kuollut?"

"Molemmat ovat olleet kuolleina niinkauan kuin muistan."

"No niin, kaikki tytt tll ovat kadottaneet joko toisen tai molemmat
vanhempansa, ja tm koulu on orpolasten kasvatuslaitos."

"Emmek maksa mitn puolestamme? Pitvtk he meit ilmaiseksi?"

"Me maksamme jokainen, tai ystvmme maksavat, viisitoista puntaa
vuodessa."

"Minkthden meit sitten sanotaan vapaaoppilaiksi?"

"Koska viisitoista puntaa ei riit ravintoon ja opetukseen, ja loput
kertn listoilla."

"Kuka niihin kirjoittaa?"

"Ert hyvtekevt rouvat ja herrat nill tienoilla ja Lontoossa."

"Kuka on Naomi Brocklehurst?"

"Rouva, joka rakennutti tmn talon uuden osan, kuten taulussa
sanotaan, ja jonka poika mr ja johtaa kaikkea tll."

"Minkthden?"

"Koska hn on laitoksen rahaston- ja taloudenhoitaja."

"Siis ei talo kuulukaan pitklle neidille, jolla on kello, ja joka
sanoi, ett saisimme leip ja juustoa."

"Miss Templelle? Ei toki! Jospa kuuluisikin! Hnen tytyy vastata Mr.
Brocklehurstille kaikesta, mit hn tekee. Mr. Brocklehurst ostaa
ruokamme ja vaatteemme."

"Asuuko hn tll?"

"Ei -- kahden penikulman pss suuressa linnassa."

"Onko hn hyv mies?"

"Hn on pappi, ja hnen sanotaan harjoittavan paljon
hyvntekevisyytt."

"Sanoitko ett neidin nimi on Miss Temple?"

"Sanoin."

"Ja mink nimisi ovat muut opettajat?"

"Punaposkinen on Miss Smith, hn opettaa ksitit ja leikkaa vaatteet
-- me teemme itse kaikki vaatteemme, hameet, pllystakit, kaikki;
pieni mustatukkainen on Miss Scatcherd, hn opettaa historiaa ja
kielioppia ja kuulustelee toisen luokan lksyt; se, jolla on huivi
hartioilla ja nenliina sidottuna hameeseen keltaisella nauhalla,
on Madame Pierrot, hn on kotoisin Lisle'sta, Ranskassa, ja opettaa
ranskaa."

"Pidtk opettajista?"

"Koko lailla."

"Pidtk tuosta pienest mustasta ja Madame -- en osaa sanoa hnen
nimen niinkuin sin?

"Miss Scatcherd on kiivas -- pid varasi, ettet suututa hnt! Madame
Pierrot ei ole hijy ihminen."

"Mutta Miss Temple on paras, eik totta?"

"Miss Temple on hyvin hyv ja hyvin viisas. Hn on ylpuolella muita,
sill hn tiet paljon enemmn kuin he."

"Oletko kauan ollut tll?"

"Kaksi vuotta."

"Oletko orpo?"

"itini on kuollut."

"Onko sinun hyv olla tll."

"Sin kysyt melkein liikoja. Olen vastannut tarpeeksi tll kerralla.
Nyt minun tytyy lukea."

Mutta silloin pivlliskello soi. Kaikki palasivat sisn. Tuoksu, joka
nyt tytti ruokasalin, ei ollut paljoa houkuttelevampi kuin se joka oli
ilahuttanut sieraimiamme aamiaisella. Pivllinen tarjottiin kahdessa
suuressa tinavadissa, joista hyrysi voimakas pilaantuneen rasvan
tuoksu. Huomasin, ett ruokana oli jonkinlaista liha- ja perunakeittoa,
huonoa ja sotkuista, ja tt valmistetta jaettiin niukanpuoleinen
annos joka oppilaalle. Sin mikli mahdollista ja aprikoin mielessni,
tulisiko ruoka joka piv olemaan samanlaista. Pivllisen jlkeen
menimme viipymtt koulusaliin. Tunnit alkoivat taas ja jatkuivat kello
viiteen asti.

Iltapivn ainoa merkittv tapaus oli se, ett nin Miss Scatcherdin
osoittavan epsuosiotaan tytlle, jonka kanssa olin puhellut
parvekkeella, ja lhettvn hnet historialuokasta seisomaan keskelle
suurta koulusalia. Rangaistus tuntui minusta mit suurimmassa mrin
hpelliselt, varsinkin niin suurelle tytlle -- hn nytti ainakin
kolmetoistavuotiaalta. Odotinkin suuren surun ja hpen ilmauksia
hnen puoleltaan, mutta ihmeekseni nin, ett hn ei itkenyt, ei
edes punastunut. Tyvenen, joskin totisena seisoi hn siin kaikkien
silmien maalitauluna. "Kuinka hn voi kest sen niin rauhallisesti,
niin lujana?" ajattelin. "Jos min olisin hnen sijassaan, toivoisin
luullakseni maan aukeavan ja nielaisevan minut. Nytt silt kuin
jos hn ajattelisi jotakin muuta kuin rangaistustansa ja asemaansa,
jotakin, joka ei ole hnen edessn eik ymprilln. Olen kuullut
puhuttavan ihmisist, jotka nkevt unia valveillaan -- eik hn ne
unta nyt? Hn katsoo alas lattiaan, mutta olen varma ett hn ei ne
sit. Hnen katseensa on kntynyt sisnpin, hnen omaan sydmeens,
ja luulisin, ett hn nkee jotakin muististaan, eik nykyisest
ympriststn. Tahtoisin tiet, minklainen tytt hn on, hyv vai
paha."

Pian kello viiden jlkeen saimme taaskin aterian, tll kertaa pienen
kupillisen kahvia ja pienen viipaleen ruskeata leip. Ahmin leipni
ja join kahvini hyvll halulla, mutta olisin tahtonut viel paljon
enemmn, sill olin yh nlkinen. Seurasi puolen tunnin vliaika,
sitten lksyjenluku, sitten lasillinen vett ja kauraleip, rukoukset
ja levollemeno. Sellainen oli ensiminen pivni Lowoodissa.




Kuudes luku.


Seuraava piv alkoi kuten ensiminenkin, nousimme ja pukeuduimme
talikynttiln valossa, mutta sin aamuna vapauduimme peseymisen
vaivasta, koska vesi kannuissa oli jtynyt. Edellisen iltana oli
ilma muuttunut, ja pureva koillistuuli, joka koko yn oli lpi
ikkunanrakojen puhaltanut makuuhuoneeseemme, oli saanut meidt
vrisemn kylmst vuoteissamme ja jdyttnyt veden kannuissa.

Ennenkuin tuo pitk, rukouksille ja raamatunlukemiselle omistettu
puolitoistatuntinen oli ohi, luulin menehtyvni kylmst. Vihdoin
pstiin aamiaiseen saakka, ja tn aamuna ei velli ollut palanut
pohjaan, laadultaan se oli sytv, mutta valitettavasti sit oli
kovin vhn. Kuinka pienelt annokseni nyttikn! Olisin suonut sen
olevan kaksi kertaa suuremman.

Pivn kuluessa minut kirjoitettiin neljnnen luokan oppilaaksi ja
minulle annettiin mrtyt tyt ja tehtvt. Thn saakka olin ollut
vain katselija Lowoodissa, nyt tuli minustakin toimiva jsen. Lksyt
tuntuivat minusta ensin sek pitkilt ett vaikeilta, sill en ollut
tottunut oppimaan ulkoa. Eri aineitten nopea vaihtelu hmmensi minua
mys ja olin iloinen kun vihdoin, kolmen tienoissa iltapivll, Miss
Smith pisti kteeni kaksi kyynr pitkn palttinakaistaleen, neulan ja
sormustimen ja lhetti minut istumaan erseen rauhalliseen nurkkaan
koulusalissa kskien minua ompelemaan saumaa. Tll tunnilla ompelivat
melkein kaikki muutkin, vain yksi luokka luki viel Miss Scatcherdin
pydn ymprill. Koska kaikki oli muuten hiljaista, voi helposti
kuulla, mist heidn lksyssn oli kysymys, kuinka kukin tytt
suoriutui ja kuinka Miss Scatcherd moitti tai kiitti heit. Luettavana
oli Englannin historiaa. Lukijain joukossa huomasin tuttavani
parvekkeelta. Tunnin alussa hnen paikkansa oli ollut ylinn luokassa,
mutta jonkun ntmis- tai vlimerkkivirheen thden hnet lhetettiin
kki aina viimeiselle sijalle saakka. Tsskin vaatimattomassa
paikassa hn yh edelleen oli Miss Scatcherdin alituisen huomion
esineen. Tm ahdisti hnt jatkuvasti seuraavaan tapaan:

"Burns" (se kuului olevan hnen nimens -- tll kutsuttiin tyttj
sukunimelt, kuten poikia muissa kouluissa) -- "Burns, sin seisot
jalat sisnpin, knn heti varpaasi ulospin!" "Burns, sin tynnt
leukasi ulos niin epmiellyttvsti, ved se heti sisn!" "Burns, min
vaadin ett sin pidt psi pystyss, min en tahdo nhd sinua tuossa
asennossa!" j.n.e., j.n.e.

Kun luku oli luettu kahteen kertaan, suljettiin kirjat ja tytilt
kyseltiin sen sislt. Luettavana oli ollut kohtia Kaarle I:n
hallituksesta, ja nyt tehtiin kysymyksi laivojen lastiluvuista,
veroista ja lismaksuista, joista useimmat tytt eivt osanneet
sanoa mitn. Burns sitvastoin, kun hnen vuoronsa tuli, ratkaisi
kaikki vaikeudet helposti. Hn nytti silyttneen muistissaan lksyn
ydinkohdat, ja joka kysymykseen oli hnell vastaus valmiina. Odotin,
ett Miss Scatcherd kiittisi hnen tarkkaavaisuuttaan, mutta sensijaan
hn huudahtikin kisti:

"Sin likainen, epsiisti tytt, sin et ole tn aamuna puhdistanut
kynsisi"

Burns ei vastannut. Ihmettelin hnen hiljaisuuttaan.

"Miksi", ajattelin, "ei hn selit, ett hn tn aamuna ei voinut
puhdistaa kynsins eik pest kasvojansa, kun vesi oli jtynyt."

Huomioni kiinnitti nyt Miss Smith, jolle minun piti pit lankavyyhti.
Keriessn hn puhutteli minua aika ajoin kysyen, olinko ennen ollut
koulussa, osasinko merkata, kutoa ja virkata pitsi, ja tll vlin en
voinut seurata Miss Smithin liikkeit. Kun palasin paikalleni, antoi
mainittu neiti juuri jonkun mryksen, jonka merkityst en tajunnut.
Burns nousi viipymtt, meni vieress olevaan pienempn huoneeseen,
jossa kirjoja silytettiin, ja palasi puolen minuutin kuluttua
kdessn kimppu vitsoja, jotka oli sidottu yhteen toisesta pst.
Tmn pahaa ennustavan aseen hn ojensi kohteliaasti niijaten Miss
Scatcherdille, irroitti sitten hiljaa, ksky odottamatta, esiliinansa,
jonka jlkeen opettaja antoi vitsakimpullaan tusinan kiivaita iskuja
hnen niskaansa. Ei ainoakaan kyynel kohonnut Burnsin silmiin, ei
ainoakaan vre muuttanut hnen ajattelevien kasvojensa ilmett, kun
taas min katselin tt nytelm voimattoman raivon vallassa, ja
vapisevat sormeni eivt pystyneet tyhn.

"Itsepintainen tytt!" huudahti Miss Scatcherd. "Ei mikn voi parantaa
sinua hutiloimisestasi. Vie pois vitsat!"

Burns totteli. Katselin hnt tarkasti kun hn palasi kirjahuoneesta.
Hn pani juuri nenliinan taskuunsa, ja kyynelen jlki kimmelsi hnen
kasvoillaan.

Leikkitunti illalla oli mielestni hauskin osa pivst Lowoodissa.
Leippalanen ja kahvipisara, jotka saatiin kello viidelt, olivat
virkistneet, joskaan ne eivt poistaneet nlk, kiellot, snnt ja
mrykset olivat nyt vhemmn ankarat, koulusali tuntui lmpimmmlt
kuin aamulla ja takkavalkeat loistivat kirkkaampina korvaten jossain
mrin kynttilit, joita ei viel ollut tuotu. Valkean punertava
loimu, valloille pssyt meteli ja monien nien hlin antoivat
kaikille mieluisen vapaudentunteen.

Tuon pivn iltana, jolloin olin nhnyt Miss Scatcherdin pieksevn
oppilastaan, kuljin tapani mukaan yksinisen penkkien, pytien
ja nauravien tyttryhmien keskell tuntematta kuitenkaan itseni
yksiniseksi. Ikkunain ohi kulkiessani raotin silloin tllin luukkuja
ja kurkistin ulos. Siell oli sakea lumipyry, ja alempia ruutuja
vastaan oli jo muodostumassa kinos. Painoin korvani ikkunaa vasten
ja saatoin iloisesta hlinst sisll huoneessa eroittaa tuulen
toivottaman vinkumisen ulkona.

Jos olisin tullut hyvst kodista ja kilttien vanhempien luota, olisin
arvatenkin juuri sill hetkell kipeimmin kaivannut heit. Tuuli olisi
tehnyt sydmeni surulliseksi, hmrss huoneessa vallitseva sekasorto
olisi hirinnyt mieleni rauhaa. Nyt sitvastoin sain molemmista
omituista nautintoa, ja olisin antanut tuulen ulvoa vielkin hurjemmin,
hmrn tummentua pimeydeksi ja hlinn nousta meteliksi.

Hyppsin yli penkkien, rymin pytien alitse ja psin vihdoin toisen
tulisijan luo. Tlt lysin Burnsin, joka oli polvillaan korkean
tulensuojustimen ress. Hn nytti olevan kokonaan erilln muusta
maailmasta ja syventyneen kirjaansa, jota hn koetti lukea tulen
himmess valossa.

"Onko se viel Rasselas?" kysyin hnen takaansa.

"On", vastasi hn, "psen kohta loppuun."

Viiden minuutin kuluttua hn sulki sen. Olin siit mielissni.

"Nyt ehk saan hnet puhumaan", ajattelin. Istuin lattialle hnen
viereens.

"Mik sinun nimesi on paitsi Burns?"

"Helena."

"Oletko tullut kaukaa?"

"Olen tullut kaukaa pohjoisesta, aivan Skotlannin rajalta."

"Menetk koskaan takaisin?"

"Toivon kyllkin menevni, mutta kukaan ei voi olla varma
tulevaisuudesta."

"Sin varmaan mielellsi jttisit Lowoodin."

"En suinkaan, miksi niin? Minut lhetettiin Lowoodiin saamaan
kasvatusta ja mit hydyttisi lhte pois ennenaikoja?"

"Mutta tuo opettaja, Miss Scatcherd, on julma sinua kohtaan."

"Julma? Ei ollenkaan! Hn on ankara, hn ei pid virheistni."

"Ja jos min olisin sinun sijassasi, en pitisi hnest. Min
vastustaisin hnt, ja jos hn lisi minua tuolla vitsalla, repisin sen
hnen kdestn ja katkaisisin sen hnen nenns edess."

"Luultavasti et tekisi mitn sellaista, mutta jos tekisit, ajaisi Mr.
Brocklehurst sinut pois koulusta, ja se olisi suuri suru omaisillesi.
On paljon parempi krsi kipu, jota ei tunne kukaan muu kuin itse,
kuin tehd joku kiivas, ajattelematon teko, jonka pahat seuraukset
ulottuisivat kaikkiin omaisiin. Sitpaitsi raamattu kskee meit
kostamaan pahan hyvll."

"Mutta on hpellist saada vitsaa ja seisoa keskell huonetta, joka
on tynn ihmisi, ja sin olet jo niin suuri tytt. Min olen paljon
nuorempi kuin sin, ja min en voisi kest sit."

"Mutta sinun velvollisuutesi olisi kest se, jollet voisi vltt
sit. On heikkoa ja raukkamaista sanoa ettei voi kest sit, mit
kohtalo vaatii kestmn."

Kuuntelin hnt ihmetellen. En voinut ymmrt tt kestvisyyden
oppia, ja viel vhemmn ymmrsin sit suvaitsevaisuutta, jolla hn
puhui kiusanhengestn. Tunsin kuitenkin, ett Helena Burns nki asiat
valossa, joka oli nkymtn minun silmilleni. Aavistin ett hn oli
oikeassa ja min vrss, mutta en tahtonut mietti asiaa syvemmin,
vaan, kuten Felix, lykksin sen sopivampaan aikaan.

"Sin sanot ett sinulla on vikoja, Helena. Mitk ne ovat? Minusta
nytt hyvin hyvlt."

"Opi siis minun esimerkistni olemaan uskomatta nennisyyksiin.
Min olen, kuten Miss Scatcherd sanoo, epsiisti, sill vain harvoin
panen tavarani jrjestykseen enk koskaan pid niit kunnossa, olen
huolimaton, unhoitan koulun snnt, luen muuta kun minun pitisi lukea
lksyj, minulla ei ole mitn jrjestyst tissni, ja vliin sanon,
kuten sinkin, etten _voi_ alistua sntihin ja jrjestelmiin. Tm
kaikki on hyvin rsyttv Miss Scatcherdin mielest, joka luonnostaan
on tarkka, siisti ja tsmllinen."

"Ja tyly ja julma", lissin, mutta Helena Burns ei myntynyt siihen,
vaan vaikeni.

"Onko Miss Temple yht ankara sinulle, kuin Miss Scatcherd?"

Kun mainitsin Miss Templen nimen, levisi pehme hymyily hnen totisille
kasvoilleen.

"Miss Temple on hyvin hyv, hnelle on vastenmielist olla ankara
kenellekn, yksinp koulun hijyimmlle tytlle. Hnkin nkee vikani
ja muistuttaa minua niist ystvllisesti, ja jos teen jotakin kiitosta
ansaitsevaa, palkitsee hn sen runsaasti. Siinp juuri on hyv
todistus luonteeni monista puutteista, ett ei edes hnen moitteensa,
jotka ovat niin lempeit ja niin oikeutettuja, voi parantaa minua, eik
hnen kiitoksensa, jota pidn niin suuressa arvossa, voi kannustaa
minua pyrkimn huolelliseksi ja varovaiseksi."

"Se on omituista", sanoin. "Ei ole ollenkaan vaikeata olla huolellinen."

"_Sinulle_ se epilemtt ei ole vaikeata. Katselin sinua tn
aamuna luokassa ja nin, ett olit hyvin tarkkaavainen. Ajatuksesi
eivt nyttneet lentvn muualle, kun Miss Miller selitti lksy ja
kuulusteli sinua. Minun ajatukseni ovat aina poissa, ja kun minun
pitisi kuunnella Miss Scatcherdia ja pit tarkoin muistissani
hnen sanansa, en vlist en kuule hnen ntnskn, vaan vaivun
jonkinlaiseen uneen. Vliin ajattelen olevani Northumberlannissa
ja kuvittelen, ett hlin ymprillni johtuu pienest purosta,
joka virtaa lpi Deepdenin aivan kotini ohitse. Kun sitten tulee
minun vuoroni vastata, tytyy minun hert, ja koska koko ajan olen
kuunnellut vain tuon kuvitellun puron solinaa enk Miss Scatcherdia, ei
minulla ole vastausta valmiina."

"Tnn kuitenkin vastasit niin hyvin."

"Se oli vain sattuma. Aihe, josta luimme, kiinnitti mieltni. Tnn
en nhnyt unta Deepdenist, vaan ajattelin, kuinka hyv tarkoittava
mies voi menetell niin vrin ja epviisaasti kuin Kaarle I vliin
teki, ja kuinka suuri vahinko oli, ett niin rehellinen ja tunnollinen
mies ei voinut nhd kruunun etuja kauemmaksi. Jospa hn vain olisi
katsonut etmmlle ja nhnyt mit se, jota sanotaan ajan hengeksi,
vaati! Pidn kuitenkin Kaarlesta -- kunnioitan hnt -- slin hnt --
murhattu kuningas parka! Hnen vihollisensa olivat sittenkin pahimmat:
he vuodattivat verta, jota he eivt olisi saaneet vuodattaa. Kuinka he
uskalsivat tappaa hnet!"

Helena puhui nyt itsekseen. Hn oli unohtanut, ett min en voinut
oikein hyvin ymmrt hnt, ett tst asiasta en tietnyt mitn, tai
tuskin mitn. Kutsuin hnet takaisin omalle tasolleni.

"Ja kun Miss Temple opettaa sinua, lentvtk ajatuksesi silloin?"

"Hyvin harvoin, sill Miss Templell on aina sellaista sanottavaa,
joka on mieltkiinnittvmp kuin omat mietteeni, pidn erityisesti
hnen puhetavastaan, ja hnen antamansa opetus on usein juuri sit mit
haluankin."

"No niin, Miss Templelle sin siis olet hyv."

"Niin kyll, tavallaan, mutta se ei tuota minulle mitn ponnistusta,
ja seuraan vain taipumusta, joka johtaa minua. Sellainen hyvyys ei ole
ansioksi."

"Onpa kyllkin. Sin olet hyv niille, jotka ovat hyvi sinulle. Siin
on kaikki mit min koskaan toivon olevani. Jos ihmiset olisivat
aina kilttej ja tottelevaisia julmille ja vryytt tekeville,
saisivat ilket ihmiset aina tahtonsa tytetyksi, he eivt koskaan
olisi peloissaan, eivtk koskaan muuttuisi paremmiksi, vaan yh vain
ilkemmiksi. Kun meit lydn ilman syyt, pitisi meidn lyd
takaisin kaikin voimin -- siit olen varma -- ja niin kovasti, ett se
joka li meit ei toiste tee sit."

"Sin muutat toivottavasti mielesi, kun tulet suuremmaksi. Nyt olet
vain pieni, oppimaton tytt."

"Mutta min tunnen, Helena, ett minun tytyy olla pitmtt niist,
jotka eivt pid minusta, vaikka kuinka koettaisin olla heille
mieliksi, minun tytyy vastustaa niit, jotka rankaisevat minua ilman
syyt. Se on yht luonnollista kuin ett minun tytyy rakastaa niit,
jotka osottavat minulle hellyytt, ja alistua rangaistukseen, kun
tiedn ansainneeni sen."

"Tuo oppi kuuluu pakanoille ja villiheimoille, mutta kristityt ja
sivistyneet kansat eivt hyvksy sit."

"Miksi niin? Min en ymmrr sit."

"Ei kiivastuminen tee vihaa tyhjksi, eik kosto korvaa vryytt."

"Mik sitten?"

"Lue uutta testamenttia ja muista mit Kristus sanoo ja kuinka hn
tekee! Anna hnen sanojensa olla lakinasi ja hnen kytksens
esimerkkinsi!"

"Mit hn sanoo?"

"Rakastakaa vihollisianne, siunatkaa niit, jotka teit sadattelevat,
tehk hyv niille, jotka vihaavat ja vainoavat teit!"

"Siis minun pitisi rakastaa Mrs. Reedi, mit min en voi tehd, minun
pitisi siunata hnen poikaansa Johnia, mik on mahdotonta."

Nyt Helena vuorostaan pyysi minulta selityst, ja min kerroin
hnelle heti omalla tavallani krsimyksieni ja tuskieni historian.
Kiihdyin, olin katkera ja hurjistunut, ja puhuin aivan kuten tunsinkin,
lieventmtt ja kaunistelematta mitn.

Helena kuunteli krsivllisen loppuun saakka. Odotin, ett hn
huomauttaisi jotakin, mutta hn ei sanonut mitn.

"No", kysyin krsimttmsti, "eik Mrs. Reed ole kovasydminen,
paha nainen?"

"Hn on nhtvsti ollut epystvllinen sinulle, koska hn ei pid
luonteestasi, kuten Miss Scatcherd ei pid minun luonteestani. Mutta
miten tarkasti muistatkaan kaiken, mit hn on sanonut ja tehnyt
sinulle! Kuinka ihmeellisen syvn vaikutuksen hnen vryytens
nytt tehneen mieleesi! Minun mieleeni ei mikn kohtelu paina niin
polttavia jlki. Etk olisi onnellisempi, jos koettaisit unohtaa hnen
ankaruutensa ja samalla ne kiihket tunteet, joita se sinussa hertti?
Elm on mielestni liian lyhyt vietettvksi vihamielisten tunteitten
hautomisessa ja vryyksien muistelemisessa. Me olemme kaikki, ja
meidn tytyy olla, heikkoja ja puutteellisia tss maailmassa,
mutta min uskon, ett pian tulee aika, jolloin saamme riisua pois
puutteellisuutemme kuten riisumme pois heikot ruumiimme, ja silloin
synti ja alennus putoaa pois nkyvn olentomme mukana, ja jljelle j
vain hengen kipin, kaiken elmn ja ajatuksen nkymtn alkuaine,
puhdas kuin Jumalan henki, joka puhalsi luomakuntaan elmn. Se palaa
sinne, mist se on lhtenyt, kenties se viel yhdistyy olentoon,
joka on korkeampi kuin ihminen, kenties se kulkee eri kehitys- ja
kunnia-asteitten lpi ja muuttuu vihdoin kalpeasta ihmissielusta
loistavaksi enkeliksi. Sitvastoin se varmaankaan ei koskaan voi
alentua ihmisest kadotetuksi olennoksi. Ei, sit en voi uskoa, minulla
on toinen usko, jota ei kukaan ole opettanut minulle ja josta harvoin
puhun, mutta siin on iloni, siin on turvani, sill siit riitt
toivoa kaikkialle, se tekee iankaikkisuudesta levon ja rauhan asunnon,
mahtavan kodin, eik kauhujen ja kadotuksen kuilua. Sitpaitsi tm
usko auttaa minua niin selvsti eroittamaan rikollisen rikoksesta,
ja vaikka vihaankin jlkimist, voin sydmestni antaa anteeksi
edelliselle, kostonhalu ei koskaan paina mieltni, alennus ei koskaan
inhoita minua, vryys ei masenna minua liiaksi. Min eln levossa, kun
katselen elmn loppua."

Helenan p, joka aina oli kumarruksissa, oli painunut hiukan
alemmaksi. Hnen katseestaan nin, ett hn ei en halunnut puhella
kanssani, vaan mieluummin seurustella omien ajatustensa kanssa. Hnelle
ei mynnetty pitk aikaa mietiskelyyn. Ers jrjestjist, suuri,
karkeatekoinen tytt, kiiruhti luoksemme ja huusi paksulla Cumberlannin
murteella:

"Helena Burns, jollet heti paikalla tule jrjestmn laatikkoasi ja
krimn kokoon tytsi, ksken Miss Scatcherdin katsomaan sit?"

Helena huokasi, kun hnen unelmansa tuli keskeytetyksi, nousi
viipymtt ja totteli netnn jrjestj.




Seitsems luku.


Ensimiset kolme kuukautta Lowoodissa tuntuivat ajanjaksolta, eik se
mikn kulta-aika ollut. Paljon vaikeuksia oli voitettava ennenkuin
totuin uusiin sntihin ja outoihin tehtviin, ja eponnistumisen
pelko uuvutti minua enemmn kuin kaikki ruumiilliset vaivat, vaikka
nekn eivt olleet pikkuseikkoja.

Tammikuun, helmikuun ja osaksi maaliskuun aikana estivt syvt
lumikinokset, ja niitten sulamisen jlkeen kelvottomat tiet kaiken
liikkumisen puutarhamuurin ulkopuolella, paitsi kirkkomatkoja, mutta
tll rajoitetulla alueella meidn tytyi joka piv viett kokonainen
tunti ulkoilmassa. Vaatetuksemme oli riittmtn suojaamaan purevalta
pakkaselta. Meill ei ollut pllyskenki, lumi psi kenkiemme
sisn ja suli siell. Meill ei ollut ksineit, ja kdet samoinkuin
jalatkin tulivat tyteen pakkasenpuremia. Muistan varsin hyvin kuinka
ilkesti kylmettyneet, turvonneet varpaani polttivat joka ilta ja
kuinka vaikea niit oli aamulla saada kenkiin. Ruoan niukkuus oli mys
omiaan masentamaan mielt. Meill oli kasvavien lasten hyv ruokahalu,
ja ravinto, jonka saimme, olisi hdintuskin pitnyt hengiss heikkoa
sairasta. Ravinnon riittmttmyydest johtui viel ers epkohta, joka
suuresti rasitti nuorempia oppilaita. Sopivan tilaisuuden sattuessa
koettivat nimittin nlkiintyneet isot tytt houkutella tai riist
pienemmilt osan heidn annoksistaan. Monta kertaa sain jakaa kahden
halullisen kesken tuon kallisarvoisen kappaleen ruskeata leip, joka
annettiin teen aikana, ja kun viel olin luovuttanut kolmannelle puolet
kahvikuppini sisllyksest, nielaisin itse toisen puolen salaisten,
nln houkuttelemien kyynelten suolaamana.

Sunnuntait olivat ikvi pivi talvisaikaan. Meidn tytyi kvell
kaksi peninkulmaa Brocklebridgen kirkkoon, jossa suojelijamme saarnasi.
Lhdimme matkaan viluisina, tulimme perille viel viluisempina ja
aamujumalanpalveluksen aikana melkein jykistyimme kylmst. Oli liian
pitk matka kotiin pivlliselle, ja jumalanpalvelusten vlill meille
tarjottiin leip ja kylm paistia, luonnollisesti yht niukasti kuin
tavallisilla aterioillamme.

Iltajumalanpalveluksen jlkeen palasimme heti kotiin mkist ja
suojatonta tiet pitkin, ja pureva talvinen tuuli, joka puhalsi
lumisilta kukkuloilta pohjoisessa, melkein irroitti nahan kasvoistamme.

Muistan viel hyvin, kuinka Miss Temple kevesti ja nopein askelin,
tiukasti kriytyneen mantteliinsa, asteli surullisen kulkueemme
etupss rohkaisten meit sek sanoillaan ett esimerkilln ja
kehoittaen meit kulkemaan reippaasti eteenpin "kuin sotamiehet".
Toiset opettajat, poloiset olennot, olivat yleens liian masentuneita
itse yrittkseen rohkaista toisia.

Kuinka ikvimmekn loimuavan takkavalkean valoa ja lmp, kun
vihdoin psimme kotiin! Mutta ainakin pienimmilt oli tm ilo
kielletty: koulusalin molempien tulisijojen ymprille muodostui heti
kaksinkertainen rivi isoja tyttj, ja heidn takanaan vrjttivt
pikku tytt ryhmiss kietoen kohmettuneet ksivartensa esiliinoihinsa.

Teenjuonnin aikana tuli pieni huojennus kaksinkertaisen leipannoksen
muodossa -- kokonainen viipale puolikkaan asemasta -- jonka plle
oli sivelty herkullinen, ohut voikerros. Tt kestityst odotimme
sunnuntaista toiseen. Tavallisesti onnistuin sstmn puolet tst
harvinaisesta ateriasta itselleni, mutta toisesta puolesta minun aina
tytyi luopua.

Sunnuntai-iltoina kerrottiin ulkomuistista katekismusta ja Matteuksen
evankeliumin viidett, kuudetta ja seitsemtt lukua sek kuunneltiin
pitk saarnaa, jonka luki Miss Miller. Hn oli silloin niin
vsynyt. ett hn ei voinut tukahuttaa alituisia haukotuksia. Illan
yksitoikkoisuutta keskeyttivt usein ert vlikohtaukset, joissa
esiintyi noin puoli tusinaa pikku tyttj, he kun olivat nukahtaneet
ja putosivat alas penkeiltn. Lkkeeksi lykttiin heidt keskelle
huonetta, jossa he saivat seisoa saarnan loppuun saakka. Vliin heidn
jalkansa pettivt ja he lyshtivt maahan, mutta heidt nostettiin
heti pystyyn ja he saivat, jatkaa seisomistaan jrjestjien korkeitten
tuolien varassa.

En ole viel maininnut mitn Mr. Brocklehurstin kynnist, ja itse
asiassa tm herrasmies olikin poissa kotoansa melkein koko ensimisen
kuukauden ajan tuloni jlkeen, viipyen kenties ystvns arkkidiakoonin
luona. Hnen poissaolonsa oli huojennus minulle, sill minun ei
tarvinne sanoakaan, ett minulla oli omat syyni pelt hnen tuloansa.
Lopulta hn kuitenkin tuli.

Ern iltapivn (olin silloin ollut kolme viikkoa Lowoodissa)
istuessani kivitauluni ress ja koettaessani saada pitk jakolaskua
menemn tasan, jouduin sattumalta katsomaan ikkunaan ja ehdin
vilaukselta nhd ern olennon, joka juuri kulki ohi. Tunsin melkein
vaistomaisesti tuon laihan haahmon, ja kun kahden minuutin kuluttua
koko koulu, niin opettajat kuin oppilaat, nousi seisomaan _en masse_,
ei minun tarvinnut edes katsoa, ket nin kunnioitettiin. Pitkt
askeleet mittasivat kouluhuonetta, ja Miss Templen vieress, joka
hnkin oli noussut, seisoi nyt sama musta pylvs, joka niin pahaa
ennustaen oli rypistnyt minulle kulmiaan Gatesheadin ruokasalin
matolta. Katselin nyt syrjst tuota arkkitehtuurin ihmett.
Se oli kuin olikin Mr. Brocklehurst, puettuna kurkkuun saakka
napitettuun pllystakkiin ja nytten pitemmlt, kaidemmalta ja
jrkhtmttmmmlt kuin koskaan ennen.

Minulla oli omat syyni kauhistua tt nky. Muistin viel liiankin
hyvin nuo valheelliset tiedot, jotka Mrs. Reed oli antanut hnelle
luonteestani, sek Mr. Brocklehurstin lupaukset ilmoittaa Miss
Templelle ja muille opettajille luonteeni viat. Olin koko ajan pelnnyt
tmn lupauksen tyttymist, olin joka piv odottanut tulijaa, jonka
tiedonannot entisyydestni leimaisivat minut loppuikseni pahaksi
lapseksi, ja siin hn nyt oli. Hn seisoi Miss Templen vieress
ja puhui hnelle matalalla nell, enk epillytkn, ettei hn
parhaillaan tekisi ilmiantoja huonosta luonteestani. Katselin Miss
Temple tuskallisen levottomasti ja odotin joka hetki, ett hnen
tummat silmns kntyisivt minua kohti sihkyen vastenmielisyytt ja
halveksintaa. Koetin mys kuunnella, ja koska onnistuin olemaan aivan
huoneen pss, voin kuulla suurimman osan heidn keskustelustaan, ja
se mit kuulin, rauhoitti minua hetkeksi.

"Otaksun, Miss Temple, ett lanka, jonka ostin Lowtonista, riitt.
Arvelin, ett se sopisi kytettvksi pumpulipaitoihin ja valitsin mys
sopivia neuloja. Sanokaa Miss Smithille, ett unohdin parsinneulat,
mutta ett hn saa ensi viikolla muutamia kirjeit. Missn tapauksessa
hn lkn antako muuta kuin yhden kerralla kullekin oppilaalle, sill
jos heill on useampia, he voivat tulla huolimattomiksi ja hukata ne.
Ja sitten, Miss, toivoisin ett villasukista pidettisiin parempaa
huolta! Kun viimein olin tll, kvin kykkipuutarhassa ja katselin
vaatteita, jotka oli ripustettu kuivamaan, ja siell oli paljon mustia
sukkia hyvin huonossa tilassa. Reikien suuruudesta voin ptt, ettei
niit oltu pitkiin aikoihin hyvin parsittu." Hn pyshtyi.

"Toivomuksianne noudatetaan, sir", sanoi Miss Temple. "Sitten, Miss",
jatkoi hn, "kertoo pesijtr, ett muutamat tytist ovat saaneet
kaksi puhdasta esiliinaa viikossa. Se on liian paljon. Snnt
myntvt vain yhden."

"Luullakseni voin selitt asian, sir. Agnes ja Catherine Johnstone
olivat kutsutut viime torstaina ystviens luo Lowtoniin teelle,
ja min annoin heille luvan panna puhtaat esiliinat eteens."
Mr. Brocklehurst nykytti ptn. "No, olkoon menneeksi yhden
kerran, mutta lk antako sellaista tapahtua liian usein. Ers
toinenkin asia on minua suuresti hmmstyttnyt. Tehdessni laskuja
taloudenhoitajattaren kanssa, huomasin, ett kahden viime viikon
kuluessa on tytille kaksi kertaa annettu vlipalaksi juustoa ja
leip. Kuinka tm voidaan selitt? Olen tutkinut sntj enk
ole niist lytnyt 'vlipala' nimist ateriaa. Kuka on tehnyt tmn
uudistuksen, ja mill oikeudella?"

"Minun tytyy vastata tst asiasta, sir", vastasi Miss Temple.
"Aamiainen oli niin huonosti valmistettu, ett oppilaitten oli
mahdotonta syd mitn, ja min en uskaltanut antaa heidn paastota
pivlliseen saakka."

"Pyydn, viel hetkinen, Miss Temple! Te tiedtte, ett minun
tarkoitukseni kasvattaessani nit tyttj ei ole totuttaa
heit ylellisyyteen ja hltyneisiin tapoihin, vaan tehd heidt
karastuneiksi, krsivllisiksi, itsenskieltvisiksi. Jos sattuisikin
joku pieni pettymys ruokahalun tyydyttmisen suhteen, kuten jonkun
ruokalajin pilaantuminen, ei suinkaan pitisi tehd tt tapausta
tehottomaksi korvaamalla menetetty mukavuus jollakin toisella,
paremmalla, ja ruumista hemmottelemalla poiketa koko laitoksen
pmrst. Ei, tt tapausta on kytettv oppilaitten henkiseksi
rakennukseksi, heit on opetettava kehittmn luonteensa lujuutta
ajallisissa kieltymyksiss. Tllaisissa tilaisuuksissa olisi
paikallaan, ett ymmrtvinen kasvattaja palauttaisi oppilaitten
mieliin ensimisten kristittyjen krsimykset, marttyyrien tuskat sek
itse Vapahtajamme sanat, kun hn kehoittaa opetuslapsiaan ottamaan
ristins ja seuraamaan hnt tai varoittaa ihmisi elmst ainoastaan
leivst, vaan jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lhtee, sek
hnen jumalallinen lohdutuksensa: 'Autuaita olette te, jotka nette
nlk ja janoa minun thteni' Oi, Miss Temple, kun te annatte nitten
lasten suuhun leip ja juustoa palaneen vellin asemasta, ruokitte
kyllkin heidn turmeltuneita ruumiitaan, mutta vhn te ajattelette,
ett samalla annatte heidn kuolemattomien sielujensa nhd nlk."
Mr. Brocklehurst pyshtyi taaskin, kenties mielenliikutuksesta. Miss
Temple oli katsonut maahan, kun hn ensin oli alkanut puhua, mutta
nyt hn katsoi suoraan eteens, ja hnen luonnostaan marmorinkalpeat
kasvonsa nyttivt nyt myskin kylmilt ja jykilt kuin marmori.
Hnen huulensa olivat suljetut niin tiiviisti, ett nytti kuin olisi
tarvittu kuvanveistjn meisseli avaamaan niit, ja hnen otsalleen
laskeutui kivikuvan ankaruus.

Sillvlin seisoi Mr. Brocklehurst takan ress, kdet seln takana,
ja katsoi majesteetillisena yli koko koulun. kki hnen silmns
vlhtivt kuin olisivat ne nhneet jotakin hyvin hikisev tai
jotakin hyvin loukkaavaa. Hn kntyi ja sanoi nopeammin ja kiihkemmin
kuin hnen tapansa oli:

"Miss Temple -- Miss Temple, mik -- _mik_ on tuo tytt, jolla
on kihara tukka? Punainen tukka, Miss Temple, kihara -- kihara
kauttaaltaan?" Ja hnen ktens vapisi, kun hn osoitti kepilln
kauhistuksensa esinett.

"Se on Julia Severn", vastasi Miss Temple hyvin tyvenesti.

"Julia Severn, Miss! Ja minkthden on hnell, tai kelln muulla,
kihara tukka? Kuinka voi hn, vasten tmn huoneen kaikkia periaatteita
mukautua maailman tapoihin niin avonaisesti -- tll, evankelisessa
hyvntekevisyyslaitoksessa -- niin julkeasti, ett hn pit
tuollaista kihararunsautta pssn?"

"Julian tukka on kihara luonnostaan", vastasi Miss Temple vielkin
tyvenempn.

"Luonnostaan! Olkoon vain, mutta meidn ei tarvitse mukautua luontoon.
Min haluaisin, ett nm tytt tulevat osallisiksi Armosta -- miksi
siis tuollainen hiusten runsaus! Olen kerta toisensa jlkeen sanonut
nimenomaan toivovani, ett tukka kammataan vaatimattomasti ja silesti.
Miss Temple, tuon tytn tukka tytyy kokonaan leikata pois. Lhetn
tnne parturin huomenna. Nen muitakin, joilla on liian runsas
tukankasvu -- tuo suuri tytt tuolla, kskek hnt kntymn ympri!
Kskek koko eturivi nousemaan ja kntymn seinn pin."

Miss Temple painoi nenliinan huulilleen iknkuin pyyhkikseen niilt
pois vaistomaisen hymyn, sitten hn kuitenkin antoi mryksen, ja
kun ensi rivin tytt vihdoin ksittivt, mit heilt vaadittiin, he
tottelivat. Kun nojauduin hiukan taaksepin, saatoin nhd minklaisin
irvistyksin tytt suorittivat tmn manverin. Vahinko vain, ettei Mr.
Brocklehurst voinut nhd heit, silloin hn olisi ehk aavistanut,
ett mit iknns hn voikin tehd ulkopuolen muovaamiseksi, oli
sispuoli paljon kauempana hnen vaikutuksestaan kuin mit hn voi
kuvitellakaan.

Hn tutki nitten elvien mitalien nurjaa puolta noin viisi minuuttia,
sitten hn lausui ptksens. Sanat lankesivat kuin tuomio.

"Kaikki letit on leikattava pois." Miss Temple nytti vastustelevan.
"Miss", jatkoi hn, "min palvelen Mestaria, jonka valtakunta ei ole
tst maailmasta, minun tehtvni on kuolettaa niss tytiss lihan
himot ja opettaa heit kaunistamaan itsens kainoudella ja siveydell,
ei palmikoiduilla hiuksilla eik kallisarvoisilla vaatteilla. Kaikilla
nill nuorilla ihmisill edessmme on tukka palmikoitu leteiksi, jotka
itse turhuus olisi voinut tehd. Sanon vielkin: ne on leikattava pois,
ajatelkaa, mik ajanhukka --."

Mr. Brocklehurst ei saanut jatkaa: kolme muuta vierasta, kaikki
naisia, astui huoneeseen. Heidn olisi pitnyt tulla vhn aikaisemmin
ja kuulla luento pukeutumisesta, sill he olivat kaikki loistavasti
puetut silkkiin, samettiin ja turkiksiin. Molemmilla nuoremmilla --
kauniita kuusi- tai seitsemntoistavuotiaita tyttj -- oli harmaat,
kamelikurjen sulilla koristetut ndnnahkahatut, ja nitten kauniitten
phineitten alta nkyi runsas, vaalea, taidokkaasti kherretty tukka.
Vanhemmalla naisella oli kallisarvoinen samettiviitta krpnnahkaisine
reunuksilleen ja kherretty ranskalaismallinen otsatukka.

Nm naiset, jotka eivt olleet muita kuin Mrs. Brocklehurst ja hnen
tyttrens, otti Miss Temple kohteliaasti vastaan ja johdatti heidt
kunniapaikoille huoneen ylphn. He olivat nhtvsti tulleet
vaunuissa yhdess korkea-arvoisen perheenjsenens kanssa ja olivat
panneet toimeen perinpohjaisen tarkastuksen ylkerran huoneissa sill
aikaa kuin tm teki laskut taloudenhoitajattaren kanssa, puhutteli
pesijtrt ja lksytti johtajatarta. Tmn jlkeen seurueen naiset
tekivt erinisi huomautuksia ja moitteita Miss Smithille, jonka
toimena oli pit huolta liinavaatteista ja snkyvaatteista, mutta
minulla ei ollut aikaa kuunnella heidn puhettaan, sill toiset asiat
kiinnittivt huomioni puoleensa.

Kuunnellessani Mr. Brocklehurstin ja Miss Templen keskustelua olin
ryhtynyt toimenpiteisiin oman persoonallisen rauhani turvaamiseksi, ja
parhaana keinona pidin kaiken huomion vlttmist. Tss tarkoituksessa
istuin mahdollisimman kaukana penkillni, olin olevinani hyvin
syventynyt jakolaskuuni ja koetin pit tauluani niin ett se peitti
kasvoni. Olisin kenties onnistunutkin, ellei petollinen tauluni olisi
jollakin tavalla luiskahtanut kdestni ja pudonnut kauheasti rmisten
lattiaan. Tm tietysti veti kaikkien huomion puoleeni. Tunsin, ett
kaikki oli menetetty, ja kumartuessani ottamaan yls srkyneen tauluni
kappaleita kokoilin voimiani pahimpaan. Se tulikin.

"Huolimaton tytt", sanoi Mr. Brocklehurst ja lissi heti: "Se on tuo
uusi oppilas", ja ennenkuin ehdin vet henkeni: "En saa unohtaa,
ett minulla on sana sanottava hnest." Sitten hyvin kovalla nell
-- kuinka kovalta se tuntuikaan minusta! -- "Lapsi, joka rikkoi
kivitaulun, astukoon esiin!"

Omin voimin en olisi liikahtanut, olin kokonaan jhmettynyt, mutta
suuret tytt, jotka istuivat molemmilla puolillani, nostivat minut
jaloilleni ja tynsivt minut eteenpin kauheata tuomaria kohti, ja
sitten Miss Temple johti minut kauniisti aivan hnen jalkojensa eteen
kuiskaten matkalla:

"l pelk, Jane, min nin, ett se oli vahinko. Sinua ei rangaista
siit."

Tm ystvllinen kuiskaus pisti tikarin tavoin sydmeeni.

"Minuutti viel ja hn halveksii minua", ajattelin, ja silmitn raivo
puhkesi mielessni toiminime Reed, Brocklehurst ja Kumpp. kohtaan.
Min en ollut mikn Helena Burns.

"Tuokaa tnne tuo tuoli", sanoi Mr. Brocklehurst osoittaen hyvin
korkeata tuolia, jolta jrjestj oli juuri noussut. Ksky toteltiin.
"Nostakaa lapsi seisomaan sille!" Ja minut nostettiin tuolille
-- kuka sen teki, sit en tied. Mielentilani ei sallinut minun
huomata yksityisseikkoja. Huomasin vain, ett minut oli nostettu Mr.
Brocklehurstin nenn tasalle, ett hn oli kyynrn pss minusta
ja ett kaikki nuo purppuraiset ja hopeanharmaat silkki-, turkis- ja
kameelikurjensulkapilvet levisivt alapuolellani.

Mr. Brocklehurst karisti kurkkuansa.

"Hyvt naiset", sanoi hn kntyen perheeseens, "Miss Temple,
opettajat ja lapset, te kaikki nette tmn tytn."

Tietysti he nkivt, sill tunsin, ett heidn silmns olivat
polttolasien tavoin suunnatut kuumeisia kasvojani kohti.

"Te nette, ett hn on viel nuori, te huomaatte, ett hnell on
lapsuudelle ominainen koko ja muoto. Jumala on armossaan antanut
hnelle saman haahmon kuin meille kaikille, eik mikn ulkonainen
merkki erota hnt muista. Kuka voisi uskoa, ett Vihollinen jo on
ottanut hnet palvelijakseen ja vlikappaleekseen? Mieltni pahoittaa
sanoa tm, mutta niin on kuitenkin laita."

Hiljaisuus. Lamautuneet hermoni alkoivat jlleen toimia. Tunsin, ett
arpa oli nyt heitetty, Rubiconin yli kuljettu, ja ett taistelu, jota
ei en voitu vltt, oli nyt kestettv.

"Rakkaat lapseni", jatkoi tuo musta marmoripylvs paatoksellisesti,
"tm tilaisuus on hyvin surullinen, sill velvollisuuteni on ilmoittaa
teille, ett tuo tytt, joka voisi olla Jumalan pieni karitsa, onkin
kadonnut lammas. Hn ei kuulu oikeaan lammashuoneeseen, vaan on
toisesta laumasta. Teidn tytyy varoa hnt, teidn tytyy kauhistua
hnen esimerkkins ja, jos tarpeellista, vltt hnen seuraansa,
sulkea hnet pois leikeistnne ja tuttavallisista keskusteluistanne.
Opettajat, teidn tulee valvoa hnt, pit silmll hnen liikkeitn,
punnita tarkoin hnen sanansa ja tekonsa, kurittaa hnen ruumistaan
ja pelastaa hnen sielunsa -- jos pelastus viel on mahdollinen,
sill (kieleni ei tahdo totella, kun sanon tmn) tm tytt, tm
lapsi, joka on syntynyt kristityss maassa, mutta on pahempi kuin moni
pakanalapsi, joka rukoilee Bramaa ja polvistuu Juggernautin edess,
tm tytt on -- valehtelija!"

Seurasi kymmenen minuutin hiljaisuus. Olin jo tydellisesti tointunut
ja voin huomata, ett kaikki naispuoliset Brocklehurstit vetivt
nenliinansa taskustaan ja alkoivat pyyhki lorgnettejaan. Vanhin
heist huojutti ruumistaan edestakaisin ja nuoret kuiskailivat:
"Kauheata!"

Mr. Brocklehurst jatkoi:

"Tmn olen kuullut hnen hyvntekijltn, hurskaalta ja armeliaalta
rouvalta, joka otti tmn orpolapsen luokseen, kasvatti hnet omana
tyttrenn, ja jonka hyvyyden ja jalomielisyyden tm onneton tytt
maksoi niin mustalla kiittmttmyydell, ett oivallinen suojelija oli
vihdoin pakoitettu eroittamaan hnet omien lastensa joukosta, jottei
hnen huono esimerkkins tartuttaisi heidn puhtaita sielujaan. Hn
on lhettnyt tytn tnne parannettavaksi, kuten muinoin juutalaiset
lhettivt sairaansa Betesdan sekoitetulle lammikolle. Opettajatar,
johtajat, min pyydn teit varomaan, ettei vesi hnen ymprilln
tahraantuisi." Tmn ylevn ptksen jlkeen Mr. Brocklehurst pani
pllystakkinsa ylimmnkin napin kiinni, sanoi jotakin puolineen
perheelleen, joka nousi, kumarsi Miss Templelle, ja purjehti ylhisen
seurueensa kanssa pois huoneesta. Viel ovella tuomarini kntyi.

"Antakaa hnen seisoa viel puoli tuntia tuolilla, lkk salliko
kenenkn puhutella hnt tn pivn!" Siin min siis seisoin
korotetussa asemassani, min, joka olin sanonut kuolevani hpest,
jos minun pitisi omilla jaloillani seisoa keskell huonetta, ja
nyt olin asetettu korkealle hpepaaluun kaikkien nhtvksi. Ei
mikn kieli voi kuvata tunteitani, mutta juuri kun ne alkoivat
nousta kiehumapisteeseens, tukahuttivat hengitykseni ja pusersivat
kurkkuani, kulki ers tytt ohitseni ja katsoi minuun. Mik omituinen
valo loisti hnen silmistn! Mink oudon tunteen tuo valonsde
hertti minussa! Kuinka tuo uusi tunne nostatti minua! Oli kuin
olisi marttyyri, sankari kulkenut orjan tai uhrin ohitse ja jakanut
hnelle osan voimastaan. Hallitsin tunteitteni nousevan kuohun,
nostin pni pystyyn ja seisoin lujemmin tuolillani. Helena Burns
kvi kysymss jotakin hyvin vhptist asiaa Miss Smithllt, sai
toreja kysymyksens joutavuuden thden, palasi paikalleen ja hymyili
minulle kulkiessaan ohitseni. Mik hymyily! Muistan sen vielkin ja
tiedn, ett se lhti hienosta, todella rohkeasta sielusta, se valaisi
hnen snnlliset piirteens, hnen lpikuultavat kasvonsa ja syvt,
harmaat silmns kuin heijastus enkelin kasvoista. Ja kuitenkin oli
Helena Burns'kin tll hetkell varustettu "epsiistin" polttomerkill.
Tuskin tunti sitten olin kuullut Miss Scatcherdin tuomitsevan hnet
vesi- ja leippivlliselle seuraavana pivn, hn kun oli tahrinut
ern ompelumallin piirtessn sen itselleen. Niin puutteellinen on
inhimillinen luonto! Kirkkaimmallakin taivaankappaleella on pilkkunsa,
mutta Miss Scatcherdin ja hnen kaltaistensa silmt nkevt vain nm
vhptiset puutteet ja ovat sokeat thden koko loistolle.




Kahdeksas luku.


Ennenkuin puoli tuntia viel oli kulunutkaan, li kello viisi,
kouluhuone tyhjeni ja kaikki menivt ruokasaliin teelle. Uskalsin
vihdoin laskeutua alas. Oli jo hmr. Vetydyin erseen nurkkaan
ja istahdin lattialle. Tuo tenho, joka oli niin kauan pitnyt minua
pystyss, alkoi hlvet, vastavaikutus psi voitolle, ja niin voimakas
oli tuska, joka valtasi minut, ett kaaduin pitkkseni ja painoin
kasvoni lattiaan. Nyt itkin, Helena Burns ei ollut luonani, mikn
ei pitnyt minua pystyss, heittydyin kokonaan tuskani valtaan, ja
kyyneleeni valuivat virtanaan. Olin aikonut olla niin hyv, saada niin
paljon aikaan Lowoodissa, saada niin paljon ystvi, ansaita arvonantoa
ja rakkautta toisten puolelta. Olin edistynytkin jo huomattavasti.
Samana aamuna olin pssyt luokkani ylimmlle sijalle, Miss Miller oli
kiittnyt minua lmpimsti, Miss Temple oli hymyillyt hyvksyvsti,
olipa luvannut opettaa minulle piirustustakin ja antaa minun ruveta
lukemaan ranskaa, jos viel kaksi kuukautta eteenpin menestyisin yht
hyvin. Toverini olivat kohdelleet minua hyvin, ikiseni olivat pitneet
minua vertaisenaan, kukaan ei ollut vieronut minua -- ja nyt makasin
tss taaskin muserrettuna ja poljettuna, ja voisinko koskaan nousta?

"En koskaan", ajattelin ja toivoin palavasti kuolemaa. Purkaessani
tmn toiveen katkonaisiin nyyhkytyksiin kuulin lhenevi askeleita.
Hyphdin pystyyn. Helena Burns oli taaskin lhellni, sammuvan tulen
valossa nin hnen tulevan lpi pitkn, tyhjn huoneen, kdessn
kahvikuppi ja leip minua varten.

"Kas niin, sy hiukkasen", sanoi hn, mutta min tynsin sek leivn
ett kahvin pois, sill en luullut voivani niell ainoatakaan pisaraa
tahi murusta. Helena katseli minua, luultavasti hmmstyneen. En
voinut vielkn hillit kiihtymystni, vaikka kovasti koetinkin, vaan
itkin neen. Helena istahti lattialle viereeni, kietoi ksivartensa
polviensa ympri, painoi pns niit vasten ja istui hyvn aikaa tss
asennossa netnn kuin intiaani. Min puhuin ensimiseksi:

"Helena, kuinka voit olla tytn kanssa, jota kaikki luulevat
valehtelijaksi?"

"Kaikki, Jane? Vain kahdeksankymment ihmist on kuullut sinua
sanottavan siksi, ja maailmassa on satoja miljoonia."

"Mutta mit tekemist minulla on noitten miljoonien kanssa? Ne
kahdeksankymment, jotka tunnen, halveksivat minua."

"Jane, sin erehdyt, luultavasti ei kukaan koko koulussa halveksi tai
vihaa sinua, pinvastoin monet slivt sinua, siit olen varma."

"Kuinka he voivat sli minua sen jlkeen mit Mr. Brocklehurst sanoi?"

"Mr. Brocklehurst ei ole mikn jumala, hn ei ole edes suuri eik
ihailtu mies. Hnest pidetn hyvin vhn tll, sill hn ei ole
koskaan tehnyt mitn saavuttaakseen rakkautemme. Jos hn olisi
kohdellut sinua erityisen suosikkinaan, olisit luultavasti saanut
vihollisia, salaisia tai julkisia, joka puolella ymprillsi, mutta
nyt osoittaisivat monet sinulle myttuntoa, jos uskaltaisivat. Ehk
opettajat ja oppilaat tulevat kohtelemaan sinua kylmsti pivn tai
pari, mutta he salaavat ystvlliset tunteensa sydmiins, ja jos
edelleen kyttydyt hyvin, ilmaantuvat nm tunteet ennen pitk sit
selvemmin mit enemmn ne nyt ovat salassa. Sitpaitsi, Jane --". Hn
pyshtyi.

"Mit, Helena?" sanoin ja pistin kteni hnen kteens. Hn hieroi
sormiani lmmittkseen niit ja jatkoi:

"Jos koko maailma vihaisikin sinua ja uskoisi, ett olet paha, mutta
omatuntosi vapauttaisi sinut kaikista syytksist, et olisi ilman
ystvi."

"En, tiedn, ett voisin ajatella hyv itsestni, mutta se ei riit.
Jos kukaan ei pid minusta, tahtoisin mieluummin kuolla kuin el
-- min en kest yksinisyytt ja vihaa, Helena. Katsos Helena,
saadakseni rakkautta ja myttuntoa sinulta, tai Miss Templelt, tai
kenelt tahansa, josta todella pidn, antaisin mielellni katkaista
ksivarteni, jos siit olisi apua, tai antaisin hrn puskea minua tai
seisoisin pillastuneen hevosen takana ja antaisin sen painaa kavionsa
rintaani. --"

"Lopeta jo, Jane, sin luulet liikoja ihmisten rakkaudesta, sin olet
liian kiihke. Jumala, joka on luonut ruumiisi ja antanut sille elmn,
on antanut sinulle muitakin auttajia kuin itsesi tai olentoja, jotka
ovat yht heikkoja kuin sin itse. Paitsi nkyv maailmaa ja ihmisten
heimoa on olemassa nkymtn maailma ja henkien valtakunta. Se maailma
on ymprillmme, sill se on kaikkialla, ja henkien tehtvn on valvoa
ja varjella meit, ja jos menehdymme tuskaan ja hpen, jos kohtaamme
joka puolella vain vihaa ja halveksintaa, nkevt enkelit tuskamme ja
tuntevat viattomuutemme, jos olemme viattomia -- ja min tiedn, ett
sin olet viaton ja ett tuo syyts, jonka pyhke Mr. Brocklehurst
niin raukkamaisesti on lainannut suoraan Mrs. Reedilt, on vr,
sill luen vain rehellisyytt sinun tulisista silmistsi ja kirkkaalta
otsaltasi -- ja Jumala odottaa vain sielun eroamista ruumiista
antaakseen meille tyden korvauksen. Miksi antaisimme koskaan tuskalle
valtaa, kun elm on niin lyhyt ja kuolema niin varma ovi onneen --
autuuteen?"

Min olin neti. Helena oli tyynnyttnyt minut, mutta hnen
antamassaan rauhassa oli jotakin sanomattoman surullista. Hnen
puhuessaan tunsin tuskaa, mutta en voinut selitt, mist se johtui,
ja kun hn oli lakannut puhumasta ja hengitti tavallista nopeammin ja
yskisi lyhyeen, unohdin hetkeksi omat suruni ja tunsin epmrist
levottomuutta hnest. Nojasin pni Helenan olkaphn, kiedoin kteni
hnen vytisilleen, hn veti minut lhemmksi itsen, ja istuimme
siin nettmin. Emme olleet istuneet viel kauan, kun joku tuli
huoneeseen. Tuuli oli noussut ja ajanut pois raskaita pilvi kuun
edest, ja lheisest ikkunasta tunkeutuva valo loisti sek meihin ett
lhenevn olentoon, jonka pian tunsimme Miss Templeksi.

"Tulen tnne aikeessa lyt sinut, Jane Eyre", sanoi hn, "sinun
tytyy nyt tulla huoneeseeni, ja koska Helena Burns on luonasi, voi
hnkin tulla."

Me menimme. Johtajattaren ohjaamina kuljimme lpi mutkikkaitten
kytvien, nousimme portaita yls ja tulimme vihdoin hnen
huoneeseensa, jossa iloinen, kodikas tuli leimusi. Miss Temple kski
Helena Burnsi istumaan matalalle nojatuolille tulen reen, itse hn
istuutui toiselle samanlaiselle ja veti minut luokseen.

"Onko se nyt ohi?" kysyi hn ja katsoi kasvoihini. "Oletko itkenyt
surusi loppuun?"

"Pelkn, ett en koskaan voi tehd sit."

"Miksi niin?"

"Koska minua on vrin syytetty, ja te, Miss Temple, ja kaikki muut
luulette, ett min olen paha."

"Me emme luule sinusta muuta kuin mit itse osoitat olevasi, lapseni.
Ole edelleenkin hyv tytt, ja me olemme sinuun tyytyviset."

"Niink, Miss Temple?"

"Niin", sanoi hn ja kietoi ksivartensa ymprilleni. "Ja kerro
nyt minulle, kuka on tuo rouva, jota Mr. Brocklehurst sanoi
hyvntekijksesi!"

"Mrs. Reed, enoni rouva. Enoni on kuollut ja jttnyt minut hnen
hoitoonsa."

"Eik hn sitten ottanut sinua kasvatettavakseen omasta tahdostaan?"

"Ei, Miss, hn oli pahoillaan kun hnen piti tehd se, mutta enoni
ennen kuolemaansa vaati hnet lupaamaan, ett hn aina pitisi minut
luonaan. Olen usein kuullut palvelijain puhuvan tst."

"No niin, Jane, olet ehk kuullut, ett kun rikollista syytetn, saa
hn aina puhua puolustuksekseen. Sinua on syytetty vilpillisyydest,
puolusta itsesi niin hyvin kuin voit! Kerro, mit muistat todeksi,
mutta l lis lk liioittele mitn!"

Ptin syvimmll sydmessni olla mahdollisimman oikeudenmukainen,
mahdollisimman tasapuolinen kertomuksessani. Mietittyni muutamia
minuutteja kootakseni sanottavani kerroin hnelle koko lapsuuteni
surullisen tarinan. Olin nyt vapaa kiihkosta, ja kieleni oli hitaampi
kuin tavallisesti ksitellessn tuota surullista aihetta. Muistin
myskin Helenan varoitukset kostonhalusta ja vuodatin kertomukseeni
paljon vhemmn sappea kuin tavallisesti. Nin rajoitettuna ja
yksinkertaisena kertomukseni tuntuikin uskottavammalta, ja puhuessani
tunsin koko ajan, ett Miss Temple uskoi minua tydellisesti.

Olin ohimennen maininnut, ett Mr. Lloyd oli tullut katsomaan minua
kouristuskohtaukseni jlkeen, sill en suinkaan unhottanut tuota
minulle niin kauheata kohtausta punaisessa huoneessa, jota kertoessani
kiihkoni alkoi taas hert. Ei mikn voinut lievent muistissani sit
rajua tuskaa, joka oli vallannut mieleni, kun Mrs. Reed sulki korvansa
kiihkeilt anteeksipyynniltni ja lukitsi minut uudestaan tuohon
pimen kummitushuoneeseen.

Olin lopettanut. Miss Temple katseli minua neti muutamia minuutteja
ja sanoi sitten:

"Tunnen Mr. Lloydin, kirjoitan hnelle, ja jos hnen vastauksensa
on sopusoinnussa kertomuksesi kanssa, puhdistetaan sinut julkisesti
kaikista syytksist. Minun silmissni, Jane, olet nyt jo puhdas."

Hn suuteli minua ja piti minut viel luonansa, mik oli minulle hyvin
mieluista, sill iloitsin lapsen tavoin saadessani katsella hnen
kasvojaan, pukuansa ja paria koristettansa, hnen valkeata otsaansa,
kiiltvi kiharoitansa ja tummia, steilevi silmins. Sitten hn
kntyi Helenan puoleen.

"Kuinka jaksat, Helena? Oletko yskinyt paljon tnn?"

"Ehkei juuri niin paljon kuin ennen, Miss Temple."

"Ja srky rinnassasi?"

"Se on vhn parempi."

Miss Temple nousi ja koetti hnen valtimoaan. Sitten hn palasi omalle
paikalleen, ja kun hn istuutui, kuulin hnen huokaavan hiljaa. Hn
mietti muutamia minuutteja, nousi sitten ja sanoi iloisesti:

"Mutta te kaksihan olette vieraitani tn iltana, ja minun tytyy
kohdella teit vierainani." Hn soitti kelloa.

"Barbara", sanoi hn palvelustytlle, joka tuli katsomaan, "min en ole
viel juonut teet, tuokaa tarjotin sisn ja pankaa kupit nit nuoria
neitejkin varten."

Tarjotin tuotiin pian. Kuinka kauniilta nyttivtkn silmissni
nuo kiinalaiset kupit ja kiiltv teekannu, jotka asetettiin
pienelle pyrelle pydlle tulen ress. Kuinka suloinen olikaan
tuon hyryvn juoman tuoksu, kuinka mainiolta nyttikn leip!
Pettymyksekseni huomasin kuitenkin heti -- aloin jo tuntea nlk --
ett annos oli hyvin pieni. Miss Temple huomasi sen mys.

"Barbara", sanoi hn, "ettek voi tuoda vhn enemmn leip ja voita?
Tss ei ole kylliksi kolmelle."

Barbara poistui. Hn palasi pian.

"Mrs. Harden sanoo lhettneens tavallisen annoksen."

Mainittakoon tss, ett Mrs. Harden oli taloudenhoitajatar, Mr.
Brocklehurstin mielen mukainen nainen, joka nytti olevan tehty
raudasta ja kalanluista.

"Hyv, hyv", sanoi Miss Temple, "silloin kai meidn tytyy antaa sen
riitt." Mutta kun tytt oli poistunut, jatkoi hn hymyillen: "Onneksi
kykenen korvaamaan puutteet tll kertaa."

Kutsuttuaan Helenan ja minut pydn luo ja asetettuaan kumpaisenkin
eteen kupin teet sek herkullisen, mutta pienen leippalan, hn nousi,
avasi ern laatikon ja otti sielt pienen paketin, josta ilmestyi
nhtvksemme suurehko anisleip.

"Aioin antaa teille molemmille kappaleen tst mukaanne vietvksi,"
sanoi hn, "mutta koska kaakkua on niin vhn, tytyy teidn saada se
nyt." Ja hn leikkasi leivst paksuja viipaleita.

Sin iltana juhlimme kuin jos olisimme saaneet nektaria ja ambrosiaa,
eik suinkaan vhin ilomme ollut emntmme tyytyvinen hymyily, kun hn
nki meidn kerrankin tyydyttvn ruokahalumme hnen herkullisilla ja
runsailla antimillaan. Kun tee oli juotu ja tarjotin tynnetty syrjn,
hn taaskin kutsui meit istumaan tulen reen, ja nyt alkoi hnen
ja Helenan vlill keskustelu, jonka kuuleminen oli todellinen onni
minulle.

Miss Templen koko olemuksessa oli aina jotakin tyvent ja kirkasta,
hnen kytksens oli arvokas, hnen puhetapansa hienostunutta
ja hillitty, ja tm kaikki esti keskustelua koskaan eksymst
harhateille ja tulemasta liian kiihkeksi ja kovaniseksi. Kun katseli
ja kuunteli hnt, tunsi iloa ja mielihyv, mutta tt tunnetta
hillitsi aina pelonsekainen kunnioitus. Sellaiset olivat tunteeni
nytkin Miss Templen suhteen -- Helena Burns sitvastoin ylltti minut
kokonaan.

Virkistv ateria, loistava tuli, rakastetun opettajan lheisyys ja
ystvllisyys, tai kenties, enemmn kuin kaikki tm, jokin seikka
hnen omassa mielessn oli kutsunut esiin kaiken hnen voimansa. Se
hersi, se syttyi, se hehkui hnen helen punaisilla poskillaan, jotka
thn saakka olin nhnyt vain kalpeina ja verettmin, se loisti hnen
kosteissa, kirkkaissa silmissn, jotka kki olivat saavuttaneet viel
ihmeellisemmn kauneuden kuin Miss Templen silmt, kauneuden, joka ei
johtunut vrist, pitkist ripsist eik hienoista kulmakarvoista, vaan
ilmeest, vilkkaudesta, loistosta. Voi todellakin sanoa, ett hnen
sielunsa oli hnen huulillaan, sill hnen puheensa virtasi, en tied
mist lhteest. Voiko todellakin neljtoistavuotiaan tytn sydn olla
kyllin laaja, kyllin voimakas sulkeakseen sisns puhtaan, innostuneen
kaunopuheisuuden lhteet? Sill sellaiselta tuntui Helenan puhe tuona
minulle muistettavana iltana, hnen henkens nytti koettavan el
lyhyess ajassa yht paljon kuin monet elvt pitkin vuosikymmenin.

He keskustelivat asioista, joista min en ollut koskaan kuullut
mitn, menneist ajoista ja kansoista, kaukaisista maista, luonnon
salaisuuksista, jotka oli keksitty tai joita aavistettiin, he puhuivat
kirjoista -- miten paljon he olivat lukeneet! Mit tietoaarteita
he omistivatkaan! Ranskalaiset nimet ja ranskalaiset kirjailijat
tuntuivat aivan tutuilta heille, mutta ihmettelyni kohosi huippuunsa,
kun Miss Temple kysyi, oliko Helenalla joskus aikaa palauttaa
muistiinsa latinaa, jota hnen isns oli opettanut hnelle. Ja hn
otti hyllylt ern kirjan ja pyysi Helenaa lukemaan ja jsentmn
sivun Virgiliusta. Helena totteli, ja minun kunnioitukseni kasvoi rivi
rivilt. Hn oli hdin tuskin lopettanut, kun kellonsoitto ilmoitti
levollemeno-ajan olevan ksiss. Viivytyst ei sallittu, Miss Temple
syleili meit molempia ja sanoi:

"Jumala siunatkoon teit, lapseni!"

Helenaa hn pidtti syleilyssn vhn kauemmin kuin minua ja psti
hnet menemn vastenmielisemmin. Helenaa hnen katseensa seurasi
ovessa, hnt tarkoitti tuo surullinen huokaus, joka toistamiseen
kohosi hnen rinnastaan, hnen thtens Miss Temple pyyhki kyyneleen
poskeltaan.

Tullessamme makuuhuoneeseen kuulimme Miss Scatcherdin nen, hn
tarkasti laatikoita ja oli juuri vetnyt esiin Helena Burnsin
laatikon, ja kun tulimme sisn, otti hn Helenan vastaan ankarin
moittein ja sanoi, ett hn seuraavana pivn saisi rangaistuksen
huolimattomuudestaan.

"Tavarani olivatkin kauheassa siivossa", kuiskasi Helena minulle.
"Aioin kyll jrjest ne, mutta unohdin."

Seuraavana pivn Miss Scatcherd kirjoitti suurin kirjaimin sanan
"Hutilus" pahvipalaselle ja sitoi sen kuin amuletin Helenan kauniin,
lempen, lykkn otsan yli. Helena kantoi sit krsivllisen,
suuttumatta iltaan saakka, piten sit ansaittuna rangaistuksena. Kun
Miss Scatcherd poistui ilta tuntien jlkeen, syksyin Helenan luo,
revin sen irti ja heitin tuleen. Raivo, johon hn oli kykenemtn, oli
polttanut mieltni koko pivn, ja kuumat kyyneleet olivat lakkaamatta
huuhtoneet poskiani, sill hnen surullisen alistumisensa nkeminen
ahdisti sydntni sanomattomasti.

Noin viikko yll kerrottujen tapahtumien jlkeen sai Miss Temple
vastauksen kirjeeseens Mr. Lloydilta, ja nhtvsti hnen kirjeens
vahvisti minun kertomustani. Miss Temple kutsui silloin koko koulun
koolle ja ilmoitti, ett oli tehty tiedusteluja Jane Eyre vastaan
tehtyjen syytsten johdosta, ja ett hn suureksi ilokseen voi julistaa
minut kokonaan vapaaksi niist. Opettajat puristivat kttni ja
suutelivat minua, ja mielihyvn hymin kuului kautta tyttrivien.

Kun tuo raskas paino nyt oli nostettu pltni, kvin tyhn ksiksi
kaikin voimin. Olin pttnyt murtaa tieni lpi kaikkien vastuksien.
Tein lujasti tyt, ja tulokset palkitsivatkin ponnistukseni. Muistini,
joka ei luonnostaan ollut vahva, harjaantui, lyni kehittyi tyss.
Muutamien viikkojen kuluttua minut muutettiin ylemmlle luokalle,
eik kulunut tyteen kahtakaan kuukautta, kun sain ruveta oppimaan
ranskaa ja piirustusta. Jo samana pivn opin tre-verbin kaksi
ensimist aikamuotoa ja piirustin ensimisen taloni (jonka seint
vinoudessa voivat kilpailla Pisan kaltevan tornin kanssa). Sin
iltana sngyss en muistanut valmistaa tuota kuviteltua illallista --
kuumia, paistetuita perunoita, valkoista leip ja iltamaitoa -- jolla
tavallisesti huvitin nln rasittamaa mieltni. Sen sijaan nin joka
seinll pimess ihmeen kauniita tauluja, kaikki minun tekemini,
taloja ja puita, jylhi kallioita ja raunioita, karjalaumoja, koreita
perhosia, jotka liitelivt ruusunnuppujen ymprill, lintuja, jotka
nokkivat kypsi kirsikoita, ja ihmeellisi, nuorista muratinlehvist
punottuja linnunpesi helmenharmaine munineen. Pohdin mys mielessni,
kykenisink todellakin joskus sujuvasti kntmn erst pient
ranskalaista kertomuskirjaa, jonka Madame Pierrot oli sin pivn
nyttnyt minulle, mutta en ollut viel ratkaissut tt kysymyst, kun
jo nukuin makeasti.

Hyvin on viisas Salomo sanonut: "Parempi on ateria kaalia rakkaudessa
kuin sytetty hrk vihassa."

Nyt en olisi vaihtanut Lowoodia kaikkine puutteineen Gatesheadin
ylellisyyteen.




Yhdekss luku.


Mutta puutteet ja vaivatkin vhenivt ajan pitkn. Kevt lheni,
poissa oli talvi pakkasineen, kinoksineen ja purevine tuulineen.
Jalka parkani, jotka olivat tulehtuneet ja turvonneet melkein pilalle
tammikuun pakkasilla, alkoivat parantua, kun huhtikuun lauhkeat tuulet
puhalsivat, itten ja aamujen ilma ei en, kuten ennen, hyydyttnyt
verta suonissamme, ja nyt voimme hyvin kest puutarhassa vietettvn
leikkitunnin, alkoipa se jo tuntua hauskaltakin, varsinkin aurinkoisina
pivin. Ruskeat kukkamaat peittyivt hennolla, vihrell ruoholla,
se tuli piv pivlt voimakkaammaksi, olisi voinut luulla, ett
toivon hengetr liiteli joka y sen yli ja jtti joka aamu lhtiessn
kirkkaammat jljet. Kuivien lehtien vlist pilkisteli lumikelloja,
krokuksia, helen punaisia esikoita ja kultasilmisi orvokeita.
Torstai-iltapivisin, jolloin olimme vapaat, teimme nyt pitki
kvelyretki ja nimme viel suloisempia kukkia puhkeavan pitkin
tienvarsia ja pensasaitojen reunoja.

Huomasin myskin, ett ers suuri hauskuus odotti minua puutarhan
korkean, tervreunaisen muuriaidan takana. Tm hauskuus oli kaunis
nkala: jylht vuoret, jotka sulkivat sisns suuren, vihren ja
varjoisan laakson, ja vallaton, tulvehtiva puro vaahtoavine pyrteineen
ja tummine kallioineen. Kuinka erilaiselta olikaan tm maisema
nyttnyt, kun viimeksi olin sen nhnyt talven lyijynharmaan taivaan
alla, jtyneen, lumipeitteisen, hyisen sumun leijaillessa yli kukkui
itten ja puron. Puro itse oli silloin virta, kuohuva ja hillitn,
joka repi puita maasta ja jonka pauhu kuului kauas yli rankkasateen ja
rajuilman kohinan, ja mets sen rannoilla oli silloin vain kuin rivi
luurankoja.

Huhtikuu vaihtui toukokuuksi -- se oli kirkas, lauhkea toukokuu, tynn
auringonpaistetta, sinitaivasta ja leppoisia etel- ja lnsituulia.
Kasvullisuus edistyi nopeasti, Lowoodin kaikki rikkaudet psivt
valloilleen, se oli vihre ja kukkia tynn, sen suuret, paljaat
jalavat, saarnit ja tammet hersivt uuteen elmn, metsien ktkihin
puhkesi kukkia, onkalot peittyivt lukemattomilla erivrisill
sammallajeilla, joitten tummaa taustaa vastaan heloittivat kalpeat,
kullankeltaiset kevtesikot kuin satumainen auringonpaiste. Tst
kaikesta nautin tysin siemauksin, vapaana, huoletonna ja melkein aina
yksin, mutta tll minulle niin oudolla vapaudella oli omat syyns,
joista nyt on kerrottava.

Enk ole kuvannut hauskaa ja asuinpaikaksi sopivaa seutua kertoessani
Lowoodin metsist, kukkuloista ja vuoripuroista? Hauska se epilemtt
olikin -- toinen kysymys oli, oliko se terveellinen.

Tuo metsinen laakso, jossa Lowood sijaitsi, oli oikea sumujen ja
sumujen aiheuttamien tautien pespaikka. Kevn mukana hersivt
nmkin, kavala lavantauti hiipi orpokotiin, valtasi sen tptydet
koulusalit ja makuuhuoneet, ja jo ennen toukokuun alkua se oli
muuttanut koulun sairashuoneeksi.

Niukka ravinto ja pitklliset vilustumiset olivat jo ennakolta
heikentneet oppilaitten vastustuskyky. Niinp sairastuikin
neljkymmentviisi kahdeksastakymmenest. Opetus keskeytettiin, snnt
hltyivt. Niille harvoille, jotka viel olivat tervein, mynnettiin
melkein rajaton vapaus, sill lkri piti oleskelua raittiissa ilmassa
parhaana varokeinona tartuntaa vastaan, ja toisaalta ei kelln ollut
aikaa pit heit silmll ja rajoittaa heidn vapauttaan. Miss Temple
oli kiinnittnyt kaiken huomionsa sairaisiin, hn eli sairashuoneissa,
joita hn ei koskaan jttnyt, paitsi joskus yll saadakseen levt
pari tuntia. Opettajilla oli tysi ty tehdessn matkavalmistuksia ja
laittaessaan niitten tyttjen tavaroita kuntoon, jotka olivat siin
onnellisessa asemassa, ett heidn ystvns tai sukulaisensa kykenivt
tai olivat halukkaat ottamaan heidt pois tuosta tartunnan pesst.
Monet, jotka jo olivat saaneet tartunnan, psivt kotiin kuolemaan,
muutamia kuoli koulussa, ja heidt haudattiin hiljaisesti ja nopeasti,
koska taudin luonto kielsi kaiken viivyttelemisen.

Sill aikaa kun tauti oli asettunut vakinaiseksi asukkaaksi Lowoodiin,
kun kuolemasta oli tullut tavallinen vieras talossa, kun tuska ja pelko
vallitsi sen seinien sispuolella ja sairashuone-ilma lyhksi vastaan
sen huoneista ja kytvist, sill aikaa loisti ulkona toukokuun
aurinko pilvettmlt taivaalta yli jyrkkien kukkuloitten ja kauniitten
metsien. Puutarha oli tynn vriloistoa, salkoruusut olivat kasvaneet
melkein puunkorkuisiksi, liljat olivat auenneet, tulpaanit ja ruusut
kukkivat, penkkien reunoja koristivat iloiset pienet neilikat ja
karmosiininpunaiset tuhatkaunot, orjantappurat levittivt aamuin illoin
mauste- ja omenatuoksuansa -- ja kaikki nm hyvtuoksuiset aarteet
olivat hydyttmi suurelle osalle Lowoodin asukkaita, paitsi silloin
tllin, kun niit poimittiin pieni vihkonen arkkuun pantavaksi.

Mutta min ja muut jotka viel olivat tervein, me nautimme tysin
siemauksin luonnon ja vuodenajan kauneudesta, saimme samoilla
metsss aamusta iltaan saakka kuin mustalaiset, saimme tehd, mit
halusimme, menn, minne tahdoimme, ja kaiken lisksi elimme paljon
herkullisemmin kuin ennen. Mr. Brocklehurst ja hnen perheens eivt
nyt koskaan lhestyneet Lowoodia, talousasioita ei tarkastettu, re
taloudenhoitajatar oli tartuntaa pelten paennut, ja hnen seuraajansa,
joka sit ennen oli palvellut Lowtonin sairashuoneessa, oli tottumaton
talon tapoihin ja verrattain runsasktinen. Sitpaitsi oli nyt
vhemmn eltettvi, sairaat sivt vhn, vellilautasemme aamiaisella
olivat tysinisemmt, ja kun ei ollut aikaa valmistaa kunnollista
pivllist, mik usein tapahtui, antoi hn meille suuren kimpaleen
kylm piirakkaa tai paksun viipaleen leip ja juustoa, ja nm me
kuljetimme metsn, etsimme kukin mieleisen paikan ja elimme herroiksi.

Minun lempipaikkani oli tasainen, leve kivi, joka kohosi valkeana ja
kuivana keskelt puroa ja jonka luo pstiin vain kahlaamalla veden
yli -- teko, jonka suoritin avojaloin. Kivi oli juuri kyllin iso
mukavaksi istumapaikaksi minulle ja erlle toiselle tytlle, joka
siihen aikaan oli valittu ystvni -- ers Mary Ann Wilson, ovela,
eloisa ihmisenalku, jonka seura miellytti minua, osaksi, koska hn oli
sukkela ja lyks, osaksi, koska hnen kanssaan saatoin olla aivan
mieleni mukaan. Hn oli muutamia vuosia vanhempi kuin min, tunsi
maailmaa enemmn kuin min ja osasi kertoa minulle paljon asioita,
joita mielellni kuuntelin saaden siten tyydytt uteliaisuuttani. Hn
oli mys tysin suvaitsevainen vikojani kohtaan eik koskaan hillinnyt
sanojani. Hnell oli taipumuksia kertomiseen, minulla kuuntelemiseen,
hnt huvitti opettaminen, minua kyseleminen, ja niin tulimme mainiosti
toimeen toistemme kanssa ja saimme paljon huvia, joskaan ei kenties
yht paljon hyty, keskinisest seurustelustamme.

Ja miss oli tllvlin Helena Burns? Miksi en viettnyt nit
suloisia vapauden pivi hnen kanssaan? Olinko unohtanut hnet, vai
olinko kyllin viheliinen vsykseni hnen puhtaaseen ystvyyteens?
Ehdottomasti oli mainitsemani Mary Ann Wilson hyvn joukon alempana
ensimist ystvni, hn osasi kertoa vain hupaisia juttuja ja
joutavia asioita, jotka minua hetkellisesti huvittivat, kun taas Helena
Burnsilla, ellen erehdy, oli taito hertt siin, jolla oli onni olla
hnen ystvns, harrastusta korkeampiin asioihin.

Se oli totta, lukija, ja min tiesin ja tunsin kaiken tmn, ja
vaikka olenkin puutteellinen olento, jolla on paljon vikoja ja vhn
hyvi puolia, en koskaan kyllstynyt Helena Burnsiin enk lakannut
tuntemasta hnt kohtaan kiintymyst, joka oli yht luja, yht hell,
yht kunnioittava kuin kaikki myhemmt ystvyyssuhteena. Kuinka
voinkaan tehd toisin, kun Helena aina ja kaikissa olosuhteissa osoitti
minua kohtaan tasaista, kiintet ystvyytt, jota ei huono tuuli
eik suuttumus koskaan hirinnyt! Mutta Helena oli nyt sairas. Jo
muutama viikko sitten oli hn siirretty nkyvistni johonkin ylkerran
huoneeseen, en tietnyt mihin. Minulle oli sanottu, ett hn ei ollut
talon sairaalaosastossa lavantauti-sairaitten joukossa, sill hnt
vaivasi keuhkotauti eik lavantauti. Min tietmttmyydessni ymmrsin
keuhkotaudilla jotakin hyvin liev, jonka hyv hoito ja aika varmaan
parantaisivat.

Tt luuloani vahvisti se seikka, ett kerran tai pari, hyvin lmpimin
ja aurinkoisina iltapivin, nin hnen laskeutuvan portaita Miss
Templen kanssa ja menevn puutarhaan. Minun ei silloin sallittu menn
puhelemaan hnen kanssaan, mutta nin hnet koulusalin ikkunasta,
joskin epselvsti, sill hn oli kiedottu lukemattomiin huiveihin ja
istui etmpn parvekkeen suojassa.

Ern iltana keskuun alussa olin viipynyt hyvin myhlle metsss
Mary Annin kanssa. Olimme tapamme mukaan eronneet toisista ja kulkeneet
kauas, niin kauas, ett olimme eksyneet tielt ja olimme pakoitetut
kysymn sit yksinisest tuvasta, miss asui mies ja vaimo, jotka
paimensivat puolivilli sikalaumaansa metsss. Kun tulimme takaisin,
oli kuu jo noussut, ja puutarhan portin edess seisoi ponihevonen,
jonka tunsimme tohtorin hevoseksi. Mary Ann huomautti, ett arvatenkin
joku oli hyvin sairas, koska Mr. Bates oli noudettu nin myhn
illalla. Hn meni sisn, ja min viivyin viel hetkisen ulkona
istuttaakseni puutarhaani kourallisen taimia, jotka olin kaivanut yls
metsst ja joitten pelksin kuihtuvan, jos jttisin ne seuraavaan
pivn. Tmnkin jlkeen viivyin viel hetkisen; kukat tuoksuivat niin
voimakkaasti ja suloisesti kasteen langetessa, ilta oli ihana, kirkas
ja lauha, viel hehkuva lntinen taivas lupasi huomiseksi uuden kauniin
pivn, ja itisell taivaalla nousi kuu majesteetillisena. Huomasin
kaiken tmn ja iloitsin siit niinkuin lapsi voi iloita, kun ers
aivan uusi ajatus nousi mieleeni:

"Kuinka ikv olisikaan maata sairaana ja pelt kuolemaa! Maailma on
ihana -- olisi kauheata tulla kutsutuksi pois ja joutua ties minne."

Ja silloin tein ensimiset vakavat ponnistukset ymmrtkseni sen, mit
minulle oli opetettu helvetist ja taivaasta, ensi kerran pyshdyin ja
jouduin hmmennyksiin, ensi kerran, katsellessani taakseni ja eteeni,
nin joka puolella mittaamattoman syvyyden -- tunsin yhden ainoan
kiinten kohdan, se oli nykyhetki, kaikki muu oli muodottomia pilvi ja
pohjatonta tyhjyytt. Ja minua vapisutti ajatus, ett voisin kadottaa
tuon kiinten kohdan ja pudota kaaokseen. Miettiessni tt uutta
ajatusta kuulin oven aukeavan, Mr. Bates meni ulos, ja ers hoitajista
seurasi hnt. Kun tohtori oli noussut hevosensa selkn ja lhtenyt,
sulki hoitaja juuri oven, mutta min juoksin hnen jlkeens.

"Kuinka Helena Burns jaksaa?"

"Hyvin huonosti", oli vastaus.

"Hntk Mr. Bates on tullut katsomaan?"

"Niin."

"Ja mit hn sanoo?"

"Hn sanoo, ett Helena ei ole tll kauan."

Jos eilen olisin kuullut tmn lauseen, olisi se merkinnyt minulle vain
sit, ett hnet aiottiin muuttaa kotiin Northumberlantiin. En olisi
aavistanut, ett se tarkoitti hnen kuolemaansa, mutta nyt tiesin sen
heti. Ymmrsin selvsti, ett Helena Burns nyt eli viimeisi pivins
maan pll, ja ett hnet pian otettaisiin henkien valtakuntaan,
jos sellaista valtakuntaa on. Vavahdin kauhusta ja tunsin ahdistavaa
tuskaa, sitten kiihket halua nhd hnet. Kysyin, miss huoneessa hn
makasi.

"Hn on Miss Templen huoneessa", sanoi hoitaja.

"Voinko menn puhumaan hnen kanssaan?"

"Et, et, lapsi! Se ei sovi. Nyt sinun on aika tulla sisn, voit saada
kuumeen, jos olet ulkona, kun kaste lankee."

Hoitaja sulki poven, ja min menin sisn sivuovesta, joka johti
koulusaliin. Ehdin juuri ajoissa, kello oli yhdeksn, ja Miss Miller
kutsui oppilaita levolle.

Noin kaksi tuntia myhemmin, luullakseni yhdentoista tienoilla, kun
makuuhuoneessa vallitsi tydellinen hiljaisuus ja arvelin toverieni
nukkuvan, nousin hyvin hiljaa vuoteeltani, sill en ollut voinut
nukkua, panin hameen ypaidan plle, hiivin paljain jaloin huoneesta
ja aloin etsi Miss Templen huonetta. Se oli aivan toisessa pss
taloa, mutta min tunsin tien, ja kirkas kesinen kuu, joka loisti
sisn kytvien ikkunoista, helpotti matkaani. Kamvertin ja poltetun
etikan tuoksu varoitti minua, kun tulin lhelle lavantautihuonetta, ja
hyvin nopeasti livahdin sen oven ohitse, jottei hoitaja, joka istui
valveilla kaiken yt, kuulisi minua. Pelksin kovin, ett minut
huomattaisiin ja lhetettisiin takaisin, sill minun _tytyi_ nhd
Helena, minun tytyi syleill hnt ennenkuin hn kuoli, minun tytyi
suudella hnt, puhua hnen kanssaan viel kerran.

Kun olin laskeutunut portaita, kulkenut pitki matkoja alakerrassa,
onnistunut avaamaan ja sulkemaan aivan hiljaa kaksi ovea, psin
toiseen porraskytvn, nousin taas ylkertaan ja olin vihdoin Miss
Templen huoneen edess. Avaimenreist ja oven alla olevasta raosta
loisti valoa, ja syv hiljaisuus vallitsi. Tullessani lhemmksi
huomasin, ett ovi oli hiukan raollaan, arvatenkin ilmanvaihdon
vuoksi. En ollut vitkastelutuulella, sieluni oli tynn ahdistusta,
krsimttmt vaistot tynsivt minua eteenpin. Avasin oven ja katsoin
sisn. Silmni etsivt Helenaa ja pelksin nkevni hnet kuolleena.

Aivan Miss Templen sngyn vieress ja osittain sen vaikeitten verhojen
peitossa oli pieni vuode. Vaatteitten alta voin eroittaa ihmisruumiin
ulkoviivat, mutta kasvot olivat verhon takana. Hoitaja, jonka kanssa
olin puhunut puutarhassa, istui nojatuolissa ja nukkui. Pydll
tuikutti pitklle karrelle palanut kynttil. Miss Temple ei nkynyt.
Sain myhemmin kuulla, ett hnet oli kutsuttu ern hourailevan
kuumesairaan luo lavantauti-huoneeseen. Menin eteenpin ja pyshdyin
tuon pienen vuoteen luona. Kteni oli jo kiinni verhossa, mutta pidin
kuitenkin parempana sanoa jotakin ennenkuin vetisin sen syrjn.
Pelksin vielkin nkevni ruumiin.

"Helena", kuiskasin hiljaa, "oletko valveilla?"

Hn liikahti, veti syrjn verhon, ja min nin hnen kasvonsa. Ne
olivat kalpeat ja kuihtuneet, mutta aivan levolliset, ja hn oli niin
vhn muuttunut, ett pelkoni haihtui heti.

"Oletko se todellakin sin, Jane?" kysyi hn tutulla, pehmell
nelln.

"Oh", ajattelin, "ei hn ole kuolemaisillaan, he erehtyvt, ei hn
voisi nytt noin levolliselta, jos hn kohta kuolisi."

Menin lhemmksi ja suutelin hnt. Hnen otsansa oli kylm, hnen
poskensa kylmt ja lpikuultavat, samoin kdet ja ranteet, mutta
hymyily oli sama kuin ennenkin.

"Minkthden olet tullut tnne, Jane? Kello on jo yli yhdentoista,
kuulin sen lyvn joku minuutti sitten."

"Tulin katsomaan sinua, Helena. Kuulin, ett olet hyvin sairas enk
voinut nukkua ennenkuin olin puhunut kanssasi."

"Sin tulit sanomaan minulle hyvsti -- tulit luullakseni oikeaan
aikaan."

"Lhdetk jonnekin, Helena? Lhdetk kotiin?"

"Lhden -- kaukaiseen, viimeiseen kotiini."

"Ei, ei, Helena", keskeytin hnet tuskallisesti. Sill aikaa kun
koetin niell kyyneleitni, sai Helena yskkohtauksen, mik kuitenkaan
ei herttnyt hoitajaa. Kun kohtaus oli ohi, makasi hn muutamia
minuutteja uupuneena ja kuiskasi sitten:

"Jane, sinun pienet jalkasi ovat paljaat, pane maata ja peit itsesi
minun peitollani."

Min tein niin, hn laski ksivartensa ylitseni, ja min painauduin
hyvin lhelle hnt. Olimme kauan hiljaa, sitten hn kuiskasi taas,

"Olen hyvin onnellinen, Jane; ja kun kuulet, ett olen kuollut, et
saa surra, sill siin ei ole mitn suremisen aihetta. Kaikkien
meidn tytyy kerran kuolla, ja minun tautini ei ole tuskallinen, se
on lempe ja tasainen, ja mieleni on aivan entiselln. Kukaan ei j
suremaan minua. Minulla on vain is, ja hn on skettin mennyt uusiin
naimisiin, eik tule kaipaamaan minua. Kun kuolen nuorena, sstyn
suurista suruista. Minulla ei olisi ollut taipumuksia menestymn
maailmassa, olisin aina joutunut ikvyyksiin."

"Mutta minne menet nyt, Helena? Voitko nhd? Tiedtk?"

"Min uskon, min luotan, ett menen Jumalan luo."

"Miss on Jumala? Mik on Jumala?"

"Hn on meidn Luojamme, joka ei koskaan hvit sit mit hn on
luonut. Luotan sokeasti hnen voimaansa, antaudun kokonaan hnen
hyvyydelleen. Lasken tunteja, kunnes tulee se ihmeellinen hetki,
jolloin psen hnen luoksensa ja saan nhd hnet."

"Sin luulet siis varmaan, Helena, ett on olemassa sellainen paikka
kuin taivas, ja ett sielumme psevt sinne kuoleman jlkeen."

"Olen varma siit, ett on olemassa elm kuoleman jlkeen, uskon,
ett Jumala on hyv, ja jtn turvallisesti kuolemattoman sieluni hnen
haltuunsa. Jumala on isni, Jumala on ystvni, rakastan hnt ja
uskon, ett hn rakastaa minua."

"Ja saanko nhd sinut, Helena, kun olen kuollut?"

"Sin tulet samaan onnen valtakuntaan, saman kaikkivaltiaan Isn luo,
sit en epile, rakas Jane."

Vielkin min kyselin, mutta nyt vain ajatuksissani.

"Miss se valtakunta on? Onko sit olemassa?" Ja min painauduin viel
lhemmksi Helenaa, hn tuntui minusta rakkaammalta kuin koskaan ennen,
enk olisi tahtonut pst hnt menemn. Makasin hnen vieressn ja
ktkin kasvoni hnen olkaansa. Sitten hn sanoi suloisimmalla nelln:

"Minun on niin hyv olla. Viimeinen yskkohtaus on vsyttnyt minua
hiukan, ja minusta tuntuu, ett voisin nukkua. Mutta l jt minua,
Jane. On niin hauska, kun olet lhellni."

"Min jn luoksesi, _rakas_ Helena, kukaan ei ota minua pois luotasi."

"Onko sinun lmmin, kultaseni?"

"On."

"Hyv yt, Jane."

"Hyv yt, Helena."

Hn suuteli minua ja min hnt, ja molemmat nukuimme pian.

Kun hersin, oli jo piv. Kummallinen liike hertti minut, avasin
silmni, olin jonkun syliss. Huomasin, ett hoitaja kantoi minua
kytvi pitkin takaisin makuuhuoneeseen. Minua ei toruttu, vaikka
olinkin jttnyt vuoteeni, sill ihmisill oli muuta ajateltavaa.
Lukemattomiin kysymyksiini ei annettu mitn selityst, mutta pari
piv myhemmin sain kuulla, ett Miss Temple, palatessaan aamun
koittaessa huoneeseensa, oli lytnyt minut Helena Burnsin vuoteesta.
Olin kietonut ksivarteni hnen kaulaansa ja painanut pni hnen
olkaansa vastaan. Min nukuin ja Helena oli -- kuollut.

Hnen hautansa on Brocklebridgen kirkkomaalla. Viisitoista vuotta hnen
kuolemansa jlkeen sit peitti vain nurmettunut kumpu, mutta nyt siin
on harmaa marmoriristi johon on kirjoitettu hnen nimens ja sana
"Resurgam".




Kymmenes luku.


Thn saakka olen palauttanut mieleeni vhptisen elmni vaiheet
yksityiskohtia myden, ja kymmenen ensimisen vuoteni kuvaamiseen olen
kyttnyt melkein yht monta lukua. Mutta koska en aio kirjastani
snnllist autobiografiaa, rajoitun tst lhin kertomaan vain
ne seikat, jotka tiedn jossakin suhteessa mielenkiintoisiksi, ja
senvuoksi sivuutan nyt melkein kokonaan kahdeksan vuotta elmstni.
Kertomuksen yhtenisyyden vuoksi on kuitenkin muutama rivi paikallaan
niistkin.

Kun lavantauti oli tehnyt hvitystyns Lowoodissa, katosi se
sielt vhitellen, mutta sit ennen oli kuitenkin sen ankaruus
ja uhrien lukumr kiinnittnyt yleisn huomion kouluun. Taudin
alkuper alettiin tutkia lhemmin, ja vhitellen tuli ilmi erinisi
asianhaaroja, jotka mit suurimmassa mrss herttivt yleist
paheksumista. Paikan epterveellinen asema, lasten ravinnon laatu ja
mr, huono, pahalta haiseva vesi, jota kytettiin sen valmistamiseen,
oppilaitten kurjat olot vaatteitten y.m. suhteen -- kaikki nm seikat
tulivat ilmi, ja ilmiantojen seuraukset olivat sangen kiusalliset Mr.
Brocklehurstille, mutta suureksi siunaukseksi itse laitokselle.

Useat rikkaat ja hyvntahtoiset henkilt kreivikunnassa tekivt
runsaita lahjoituksia uuden, ajanmukaisen ja paremmassa paikassa
sijaitsevan rakennuksen pystyttmiseksi, snnt laadittiin uudestaan,
uudistuksia tehtiin sek vaatetuksessa ett ravinnossa, ja koulun
rahavarat uskottiin erityisen toimikunnan haltuun. Mr. Brocklehurst,
jota ei voitu kokonaan syrjytt hnen asemansa ja perhesuhteittensa
vuoksi, sai viel pit paikkansa koulun rahastonhoitajana, mutta
hnell oli tss toimessa apunaan toisia, laajasydmisempi ja
inhimillisempi henkilit. Tarkastajan virkansakin hnen tytyi jakaa
toisten kanssa, jotka osasivat yhdist jrjen ankaruuteen, mukavuuden
sstvisyyteen ja myttunnon karaiseviin tapoihin. Nin parannettuna
tuli koulusta ajan pitkn todella hyv ja hydyllinen laitos.
Uudistuksen jlkeen elin sen seinien suojassa kahdeksan vuotta -- kuusi
oppilaana ja kaksi opettajana, ja koko tt aikaa muistellen annan
tyden tunnustuksen laitoksen arvolle ja merkitykselle.

Nitten kahdeksan vuoden aikana oli elmni yksitoikkoista, mutta
ei onnetonta, sill se ei ollut joutilasta. Saatavillani oli keinot
hyvn sivistyksen hankkimiseen, ja minua kannusti mieltymys muutamiin
aineisiin, halu kunnostautua kaikissa ja suuri pyrkimys olla mieliksi
opettajilleni, etenkin niille, joista pidin. Kytin parhaani mukaan
hyvkseni tilaisuuksia, joita minulle tarjoutui. Aikaa voittaen tuli
minusta ensimisen luokan ensiminen oppilas, sitten minut koroitettiin
opettajan toimeen, jota hoidinkin suurella innolla kahden vuoden ajan,
mutta sen ajan kuluttua tuli muutos.

Thn saakka oli Miss Temple ollut oppilaitoksen johtajattarena lpi
sen kaikkien vaiheitten, hnen opetustaan sain kiitt parhaasta osasta
kasvatustani, hnen ystvyytens oli ollut paras iloni, hn oli ollut
minulle idin ja kasvattajan sijassa ja vihdoin toverini. Mutta nyt hn
oli mennyt naimisiin ja muutti miehens kanssa, joka oli pappi, muuten
erinomainen mies, melkein vaimonsa arvoinen, kaukaiseen seutuun, ja
silloin tietysti menetin hnet.

Hnen lhtpivstn saakka en ollut en sama. Hnen mukanaan
katosivat kaikki ne seikat, jotka olivat tehneet Lowoodin jossakin
suhteessa kodiksi minulle. Olin omistanut jotakin hnen luonteestaan
ja hyvn joukon hnen tavoistaan, sopusointuisemmat ajatukset,
tasaantuneet tunteet asuivat nyt mielessni, olin mukautunut
velvollisuuksiini ja jrjestettyyn elmn, olin tyyni, luulin olevani
tyytyvinen, ja toisten silmiss, useimmiten mys omissani, olin
hillitty ja alistuva luonne.

Mutta kohtalo pastori Nasmythin haahmossa tuli minun ja Miss Templen
vliin, ja min nin hnen matkapuvussaan nousevan postivaunuun pian
vihkimtoimituksen jlkeen. Seurasin silmillni vaunua, joka nousi
mke yls ja katosi sen harjan taakse, vetydyin sitten huoneeseeni ja
vietin siell suurimman osan iltapiv, sill tilaisuuden kunniaksi
oli annettu lupaa.

Kvelin melkein koko ajan edestakaisin huoneessani. Kuvittelin surevani
vain sit, mit olin menettnyt, ja ajattelevani, miten voisin korvata
sen, mutta kun mietteeni vihdoin keskeytyivt, kun katsoin ymprilleni
ja huomasin, ett iltapiv oli jo pttynyt ja ilta tullut, tein
toisen keksinnn, nimittin sen, ett minussa nin tunteina oli
tapahtunut tydellinen muutos. Mielestni oli nyt poissa kaikki se,
mit olin lainannut Miss Templelt, hn oli vienyt mukanaan sen selken
ilmakehn, jota olin saanut hengitt hnen lheisyydessn, olin nyt
jnyt luonnolliseen elementtiini, ja kaikki vanha levottomuuteni
alkoi antaa elonmerkkej. Ei mikn tukipylvs nyttnyt kaatuneen,
mutta koko nykyisen mielentilani aiheuttaja oli poissa. Minulta ei
olisi puuttunut voimaa olla tyven, mutta en nhnyt en mitn syyt
tyvenen olemiseen. Maailmani oli muutamia vuosia ollut Lowoodin
seinien sisll, kokemukseni rajoittui sen sntihin ja jrjestelmiin,
mutta nyt muistin, ett todellinen maailma on avara, ja ett kirjava
keto pelkoa, toiveita, tunteita ja intohimoja odotti niit, joilla
oli rohkeutta heittyty sen vaaroihin ja vaiheisiin ja etsi niist
todellista elmnkokemusta.

Menin ikkunalleni, avasin sen ja katselin ulos. Siin olivat
rakennuksen molemmat siivet, siin puutarha, siin Lowoodin
puutarhamuuri ja kukkulainen taivaanranta. Silmni sivuuttivat kaiken
muun ja pyshtyivt kaukaisimpaan, sinisiin vuoriin taivaanrannalla.
Niitten taakse ikvin nyt, kaikki kukkulat ja kangasmaat niitten
sispuolella nyttivt vankilan alueelta, maanpakolaisen maailmalta.
Erotin valkean tien, joka kiemurrellen nousi ern kukkulan rinnett
ja katosi syvnteeseen kahden vuoren vliin. Kuinka ikvinkn
seurata sit kauemmaksi! Muistin sen ajan, jolloin olin tullut tuota
tiet pitkin, muistin kuinka vaunu hmrss oli laskeutunut kukkulan
rinnett. Kokonainen ajanjakso nytti kuluneen siit pivst,
ja koko sin aikana en ollut kertaakaan jttnyt Lowoodia. Olin
viettnyt kaikki loma-aikani koulussa. Mrs. Reed ei ollut koskaan
lhettnyt noutamaan minua Gatesheadiin, eik hn itse eik kukaan
hnen perheestn ollut koskaan kynyt katsomassa minua. En ollut
kirjeitten enk minkn lhettiln kautta yhteydess ulkomaailman
kanssa. Koulusnnt, koulutehtvt, koulutavat, tottumukset,
kasvot, net, puvut, puhetavat, kiintymykset, vastenmielisyydet,
siin kaikki, mit tiesin olemassaolosta. Ja nyt tunsin, ett se ei
riittnyt. Olin yhdess iltapivss kyllstynyt kahdeksan vuoden
piintyneeseen elmn. Kaipasin vapautta, himoitsin vapautta ja anoin
sit hiljaisessa rukouksessa, joka nytti hipyvn heikosti puhaltavaan
tuuleen. Kuiskasin silloin vaatimattomamman rukouksen. Pyysin muutosta,
virkistyst. Tmkin pyynt nytti katoavan epmriseen avaruuteen,
"Anna minulle sitten", huudahdin melkein eptoivoisena, "edes uusi
vankila!"

Silloin kutsui illalliskello minut alakertaan. Minulla ei ollut
tilaisuutta jatkaa keskeytyneit ajatuksiani ennen levollemenoaikaa.
Silloinkin huonetoverini, ers opettajista, pidtti loppumattomalla
pakinallaan minua palaamasta tuohon haluttuun aiheeseen. Kuinka
toivoinkaan, ett uni pian vaientaisi hnet! Minusta tuntui, ett jos
vain voin palata takaisin ajatukseen, joka viimeisen nousi mieleeni
seisoessani ikkunan luona, keksin kyll jonkun pelastusmahdollisuuden.

Miss Gryce kuorsasi vihdoinkin. Hn oli lihava nainen, ja thn saakka
olin pitnyt hnen nen-nin yksinomaan kiusallisina. Tn iltana
tervehdin riemulla ensimisi syvi ni. Nyt vihdoinkin olin turvassa
keskeytyksilt, ja puoleksi hipyneet ajatukseni virkosivat heti
uudelleen.

"Uusi vankeus! Sep kuuluu joltakin", puhelin itsekseni --
ajatuksissani tietenkin, eik neen. "Min tiedn, ett se on jotakin,
sill se ei kuulu liian suloiselta. Se ei ole samaa kuin Vapaus,
Innostus, Ilo -- ne sointuvat kyllkin kauniilta, mutta minulle ne ovat
pelkki sanoja, ja niin onttoja ja epvakaisia, ett olisi ajanhukkaa
kuunnella niit. Mutta vankeus! Sen tytyy olla jotakin todellista.
Kuka tahansa voi olla vankina. Min olen ollut tll vankina kahdeksan
vuotta, nyt tahdon olla vankina muualla. Voinko saada niin paljon
aikaan oman tahtoni kautta? Eik asia ole toteutettavissa? On -- on --
se ei ole edes vaikea, jos aivoni vain ovat kyllin lykkt keksimn
keinon sen saavuttamiseksi."

Nousin istumaan sngyssni ravistaakseni mainittuja aivoja valveille.
Y oli viile, peitin olkapni huivilla ja ryhdyin taas ajattelemaan
kaikin voimin.

"Mit siis tahdon? Uuden paikan, uudessa talossa, uusien kasvojen
keskell, uusissa olosuhteissa. Tt tahdon, koska ei hydyt mitn
tahtoa jotakin parempaa. Kuinka ihmiset menettelevt saadakseen uuden
paikan? He kntyvt luullakseni ystviens puoleen. Minulla ei ole
ystvi. On paljon muitakin, joilla ei ole ystvi ja joitten tytyy
tulla toimeen omin neuvoin ja auttaa itse itsens, ja mithn he
tekevt?"

Sit en osannut sanoa, en lytnyt vastausta mistn. Jrjestin
ajatukseni ja kiihdytin aivoni nopeaan tyhn. Ne ponnistivat
kaikkensa, tunsin, kuinka suonet tykkivt pssni ja ohimoillani,
mutta ne toimivat lhes tunnin ajan sekasorrossa, ja niitten
ponnistukset eivt johtaneet mihinkn tulokseen. Turha ty teki minut
kuumeiseksi, nousin ja aloin kvell huoneessa, vedin ikkunaverhon
syrjn, huomasin pari thte, vrisin kylmst ja rymin takaisin
snkyyn.

Joku ystvllinen hengetr oli poissaollessani varmaan tipahuttanut
halutun vastauksen tyynylleni, sill kun taas panin maata, juolahti
mieleeni aivan hiljaa ja luonnollisesti: "Ne, jotka etsivt paikkoja,
ilmoittavat sanomalehdiss; sinun tytyy ilmoittaa ----shire
Heraldissa."

"Mill tavalla? En tied mitn ilmoituksista."

Vastaukset tulivat nyt aivan nopeina ja selvin.

"Sin panet ilmoituksen ja siihen tarvittavan rahan kirjeeseen, jonka
osoitat Heraldin toimitukseen. Kirjeen panet ensi tilaisuudessa
postiin Lowtonissa. Vastaukset lhetettkn nimimerkille 'J.E.'
postitoimistoon. Noin viikon pst voit menn kysymn, onko
vastauksia tullut, ja menetell niitten mukaan."

Tt suunnitelmaa toistin pari, kolme kertaa mielessni, kunnes olin
saanut sen valmiiksi. Se oli nyt selvss ja kytnnllisess muodossa.
Olin tyytyvinen ja nukahdin.

Jo anivarhain olin liikkeell, ja ilmoitukseni oli valmis, kirjekuori
suljettu ja osoite kirjoitettu ennen hertyskellon soittoa. Ilmoitus
kuului nin:

"Nuori, opetukseen tottunut neiti" -- olinhan ollut opettajana jo
kaksi vuotta -- "haluaa kotiopettajan paikkaa perheess, jossa
lapset ovat alle neljntoista" (muistin, ett itse olin vain
kahdeksantoistavuotias, enk halunnut melkein ikisini oppilaita).
"Hn kykenee opettamaan kaikkia aineita, jotka kuuluvat hyvn
englantilaiseen kasvatukseen, sek ranskaa, piirustusta ja soittoa."
(Siihen aikaan, lukija, tm nyt niin ahtaalta tuntuva luettelo
katsottiin verrattain ptevksi.) "Osoite J.E., Postitoimisto Lowton,
----shire."

Tm trke paperi oli koko pivn pytlaatikossani, ja teenjuonnin
jlkeen pyysin uudelta johtajattarelta lupaa kyd Lowtonissa
toimittaakseni joitakin vhptisi asioita itseni ja paria
opettajatoveriani varten. Lupa annettiin heti, ja min menin. Se oli
kahden peninkulman kvely, ja ilta oli sateinen, mutta pivt olivat
viel pitkt. Kvin parissa myymlss, pistin kirjeen postilaatikkoon
ja palasin kotiin rankkasateessa, vaatteet likomrkin, mutta sydn
keventyneen.

Seuraava viikko tuntui pitklt. Se loppui kuitenkin vihdoin
kuten kaikki asiat auringon alla, ja viel kerran lpi raikkaan
syysiltapivn, astelin Lowtonin tiet. Se oli hauska matka, tie
seurasi puron reunaa ja kulki laakson kauneimpien paikkojen lpi, mutta
sin pivn ajattelin enemmn kirjeit, jotka odottivat tahi eivt
odottaneet minua tuossa pieness kauppalassa, kuin maitten ja vesien
kauneutta.

Tll kertaa oli nennisen asianani kyd suutarilla antamassa
mittaa kenkparia varten. Toimitin ensin tmn asian ja kuljin sitten
pient, siisti katua pitkin suutarilta postitoimistoon. Sit hoiti
vanhanpuoleinen rouvasihminen, jolla oli vanhanaikaiset silmlasit
nenlln ja mustat sormikkaat ksiss. "Onko kirjeit J.E:lle?"
kysyin. Hn tirkisteli minua silmlasiensa yli, avasi sitten ern
laatikon ja kaiveli sen sislt pitkn aikaa, niin kauan, ett mieleni
jo kvi ankeaksi. Vihdoinkin, pidettyn erst kirjett silmlasiensa
edess varmaan viisi minuuttia, hn ojensi sen pydn yli vilkaisten
samalla minuun viel kerran hyvin tutkivasti ja epluuloisesti -- se
oli J.E:lle... "Onko vain yksi?" kysyin.

"Ei ole muuta", sanoi hn, ja min pistin sen taskuuni ja knsin
kasvoni kotiin pin. En voinut avata sit viel, koulun snnt
pakoittivat minua tulemaan kotiin kahdeksan tienoilla, ja kello oli
jo puoli kahdeksan. Eriniset velvollisuudet odottivat minua kotiin
tullessani. Minun tytyi olla valvojana lukutunnilla, minun vuoroni
oli pit rukoukset ja huolehtia tyttjen levollemenosta, sitten
sin illallista toisten opettajien kanssa. Kun vihdoin vetydyimme
huoneisiimme, oli tuo vlttmtn Miss Gryce viel seuranani. Meill
oli vain pieni kynttilnptk huoneessamme, ja pelksin kauheasti,
ett se loppuisi ennenkuin Miss Gryce oli lopettanut juttunsa. Onneksi
vaikutti tukeva illallinen, jonka hn juuri oli synyt, unilkkeen
tavoin, ja hn kuorsasi jo ennenkuin olin ehtinyt riisuutua. Kynttil
oli viel tuuman pituinen. Vedin kirjeen esille, sinetiss oli kirjain
F., mursin sen auki ja luin. Sisllys oli lyhyt.

"Jos J.E., joka ilmoitti viime torstain ----shire Heraldissa, omaa
mainitut tiedot, ja jos hn voi lhett suosituksia luonteensa ja
ptevyytens suhteen, tarjotaan hnelle paikka, jossa oppilaana on
vain yksi pieni tytt, alle kymmenen vuoden, ja jossa on palkkaa
kolmekymment puntaa vuodessa. J.E:t pyydetn lhettmn
suosituksensa, nimens, osoitteensa ja kaikki tarvittavat tiedot Mrs.
Fairfaxille, Thornfield, lhell Millcotea, ----shire."

Tarkastelin kauan tuota trket paperia. Ksiala oli vanhanaikaista,
melkein epvarmaa, kuten vanhan rouvasihmisen ksiala. Tm seikka
oli minulle mieleen, sill olin hiljaisesti pelnnyt, ett nin omin
pin toimiessani olin vaarassa joutua johonkin satimeen, ja toivoin
ennen kaikkea, ett yritysteni tulos olisi tysin arvossa pidettv,
sdyllinen, _en regie_. Tunsin nyt, ett vanhanpuoleinen rouva ei
ollut mikn hullumpi osakas puuhassani. Mrs. Fairfax! Voin niin
selvsti nhd hnet mustassa puvussaan ja leskenmyssy pss, hn
oli kenties jykk, mutta ei epkohtelias, sanalla sanoen oikea
loistopainos vanhaa englantilaista arvokkuutta. Thornfield oli
epilemtt hnen talonsa nimi -- siisti, siev paikka, sen tiesin,
vaikka en onnistunutkaan saamaan siit tysin selv kuvaa. Millcote,
----shire, -- vedin esiin kaikki Englannin karttani ja etsin sen.
Siinhn se jo olikin, sek ----shire ett kaupunki, ----shire oli
seitsemnkymment peninkulmaa lhempn Lontoota kuin se etinen
seutu, jossa nyt asuin, ja se seikka merkitsi minulle paljon.
Kaipasin paikkaan, jossa olisi eloa ja liikett. Millcote oli suuri
tehdaskaupunki A:n rannalla, siis epilemtt vilkasliikkeinen paikka.
Sit parempi. Muutos tulisi olemaan tydellinen. Eip silt, ett
pitkt savupiiput ja mustat savupilvet minua suuresti houkuttelivat,
"mutta", pttelin, "Thornfield on luultavasti hyvn matkan pss
kaupungista."

Silloin kynttilnsydn leimahti viel kerran ja sammui.

Seuraavana pivn oli ryhdyttv uusiin toimenpiteisiin. En voinut
en pit suunnitelmiani omana salaisuutenani, minun tytyi puhua
niist muillekin toteuttaakseni ne. Pyysin pst johtajattaren
puheille puolipivtunnilla. Kerroin hnelle, ett minulla oli toivossa
paikka, jossa palkka olisi kaksi kertaa suurempi kuin Lowoodissa
(nykyinen palkkani oli 15 puntaa vuodessa), ja pyysin hnt jttmn
irtisanomukseni Mr. Brocklehurstille tai jollekin toimikunnan jsenist
ja kysymn, olisivatko he halukkaat antamaan minulle suosituksia. Hn
suostui ystvllisesti olemaan vlittjnni tss asiassa ja esitti
sen seuraavana pivn Mr. Brocklehurstille, joka sanoi, ett siit
oli kirjoitettava Mrs. Reedille, koska tm oli minun luonnollinen
holhoojani. Mainitulle rouvalle kirjoitettiin siis, ja hn vastasi,
ett min voin tehd miten minua haluttaa, hn oli jo aikoja sitten
lakannut sekaantumasta asioihini. Tm kirje kiersi toimikunnassa, ja
vihdoin, mit sietmttmimmn vitkastelun jlkeen, minulle annettiin
muodollinen lupa parantaa asemaani, jos voin, ja vakuutus siit,
ett koska aina olin kyttytynyt hyvin Lowoodissa, niin opettajana
kuin oppilaana, saisin tarkastajien allekirjoituksella varustetun
todistuksen tiedoistani, taidoistani ja luonteestani.

Tmn todistuksen sainkin noin kuukauden kuluttua. Lhetin siit
jljennksen Mrs. Fairfaxille, ja sain hnen vastauksensa, jossa hn
ilmoitti olevansa tyytyvinen ja mrsi, ett minun oli astuttava
toimeeni kahden viikon kuluttua.

Ryhdyin nyt matkavalmistuksiin, ja kaksi viikkoa kului nopeasti.
Vaatevarastoni ei ollut suuri, mutta tysin riittv minun tarpeisiini,
ja viimeinen piv riitti matka-arkun pakkaamiseen -- saman
matka-arkun, jonka olin tuonut mukanani Gatesheadista kahdeksan vuotta
sitten.

Arkku oli nyritetty, nimilappu naulattu. Puolen tunnin kuluttua oli
postinkuljettaja noutava sen viedkseen mukanaan Lowtoniin, jonne minun
itseni oli saavuttava varhain seuraavana aamuna ehtikseni vaunuun.
Olin harjannut hyvksi mustan matkapukuni, laittanut kuntoon hattuni,
hansikkaat ja muhvin, katsonut kaikista laatikoistani, olinko unohtanut
jotakin, ja nyt, kun minulla ei ollut en mitn tehtv, istahdin
ja koetin levt. Se oli mahdotonta; vaikka olin ollut liikkeess
kaiken piv, en voinut levht hetkekn, olin liian kiihtynyt.
Tn iltana loppui kokonainen ajanjakso elmssni, huomenna oli alkava
uusi. Sill vlin oli mahdotonta saada unta silmiini, ei auttanut muu
kuin kuumeisena odottaa muutoksen tapahtumista.

"Miss", sanoi ers palvelustytt, joka tuli etsimn minua eteisest,
jossa vaeltelin kuin rauhaton haamu, "alhaalla on ers henkil, joka
tahtoisi tavata teit."

"Postimies, tietysti", ajattelin ja juoksin portaita alas kyselemtt
sen enemp. Kuljin juuri takimaisen vastaanottohuoneen eli opettajien
huoneen ohi, jonka ovi oli raolla, ja olin aikeessa menn keittin,
kun joku syksyi ovesta.

"Se on hn, se on varmasti hn! Olisin tuntenut hnet miss hyvns",
huusi tuo ihminen, pysytti minut ja tarttui kteeni.

Katsoin yls ja nin nuorehkon, hauskannkisen naisen, jonka vaatetus
muistutti hyvin puetun, emntmisen palvelustytn asua, ja jolla oli
musta tukka, tummat silmt ja helakka iho.

"No, kuka se on?" kysyi hn, ja hnen nens ja hymyns tuntuivat
tutuilta. "Ettehn ole kokonaan unohtanut minua, Miss Jane?"

Seuraavassa sekunnissa syleilin ja suutelin hnt haltioissani.
"Bessie, Bessie, Bessie!" siin kaikki mit sanoin, ja hn puoleksi
nauroi, puoleksi itki. Menimme sitten vastaanottohuoneeseen. Tulen
ress seisoi noin kolmivuotias miehenalku, jolla oli kirjava takki ja
housut.

"Se on pikku poikani", sanoi Bessie heti.

"Olet siis naimisissa, Bessie?"

"Olen, jo viidett vuotta, Robert Leavenin, ajajan kanssa, ja paitsi
tuota Bobbya on minulla pieni tytt, jolle olen antanut nimen Jane."

"Et siis asu en Gatesheadissa."

"Asunpa kyllkin, portinvartijan talossa. Vanha portinvartija on
poissa."

"No kuinka siell jaksetaan? Kerro minulle kaikista, Bessie, mutta istu
toki ensin. Sin, Bobby, tahdotko istua polvellani?" Mutta Bobby piti
parhaana vetyty itins turviin.

"Ettep ole kasvanut suureksi, Miss Jane, eik tanakaksikaan", jatkoi
Mrs. Leaven. "Lynp vetoa, ett teill ei ole ollut liian hyvi pivi
koulussa. Miss Reed on ptns pitempi kuin te, ja Miss Georgiana on
kuin kaksi teidn kaltaistanne leveydess."

"Georgiana on varmaan kaunis."

"Hyvin kaunis. Hn oli viime talven Lontoossa itins kanssa, ja
siell kaikki ihailivat hnt, ja ers nuori lordi rakastui hneen,
mutta hnen sukulaisensa vastustivat naimakauppaa, ja -- voitteko
ajatella! -- hn ja Miss Georgiana saivat phns karata, mutta heidt
keksittiin ja pysytettiin. Miss Reed se keksi heidt, min luulen,
ett hn oli mustasukkainen, ja nyt hn ja hnen sisarensa elvt kuin
kissa ja koira, he riitelevt aina."

"Ent John Reed."

"Hnest ei kuulu niin hyv kuin hnen itins voisi toivoa. Hn
oli yliopistossa ja potkittiin pois -- niin kai se sanottiin. Sitten
hnen setns tahtoivat, ett hn lukisi lakitiedett ja tulisi
asianajajaksi, mutta hn on hurja nuori mies, enk luule, ett he
saavat hnest mitn.

"Mink nkinen hn on?"

"Hn on hyvin pitk. Muutamat pitvt hnt kauniina poikana, mutta
hnell on liian paksut huulet."

"Ja Mrs. Reed?"

"Hn on kyll lihava ja hyvinvoipa, mutta min luulen, ett hnen ei
ole oikein hyv olla. Mr. Johnin kyts ei miellyt hnt -- nuori
herra tuhlaa paljon rahaa."

"Lhettik Mrs. Reed sinut tnne, Bessie?"

"Ei, mutta olen jo kauan halunnut nhd teit, ja kun kuulin, ett
teilt oli tullut kirje ja ett aiotte muuttaa toiseen osaan maata,
ptin kvist katsomassa teit, ennenkuin olette kokonaan poissa
silmistni."

"Pelknp, ett olet pettynyt suhteeni, Bessie", sanoin nauraen, sill
huomasin, ett Bessien katse, niin kunnioittava kuin se olikin, ei
ilmaissut minknlaista ihailua.

"Ei, Miss, eip juuri. Te olette kyllkin hauskan nkinen, te nyttte
hienolta neidilt, ja enemp en koskaan ole odottanut teist, sill te
ette ollut mikn kaunotar lapsena."

Hymhdin Bessien suoralle vastaukselle, sill tiesin sen oikeaksi,
mutta tunnustan kyllkin, ett asia ei ollut minulle niinkn
yhdentekev. Kahdeksantoista vuoden iss kaikki tahtoisivat
miellytt, ja tietoisuus, ett heidn ulkomuotonsa ei ole siin
suhteessa avuksi, on kaikkea muuta kuin mieluinen.

"Lynp vetoa, ett olette viisas kyllkin", sanoi Bessie kuin
lohduttaen. "Mit te osaatte? Osaatteko soittaa pianoa?"

"Jonkun verran."

Huoneessa oli piano, Bessie avasi sen ja pyysi minua soittamaan hnelle
hiukkasen. Soitin pari valssia ja hn oli haltioissaan.

"Meidn neidit eivt soita niin hyvin", sanoi hn ylpen. "Olen aina
sanonut, ett te voitatte heidt oppimisessa. Osaatteko piirt?"

"Tuossa uunin pll on yksi maalauksistani." Se oli vesivrill
maalattu maisema, jonka olin lahjoittanut johtajattarelle
kiitollisuuden osoitukseksi hnen avuliaisuudestaan hankkeessani, ja
jonka hn oli antanut panna kehyksiin ja lasiin.

"Tuohan on kaunis, Miss Jane! Tuollaisia tauluja tekevt vain meidn
neitien opettajat -- heist itsest ei voisi olla puhettakaan.
Osaatteko ranskaa?"

"Kyll, Bessie, osaan sek lukea ett puhua."

"Ja osaatteko tehd koruompeluita ja kanavatit?"

"Osaan."

"Oh, Miss Jane, kyll te sitten olette hieno neiti. Tiesin kyll, ett
teist tulisikin sellainen ja ett tulette toimeen maailmassa ilman
sukulaistenne apua. Minun piti kysy teilt jotakin. Oletteko koskaan
kuulleet mitn isnne sukulaisista, Eyre'ista?"

"En elissni."

Tiedttehn ett rouva aina sanoi heidn olevan kyhi ja alhaisia, ja
kyhi he voivat ollakin, mutta min uskon, ett he ovat yht hyv
herrasvke kuin Reeditkin. Ern pivn noin seitsemn vuotta
sitten tuli ers Mr. Eyre Gatesheadiin ja tahtoi nhd teit! Rouva
sanoi teidn olevan koulussa viidenkymmenen peninkulman pss. Hn
nytti hyvin pettyneelt, sill hn ei voinut viipy. Hn oli lhdss
pitklle matkalle vieraaseen maahan, ja laivan piti lhte Lontoosta
parin pivn kuluttua. Hn oli aivan herrasmiehen nkinen, ja min
luulen, ett hn oli isnne veli.

"Mihin maahan hnen piti lhte?"

"Erlle saarelle tuhansien peninkulmien taakse, jossa tehdn viini
-- kellarimestari kertoi, ett --."

"Madeira?" arvelin.

"Niin, niin se olikin."

"Hn siis lhti."

"Lhti kyllkin. Hn ei viipynyt montakaan minuuttia talossa. Rouva
esiintyi hyvin ylhisen ja sanoi hnt jlkeenpin viekkaaksi
liikemieheksi. Minun Robertini uskoo, ett hn oli viinikauppias."

"Paljon mahdollista", vastasin, "tai kenties viinikauppiaan asiamies."

Bessie ja min puhelimme vanhoista ajoista viel tunnin ajan, sitten
hnen tytyi jtt minut. Seuraavana aamuna nin hnet viel
Lowtonissa, jossa odotin vaunua. Lopullisesti erosimme Brocklehurstin
linnan portinedustalla, kumpikin lhdimme omaa tietmme, hn jatkoi
matkaansa Lowoodin kukkuloita kohden noustakseen siell vaunuun, joka
veisi hnet takaisin Gatesheadiin, ja min odotin ajoneuvoja, jotka
kuljettaisivat minut uutta elm ja uusia velvollisuuksia kohti
Millcoten tuntemattomilla ympristill.




Yhdestoista luku.


Uusi luku kertomuksessani on kuin uusi nyts nytelmkappaleessa,
ja kun tll kertaa nostaa esiripun, on lukijan kuviteltava edessn
huone erss Millcotelaisessa P. Yrjnn ravintolassa. Seinill
on suurikuvaiset paperit kuten ravintolahuoneissa tavallisesti, ja
ravintolaa muistuttaa kaikki muukin, matto, huonekalut, koristukset
uuninpll, taulut, joista yksi on Yrj III:n, toinen Walesin prinssin
muotokuva ja yksi esitt Wolfen kuolemaa. Kaikkea tt valaisee
katosta riippuva ljylamppu sek oivallinen takkavalkea, jonka ress
min istun matkapuvussani, hattu pss, muhvini ja sateenvarjoni olen
laskenut pydlle, ja koetan nyt tulen ress karistaa yltni kaiken
jykistymisen, jonka on aiheuttanut kuusitoista tuntia kestv ajo
koleana lokakuun pivn. Olen nimittin jttnyt Lowtonin kello nelj
aamulla, ja Millcoten kaupungin kello ly juuri kahdeksaa.

Lukija, vaikka ulkonainen tilani nyttkin kaikin puolin mukavalta,
ei mieleni ole juuri liiaksi levollinen. Kun ajaja pysytti vaunun
ravintolan eteen, luulin jonkun olevan minua vastassa; kun laskeuduin
vaunun puisia portaita, odotin, ett kuulisin nimeni mainittavan,
ja etsin levottomin silmin jonkinlaista ajopeli, jolla olisi tultu
noutamaan minua Thornfieldiin. Mitn sellaista ei ollut nkyviss, ja
kun kysyin erlt tarjoilijalta, eik kukaan ole kynyt kysymss Miss
Eyre, sain kieltvn vastauksen. Minulla ei siis ollut muuta neuvoa
kuin pyyt pst johonkin yksityishuoneeseen -- ja tss nyt odotan,
ja epilys ja pelko ahdistaa mieltni.

Kun on nuori ja kokematon, tuntuu hyvin kummalliselta olla aivan
yksin maailmassa, erilln koko entisest ympristst, jonka
kanssa on ajattelemattomasti katkaissut kaiken yhteyden ja johon on
mahdoton, palata, ja eptietoisena siit, voiko saapua toivottuun
pmrn. Tt tunnetta suloistuttaa seikkailun viehtys, lmmitt
itsetietoisuuden tuli, mutta kuitenkin ly sydn levottomasti. Pelko
sai minussakin ylivallan, kun puoli tuntia oli vierhtnyt ja yhti
olin yksin. Maltoin mieleni ja soitin kelloa.

"Onko lhiseudulla Thornfield niminen paikka?" kysyin tarjoilijalta,
joka tuli sisn soittoni kutsumana.

"Thornfield? Min en tied, Miss. Menen kysymn ravintolan puolelta."
Hn katosi, mutta palasi heti.

"Onko nimenne Eyre, Miss?"

"On."

"Teit kysytn."

Hyphdin pystyyn, otin muhvini ja sateenvarjoni ja kiiruhdin kytvn.
Avonaisen oven edess seisoi ers mies, ja valaistulla kadulla saatoin
eroittaa yhden hevosen ajopelit.

"Tss kai ovat tavaranne?" sanoi mies melkein tylysti nhdessn minut
ja osoitti kytvlle asetettua matka-arkkuani.

"Niin ovat." Hn nosti sen ajoneuvoihin, jotka olivat jonkinlaiset
vaunut, sitten min nousin niihin, ja ennenkuin hn sulki oven, kysyin,
kuinka pitk matka oli Thornfieldiin.

"Noin kuusi peninkulmaa."

"Kauanko kest matka?"

"Puolitoista tuntia."

Hn sulki oven, kiipesi omalle istuimelleen, ja niin lhdimme matkaan.
Vauhti oli kohtalainen, ja minulla oli hyv aikaa mietti. Olin
tyytyvinen ollessani nin lhell matkani pttymist, ja kun nojasin
taaksepin mukavissa, joskaan ei varsin hienoissa vaunuissa, olivat
ajatukseni hyvin valoisat.

"Ptn vaunujen ja palvelijan yksinkertaisuudesta", ajattelin, "ett
Mrs. Fairfax ei ole erittin suurellainen henkil. Sit parempi: olen
vain kerran elnyt rikkaitten joukossa, ja silloin olin onneton.
Olisipa hauska tiet, elk hn aivan yksinn, paitsi tuota pient
tytt; jos niin on, tulen varmasti toimeen hnen kanssaan. Koetan
ainakin parhaani -- vahinko vain, ettei sekn aina auta. Lowoodissa
tosin ptin tehd parhaani, pidin ptkseni ja onnistuin tysin
tyydyttvsti, mutta muistan hyvin, kuinka Mrs. Reedin luona parhaatkin
ponnistukseni palkittiin vihalla ja ylenkatseella. Rukoilen Jumalaa,
ettei Mrs. Fairfax ole toinen Mrs. Reed, mutta jos niin on, ei mikn
pakoita minua jmn hnen luokseen; pahimmassa tapauksessa voin
ilmoittaa uudelleen. Tahtoisinpa tiet, kuinka kaukana olemme nyt?"

Avasin ikkunan ja katsoin ulos. Takanamme nkyi Millcote, joka
valojen lukumrst ptten oli huomattavan suuri kaupunki, paljon
suurempi kuin Lowton. Mikli voin nhd, olimme nyt jonkinlaisessa
maaseurakunnassa, mutta kaikkialla oli viel taloja, ja tunsin, ett
olin nyt erilaisessa seudussa kuin Lowood, vkirikkaammassa, vhemmn
jylhss, vilkkaammassa, vhemmn runollisessa.

Tie oli huonoa, ilta sumuinen, ajurini antoi hevosensa kvell kaiken
matkaa, ja luulen varmaan, ett nuo puolitoista tuntia pitkittyivt
kahdeksi tunniksi, kunnes mies vihdoin knnhti istuimellaan ja sanoi:

"Nyt ei olla kaukana Thornfieldist."

Katsoin taas ulos. Ajoimme juuri ern kirkon ohi, nin sen matalan,
leven tornin taivasta vastaan ja kuulin kellon lyvn neljnnestuntia.
Erll men rinteell nin kapean rivin valoja: nhtvsti joku
kyl tai talo. Noin kymmenen minuutin kuluttua ajaja nousi ja avasi
kaksoisportin, ajoimme sisn ja se ljhti kiinni jlkeemme. Ajoimme
nyt hitaasti yls kytv ja tulimme pitkmisen talonpdyn eteen.
Yhdest verhotusta kaari-ikkunasta loisti kynttiln valoa, kaikki muu,
oli pimet. Vaunut pyshtyivt ptyovelle, palvelustytt avasi sen,
astuin alas ja menin sisn.

"Olkaa hyv ja tulkaa tt tiet, Miss", sanoi tytt, ja min seurasin
hnt lpi neliskulmaisen eteisen, jossa oli korkeita ovia joka
puolella; hn johdatti minut erseen huoneeseen, jonka kaksinkertainen
valaistus -- takkavalkea ja kynttil -- ensin hikisi pimeyteen
tottuneita silmini. Kun taas voin nhd, oli edessni hauska ja
kodikas nky.

Siev, pieni huone, pyre pyt iloisen takkavalkean ress,
korkeaselkinen, vanhanaikuinen nojatuoli, jossa istui mit hupaisin
pieni vanha rouva, musta silkkipuku yll, lumivalkea musliiniesiliina
edess ja leskenmyssy pss -- pilkulleen se Mrs. Fairfax, jonka
olin mielikuvituksessani nhnyt, vain lempemmn ja ystvllisemmn
nkinen. Hn kutoi sukkaa, suuri kissa makasi tyytyvisen hnen
jalkojensa juuressa, sanalla sanoen, mitn ei puuttunut tst
kotoisesta idyllist. Tuskin voi rauhoittavampi nky odottaa uutta
kotiopettajatarta: ei mitn painostavaa suuruutta, ei mitn
ujostuttavaa loistoa, ja niin pian kuin tulin sisn, nousi vanha rouva
vikkelsti tuoliltaan ja kiiruhti ystvllisen minua vastaan:

"Kuinka jaksatte, rakas ystv? Pelknp, ett teill on ollut hirve
matka. John ajaa niin hitaasti ja teidn on varmaan vilu. Tulkaahan
tulen reen!"

"Mrs. Fairfax, eik niin?" sanoin.

"Olette oikeassa, istukaa!"

Hn johdatti minut omalle tuolilleen ja alkoi irroittaa huiviani ja
avata hattuni nauhoja. Pyysin, ett hn ei vaivautuisi minun thteni.

"Vaivasta ei ole puhettakaan. Uskallanpa vitt, ett ktenne ovat
aivan kangistuneet kylmst. Lea, tuo lasillinen kuumaa sitruunavett
ja tee pari voileip! Tss ovat ruokakamarin avaimet."

Ja hn veti taskustaan mit emntmisimmn avainkimpun ja antoi sen
palvelustytlle.

"Tulkaahan toki lhemmksi tulta", jatkoi hn. "Olette kai tuoneet
tavaranne mukananne, eik totta, ystviseni?"

"Kyll, hyv rouva."

"Min menen katsomaan, ett ne viedn teidn huoneeseenne", sanoi hn
ja meni touhuten ulos.

"Hn kohtelee minua kuin vierastaan", ajattelin. "Tllaista
vastaanottoa en osannut odottaa, valmistauduin vain kylmyyteen
ja jykkyyteen. Tm ei muistuta sit mit olen kuullut
kotiopettajattarien kohtelusta, mutta en saa kuitenkaan riemuita liian
varhain."

Hn palasi, otti omin ksin kutimensa ja pari kirjaa pydlt
tehdkseen tilaa tarjottimelle, jonka Lea toi sisn, ja ojensi sitten
itse minulle virvoitusaineet. Olin melkein hmillni nhdessni olevani
noin suuren huomion esineen, suuremman kuin koskaan ennen, mutta koska
hn ei itse katsonut tekevns mitn, mik ei olisi paikallaan, pidin
parhaana vaieten suostua hnen kohteliaisuuteensa.

"Saanko nhd Miss Fairfaxin jo tn iltana?" kysyin, kun olin
nauttinut sen mit hn oli tarjonnut minulle.

"Mit sanoitte, rakas ystv? Olen vhn kuuro", vastasi hyv rouva ja
asetti korvansa lhemmksi suutani.

Toistin kysymyksen selvemmin.

"Miss Fairfax? Oh, te tarkoitatte Miss Varens'ia. Varens on tulevan
oppilaanne nimi."

"Niink! Hn ei siis ole tyttrenne?"

"Ei -- minulla ei ole perhett."

Olisin mielellni edelleen kysynyt, miss suhteessa Miss Varens oli
hneen, mutta muistin, ett ei ole kohteliasta kysy liian paljon.
Sitpaitsi olin varma, ett saisin sen kuulla aikanaan.

"Olen iloinen", sanoi hn istuutuessaan tuolille vastapt minua ja
ottaessaan kissansa polvelleen, "olen iloinen, ett olette tullut;
nyt on hauska asua tll seuralaisen kanssa. Tietysti tll on
aina hauskaa, sill Thornfield on kaunis, vanha linna, tosin melkein
hyljtty viime vuosina, kenties halveksittu, mutta kuitenkin se on
viel hyvin kunnianarvoisa paikka. Mutta talvella on hiukan kolkkoa
olla yksin hienoimmissakin paikoissa. Sanon yksin -- Lea on tietysti
kiltti tytt, ja John ja hnen vaimonsa ovat kelpo ihmisi, mutta
he ovat kuitenkin palvelusvke, heidn kanssaan ei voi keskustella
kuin samanarvoisten kanssa, vaan heit tytyy pit vissin vlimatkan
pss, muuten voi menett vaikutusvaltansa. Olen varma siit, ettei
koko viime talvena marraskuusta helmikuuhun, -- se oli kova talvi, jos
muistatte, jollei pyryttnyt, satoi ja kvi tuuli -- ainoakaan elv
olento, paitsi teurastajaa ja postinkuljettajaa, tullut taloon, ja
min tulin aivan surumieliseksi istuessani yksin kaiket illat. Vliin
oli Lea huoneessani ja annoin hnen lukea neen, mutta en luule ett
tytt parka juuri piti siit, se rajoitti hnen vapauttaan. Kevll ja
kesll tulee paremmin toimeen, aurinko ja pitkt pivt saavat niin
paljon aikaan, ja sitten, aivan tmn syksyn alussa tuli pieni Adela
Varens hoitajattarineen. Lapsi tuo aina mukanaan eloa ja liikett koko
taloon, ja nyt, kun tekin tulitte, tulen olemaan oikein iloinen."

Sydmeni todella lmpeni arvoisaa rouvaa kohtaan, kun kuulin hnen
puhuvan. Vedin tuolini hiukan lhemmksi hnt ja sanoin vilpittmsti
toivovani, ett hn olisi huomaava seurani yht mieluiseksi kuin hn
oli odottanut.

"Mutta en saa pit teit liian kauan ylhll tn iltana", sanoi hn.
"Kello ly kohta kaksitoista, ja te olette matkustanut koko pivn.
Olette varmaan vsynyt. Jos olette saanut jalkanne lmpimiksi, nytn
teille makuuhuoneenne. Olen antanut laittaa kuntoon teit varten
huoneen, joka on heti omani vieress. Se on vain pieni huone, mutta
ajattelin, ett pitisitte siit enemmn kuin suurista ptyhuoneista
-- niiss on tietysti hienommat huonekalut, mutta ne ovat niin kolkkoja
ja yksinisi, etten itsekn koskaan nuku niiss."

Kiitin hnt tst huolehtivasta valinnasta, ja koska todella tunsin
itseni vsyneeksi pitkn matkani jlkeen, sanoin olevani valmis
vetytymn huoneeseeni. Hn otti kynttilns, ja min seurasin hnt.
Ensin hn kvi katsomassa, oliko eteisen ovi hyvin kiinni, ja otettuaan
avaimen pois hn johdatti minut ylkertaan. Portaat ja kaidepuut olivat
tammea, porraskytvn ikkunat olivat korkeita ristikkoikkunoita,
ja sek kytv ett pitk galleria, johon makuuhuoneitten ovet
aukenivat, muistutti enemmn kirkkoa kuin taloa. Kylm, holvimainen
ilma tytti suuret kytvt ja galleriat ja hertti mieless ankean
yksinisyydentunteen. Olin iloinen, kun vihdoin psin huoneeseeni ja
huomasin sen olevan kooltaan pienen ja nykyaikaisesti kalustetun.

Kun Mrs. Fairfax oli sanonut minulle ystvllisesti hyv yt, kun
olin sulkenut oveni, katsellut mielin mrin ymprilleni pieness,
hauskalta nyttvss huoneessani ja jossakin mrin haihduttanut
mielestni turvattomuudentunteen, jonka oli aiheuttanut tuo avara
eteinen, pime ja tilava porraskytv, pitk ja kylm galleria,
muistin, ett vsyttvn ja levottoman pivn jlkeen olin vihdoin
pssyt turvaiseen satamaan. Voimakas kiitollisuudentunne tulvehti
sydmeeni, ja min polvistuin vuoteeni reen ja kiitin kaiken hyvn
antajaa. En unhoittanut myskn pyyt apua uudella tiellni ja voimaa
ansaita tuo hyvyys, jota jo nyt oli niin anteliaasti minulle osoitettu.
Sin yn eivt mitkn orjantappurat pistelleet vuoteessani, eik
yksininen huone peloittanut minua. Olin tyytyvinen ja uninen, nukuin
heti ja makeasti, ja kun hersin, oli tysi piv.

Pieni huoneeni nytti kerrassaan loistavalta, kun aurinko paistoi
sisn sen iloisten, sinikukkaisten ikkunaverhojen takaa valaisten
sen seinpapereita ja lattiamattoja. Tm kaikki oli niin erilaista
kuin Lowoodin paljaat lattialaudat ja rapatut, likastuneet seint,
ett mielialani heti kohosi. Ulkonaisilla seikoilla on suuri vaikutus
nuoreen mieleen. Uskoin, ett elmssni alkaisi nyt valoisampi kausi,
aika, jolla olisi ruusunsa ja ilonsa, kuten mys piikkins ja vaivansa.
Ympristn vaihdos, uusi, lupaava maailma herttivt mielikuvitukseni
ja panivat sen vilkkaaseen toimintaan. En osaa itsekn sanoa,
mit toivoin, mutta jotakin hauskaa se oli, enk odottanut sit
joltakin mrtylt hetkelt tai pivlt, vaan koko epmriselt
tulevaisuudelta.

Nousin ja pukeuduin huolellisesti. Vaikka minun olikin pakko olla
yksinkertainen, sill en omistanut ainoatakaan vaatekappaletta,
joka ei olisi ollut rimisen yksinkertainen, panin kuitenkin aina
suuren painon siisteyteen. Tapoihini ei kuulunut olla vlittmtt
ulkoasustani tai tekemstni vaikutuksesta, toivoin pinvastoin aina
olevani mahdollisimman hauskan nkinen ja miellyttvni niin paljon
kuin ulkomuotoni suinkin salli. Olin vliin pahoillani, etten ollut
kauniimpi, olisin tahtonut, ett minulla olisi ollut punaiset posket,
suora nen ja pieni kirsikkasuu, olisin tahtonut olla pitk, komea
ja hienovartaloinen ja pidin melkein onnettomuutena, ett olin niin
pieni ja kalpea ja ett minulla oli niin auttamattoman epsnnlliset
piirteet. Ja minkthden pidin sit niin onnettomana? Sit olisi
vaikea sanoa, enk silloin olisi osannut selvitt sit itsellenikn,
ja kuitenkin oli minulla omat syyni, vielp aivan luonnolliset ja
jrkiperiset syyt. Kun olin harjannut tukkani hyvin pehmeksi, pannut
ylleni mustan pukuni, jolla, niin kveekarimainen kuin se olikin, oli
edes se etu, ett se nytti hyvin siistilt, ja asettanut hohtavan
valkoisen ryheln rintaani, katsoin olevani mahdollinen astumaan
Mrs. Fairfaxin eteen ja toivoin, ettei uusi oppilaani saisi ainakaan
vastenmielisyytt minuun. Avattuani ikkunani ja katsottuani, ett
jtin kaikki tavarat toalettipydllni hyvn jrjestykseen, lhdin
liikkeeseen.

Kuljin lpi pitkn gallerian, jonka lattia oli kokonaan peitetty
matoilla, laskeuduin liukkaita tammiportaita ja tulin eteiseen, jonne
pyshdyin hetkiseksi katselemaan seinll olevia muotokuvia (muistan
niist kaksi, toinen esitti karskia, haarniskaan puettua miest,
toinen rouvaa, jolla oli puuteroitu tukka ja helminen kaulakoriste),
katosta riippuvaa pronssilamppua ja suurta kelloa taidokkaasti
kirjailtuine tammikaappeineen, joka aikojen kuluessa oli kiilloittunut
mustaksi kuin ebenholtsi. Kaikki tuntui minusta hyvin komealta ja
ihmeelliselt, mutta kyll olinkin tottumaton komeuteen. Eteisen
ovi, joka oli puoleksi lasia, oli auki. Astuin kynnyksen yli. Oli
kaunis syksyaamu, varhainen aurinko loisti kirkkaana vririkkaisiin
lehtoihin ja viel vihreille niityille. Menin ruohokentlle oven
edustalla ja katselin rakennuksen pty. Talo oli kolmikerroksinen,
tilava, joskaan ei erittin suuri, ja nytti pikemmin herraskartanolta
kuin aatelislinnalta. Sakaraharja teki sen hauskan ja omituisen
nkiseksi. Harjalla oli variksenpes, jonka raakuvat asukkaat
olivat parhaillaan lennossa. Ne lentelivt yli ruohokenttien ja
puutarhan ja laskeutuivat alas suurelle niitylle, jota matala aita
eroitti puutarhasta ja jolla kasvoi kokonainen metsikk vanhoja
orjatappurapensaita, rosoisia, leveit, paksuja kuin tammet. Ymmrsin
heti, mist talo oli saanut nimens. Kauempana oli kukkuloita, ne eivt
olleet niin korkeita ja jyrkki kuin kukkulat Lowoodin ymprill,
eivtk, kuten ne, nyttneet suojamuurilta ulkomaailmaa vastaan, mutta
yksinisi, hiljaisia kukkuloita olivat nmkin ja nyttivt eristvn
Thornfieldin yksinisyyteen, jota en luullut mahdolliseksi niin lhell
vilkasliikkeist Millcotea. Ern kukkulan rinteell nkyi pieni kyl,
jonka katot olivat melkein kokonaan puitten peitossa, ja lhempn
Thornfieldi oli seudun kirkko, jonka vanha torni kohosi kukkulan takaa
talon ja porttien vlist.

Nautin viel kauniista, hiljaisesta maisemasta ja raikkaasta
aamuilmasta, kuuntelin varisten hauskaa raakumista, katselin linnan
suurta, harmaata pty, ja ajattelin, kuinka suuri se oli tuollaisen
pienen, yksinisen rouvan asunnoksi, kun itse Mrs. Fairfax ilmestyi
ovelle.

"Mit, jo ulkona?" sanoi hn. "Huomaan, ett olette aamuvirkku." Menin
hnen luokseen, ja hn suuteli minua tervehdykseksi ja puristi kttni
ystvllisesti.

"Mit pidtte Thornfieldist?" kysyi hn. Vastasin pitvni siit hyvin
paljon.

"Niin", sanoi hn, "se on kaunis paikka, mutta pelkn, ett se joutuu
pian epkuntoon, jollei Mr. Rochester saa phns asettua asumaan
tnne tai edes kyd tll useammin. Suuret tilukset ja kauniit talot
vaativat omistajan lsnoloa."

"Mr. Rochester!" huudahdin. "Kuka hn on?"

"Thornfieldin omistaja", vastasi hn levollisesti. "Ettek tietnyt,
ett hnen nimens oli Rochester?"

Tietysti en tiennyt sit, en ollut koskaan ennen kuullut puhuttavan
hnest, mutta vanha rouva nytti pitvn hnen olemassaoloaan
yleisptevn tosiseikkana, joka jokaisen oli tunnettava.

"Min luulin, ett Thornfield kuuluu teille", jatkoin.

"Minulle? Siunatkoon, lapsi, mik ajatus! Minulle! Minhn olen vain
taloudenhoitajatar -- emnnitsij. Rochesterit ovat kyll itins
puolelta kaukaista sukua minulle, tai oikeammin miehelleni. Hn oli
pappina Hay'ssa, tuossa pieness kylss men rinteell, ja tuo, kirkko
oli hnen kirkkonsa. Nykyisen Mr. Rochesterin iti oli Fairfax, mieheni
pikkuserkku, mutta min en koskaan ylpeile tuosta sukulaisuudesta,
jota itse asiassa ei ole olemassa minuun nhden. Pidn itseni aivan
tavallisena taloudenhoitajattarena. Isntni on aina kohtelias, enk
odota hnelt muuta."

"Ent pieni tytt, tuleva oppilaani?"

"Hn on Mr. Rochesterin holhokki. Tm antoi minun tehtvkseni hakea
tytlle kotiopettaja. Hn nhtvsti aikoo tytn kasvatettavaksi
----shiress. Tuossahan lapsi tuleekin 'bonnensa' kanssa, kuten hn
nimitt hoitajaansa."

Arvoitus oli siis selvill, tuo ystvllinen pieni leskirouva ei ollut
mikn ylhinen nainen, vaan riippuvaisessa asemassa kuten minkin. En
suinkaan pitnyt hnest vhemmn sen vuoksi, olin pinvastoin entist
paremmalla tuulella. Tasa-arvoisuus vlillmme oli siis todellinen eik
johtunut vain alentuvaisuudesta hnen puoleltaan. Sit parempi; asemani
oli nyt hyvin vapaa.

Kun viel mietin tt keksintni, tuli pieni tytt hoitajansa seurassa
juosten ruohokentt pitkin. Katselin uutta oppilastani, joka ei heti
nyttnyt huomaavan minua. Hn oli viel tydellinen lapsi, ehk
seitsen- tai kahdeksanvuotias, pieni ja hento, hnell oli kapeat,
kalpeat kasvot ja runsas, kihara tukka, joka ulottui vytisille saakka.

"Hyv huomenta, Miss Adela", sanoi Mrs. Fairfax. "Tule tervehtimn
tt neiti, joka on tullut opettamaan sinua ja tekemn sinusta
sivistyneen naisen."

Tytt tuli lhemmksi.

"Cest la ma gouvernante?" kysyi hn hoitajaltaan osoittaen minua, ja
tm vastasi:

"Mais oui, certainement."

"Ovatko he ulkomaalaisia?" kysyin ihmeissni, kun kuulin heidn puhuvan
ranskaa.

"Hoitajatar on ulkomaalainen, ja Adela on syntynyt mannermaalla, jota
hn luullakseni ei ole jttnyt ennenkuin kuusi kuukautta sitten.
Kun hn tuli, ei hn ensin osannut sanaakaan englantia, eik hn
nytkn ole halukas yrittmn. Min en ymmrr hnt, hn sekoittaa
niin paljon ranskaa englantiinsa, mutta lynp vetoa, ett te saatte
hyvinkin selv hnen puheestaan."

Olin ollut siin onnellisessa asemassa, ett ranskanopettajanani oli
ollut ranskalainen nainen, ja koska olin aina koettanut puhua ranskaa
Madame Pierrot'n kanssa sek sitpaitsi viimeisen seitsemn vuoden
aikana joka piv lukenut pienen kappaleen ulkoa kiinnitten etupss
huomiota ntmiseen ja jljitellen mahdollisimman tarkasti opettajani
ntmist, olin saavuttanut jonkinlaisen taidon puhua oikein ja
sujuvasti ja luulin kyll tulevani toimeen Mademoiselle Adelan kanssa.
Hn tuli tarjoamaan minulle ktens kuullessaan, ett olin hnen
opettajansa, ja kun menimme aamiaiselle, sanoin hnelle muutamia
lauseita hnen omalla kielelln. Hn vastasi ensin lyhyesti, mutta
kun olimme istuutuneet pytn ja hn oli tarkastanut minua kymmenisen
minuuttia suurilla phkinnruskeilla silmlln, aloitti hn kki
oikean puhetulvan.

"Ah", sanoi hn ranskaksi, "te puhutte minun kieltni yht hyvin
kuin Mr. Rochester. Min voin puhua teille kuten hnellekin, ja niin
voi Sophiekin. Siitp hn tulee iloiseksi, kukaan tll ei ymmrr
hnt, Madame Fairfax on vallan englantilainen. Sophie on hoitajani,
hn tuli mukanani meren yli isossa laivassa, jossa oli savupiippu --
kuinka siit tuli savua! -- ja min olin sairas ja Sophie oli sairas
ja niin oli Mr. Rochesterkin. Mr. Rochester makasi sohvalla kauniissa
huoneessa, jota sanottiin salongiksi, ja Sophiella ja minulla oli
pienet vuoteet toisessa paikassa. Olin vhll pudota omastani, se oli
kuin hylly. Ja, Mademoiselle --, mik on teidn nimenne?"

"Eyre -- Jane Eyre."

"Aire? No niin, en min kuitenkaan osaa sanoa sit. Laiva pyshtyi
aamulla, kun ei viel ollut tysi piv, suuressa kaupungissa, hyvin
suuressa kaupungissa, jossa talot olivat hyvin tummat ja savuttuneet ja
joka ei ollenkaan muistuttanut sit kaunista kaupunkia, josta tulin;
ja Mr. Rochester kantoi minut lautasillan yli maihin, ja Sophie tuli
jless, ja me kaikki menimme ajurin vaunuihin ja ajoimme suureen,
kauniiseen taloon -- se oli suurempi ja kauniimpi kuin tm ja sit
sanottiin hotelliksi. Me viivyimme siell lhes viikon, ja Sophie ja
min kvelimme joka piv suurella vihrell nurmikolla, joka oli
tynn puita ja jota sanottiin puistoksi, ja siell oli paljon muitakin
lapsia, ja lammikko, ja siin oli kauniita lintuja, joita min ruokin
leivnmurusilla."

"Voitteko seurata kun hn puhuu tuollaista vauhtia", kysyi Mrs. Fairfax.

Ymmrsin hnt aivan hyvin, sill olin tottunut Madame Pierrot'n
lipen kieleen.

"Toivoisin", jatkoi hyv rouva, "ett kysyisitte hnelt hnen
vanhemmistaan. Tahtoisin tiet, vielk hn muistaa heidt."

"Adle", kysyin, "kenen kanssa asuit tuossa kauniissa kaupungissa,
josta puhuit?"

"Kauan sitten asuin itini kanssa, mutta hn on mennyt Pyhn Neitsyen
luo. iti opetti minua laulamaan ja tanssimaan ja lausumaan runoja.
Suuri joukko herroja ja rouvia tuli idin luo vieraisille, ja min
tanssin heille tai istuin heidn polvillaan ja lauloin. Se oli hauskaa.
Tahdotteko kuulla minun laulavan nyt?"

Hn oli nyt lopettanut aamiaisensa, ja min sallin hnen antaa
nytteen taidoistaan. Hn laskeutui tuoliltaan, asettui polvelleni,
liitti ktens ujosti ristiin eteens, ravisti kiharat silmiltn,
nosti katseensa kattoon ja alkoi laulaa erst laulua jostakin
oopperasta. Siin kerrottiin hyljtyst neidosta, joka kylliksi
surtuaan rakastajansa uskottomuutta kutsuu ylpeyden avukseen, tahtoo
uudelta ihailijalta rikkaita pukuja ja hohtokivi ja ptt kohdata
uskottoman samana iltana tanssiaisissa osoittaakseen hnelle iloisella
kytkselln, kuinka vhn hn suree hnen petollisuuttaan.

Aiheen valinta tuntui omituiselta, kun laulaja oli lapsi, mutta
arvattavasti oli pidetty huvittavana kuulla juuri lapsen huulten
livertelevn noita rakkauden ja mustasukkaisuuden sveleit. Joka
tapauksessa oli valitsijalla mielestni ollut hyvin huono maku.

Adle lauloi laulunsa koko sievsti ja hnen illeen ominaisella
lapsellisuudella. Lopetettuaan hn hyphti alas polveltani ja sanoi:
"Ja sitten, mademoiselle, lausun runon."

Hn otti sopivan asennon ja alkoi "Rottien liitto, La Fontainen satu".
Tmn pienen kappaleen hn esitti erittin huolellisesti kauniilla,
taipuisalla nell, kiinnitten tarkan huomion korostukseen,
nousuihin, vielp liikkeisiins, mik kaikki oli todella tavatonta
hnen ikiselleen ja osoitti, ett hn oli saanut hyv opetusta.

"itisik opetti sinulle tmn?" kysyin.

"Niin, ja hn sanoi aina juuri nin: 'Qu' avez-vous donc? lui dit un
de ces rats; parlez!' Hn kski minua nostamaan kteni -- nin -- ett
muistaisin kohottaa ntni tss kohdassa. Saanko nyt tanssia?"

"Ei, tm riitt jo. Mutta kenen luona asuit sitten kun itisi oli
mennyt Pyhn Neitsyen luo, kuten, kerroit?"

"Madame Fredericin ja hnen miehens luona, hn piti huolta minusta,
mutta hn ei ole milln tavoin sukua minulle. Min luulen, ett hn
on kyh, sill hnen talonsa ei ollut niin kaunis kuin idin. En
ollut siell kauaa. Mr. Rochester kysyi, tahdoinko tulla asumaan hnen
kanssaan Englannissa, ja min vastasin myntvsti, sill olen tuntenut
Mr. Rochesterin jo ennenkuin tunsin Madame Fredericin, ja hn oli aina
kiltti minulle ja antoi minulle kauniita pukuja ja leikkikaluja. Mutta
te nette, ett hn ei ole pitnyt lupaustaan, sill hn on tuonut
minut Englantiin, mutta lhtenyt itse takaisin, enk saa koskaan nhd
hnt."

Aamiaisen jlkeen Adle ja min vetydyimme kirjastohuoneeseen, jonka
Mr. Rochester nhtvsti oli mrnnyt, kouluhuoneeksi. Suurin osa
kirjoja oli lukittujen lasiovien takana, mutta yksi kaappi oli jtetty
auki ja se sislsi kaiken, mik voi tulla kysymykseen alkeisopetuksessa
sek useita teoksia kevyemp kirjallisuutta, runoutta, elmkertoja,
matkakertomuksia, muutamia romaaneja j.n.e. Arvattavasti hn oli
katsonut sen riittvn kotiopettajattaren yksityisiin tarpeisiin, ja
itse asiassa se tyydyttikin minua tydellisesti toistaiseksi, sill
verrattuna niihin niukkoihin thkpihin, joita silloin tllin olin
saanut poimia Lowoodissa, tuntui tm kirjasto tarjoavan runsaan sadon
hydyllist ja huvittavaa lukemista. Tss huoneessa oli myskin aivan
uusi ja erittin hyv piano, maalausteline sek pari karttapalloa.

Huomasin, ett oppilaani oli tottelevainen, vaikkakin tarkkaamaton,
sill hn ei ollut tottunut snnlliseen tyhn. Tunsin, ett olisi
ollut epviisasta rajoittaa hnen vapauttaan liian paljon alussa, ja
kun olin puhellut hnelle yht ja toista ja saanut hnet oppimaan
jotakin ja koska oli jo puolipivn aika, annoin hnen menn takaisin
hoitajansa luo. Itse ptin kuluttaa aikani pivlliseen saakka
piirtmll pari luonnosta hnen kytettvkseen.

Kun nousin portaita hakeakseni salkkuni ja pensselini, kuulin Mrs.
Fairfaxin kutsuvan minua. "Arvatenkin ovat aamutuntinne nyt lopussa",
sanoi hn. Hn oli erss huoneessa, jonka kaksoisovet olivat auki.
Menin sinne hnen viittauksestaan. Se oli suuri, kaunis huone, jossa
oli punaiset tuolit ja ikkunaverhot, turkkilainen matto, phkinpuiset
seint, suuri ikkuna, joka oli tynn lasimaalauksia, ja korkea,
kauniisti kaartuva katto. Mrs. Fairfax pyyhki ply muutamilta
hienoilta purppuranpunaisilta maljakoilta, jotka seisoivat erll
sivupydll.

"Mik kaunis huone!" huudahdin katsellessani ymprilleni, sill en
elissni ollut nhnyt mitn puoleksikaan niin kaunista.

"Tm on ruokasali. Olen juuri avannut ikkunan pstkseni sisn
hiukan ilmaa ja aurinkoa, sill huoneet, joissa ei asuta, tulevat
helposti kosteiksi ja ummehtuneiksi. Seurusteluhuonekin tuolla tuntuu
jo vallan kellarimaiselta."

Hn osoitti suurta kaariovea, joka oli vastapt ikkunaa ja joka
sekin oli verhottu purppuranpunaisella verholla. Nousin pari
levet porrasta, jotka johtivat sille, katsoin sisn ja luulin
nkevni vilauksen satumaailmasta, niin loistavalta tuntui tuo nky
tottumattomista silmistni. Eik siin kuitenkaan ollut muuta kuin
hyvin kaunis seurusteluhuone sek sen takana oleva pienempi komero.
Molempien lattialla oli valkeat matot, joille nytti lasketun
loistavia kukkakiehkuroita, molempien katossa oli reunus lumivalkeita
viinikynnksi ja rypleit, ja tt valkeata pohjaa vastaan loisti
punaisia sohvia ja tuoleja, himmen marmoriuunin koristeet olivat
kimaltelevaa bmilist lasia, punaista kuin rubiini, ja suuret peilit
ikkunain vliss heijastivat huoneen koko lumi- ja tuliloiston.

"Kuinka hyvss jrjestyksess pidttekn nm huoneet, Mrs. Fairfax!"
sanoin. "Ei mitn tomua, ei mitn liinapllisi, ja jollei ilma
tuntuisi kylmlt, voisi luulla, ett niiss asutaan aina."

"Niin, nhks, Miss Eyre, vaikka Mr. Rochesterin kynnit ovatkin
harvinaisia, ovat ne aina kkinisi ja odottamattomia, ja koska olen
huomannut hnen joutuvan suunniltaan tullessaan keskelle suursiivojen
hlin, pidn parhaana, ett huoneet ovat aina valmiit."

"Onko Mr. Rochester vaativainen ja ylpe ihminen?"

"Ei erittin, mutta hnell on herrasmiehen tavat ja tottumukset, ja
hn odottaa, ett kaikki asiat jrjestetn niitten mukaan."

"Pidttek hnest? Pidetnk hnest yleens?"

"Pidetnp kyllkin; hnen perhettn on aina pidetty kunniassa
tll. Melkein koko seutu, niin pitklle kuin voitte nhd, on niin
kauan kuin muistetaan kuulunut Rochestereille."

"Niin, mutta jollei oteta huomioon hnen tiluksiaan, pidttek hnest?
Pidetnk hnest hnen itsens vuoksi."

"_Minulla_ ei ole mitn syyt olla pitmtt hnest, ja luulen, ett
alustalaiset pitvt hnt hyvn ja oikeamielisen isntn, mutta hn
on hyvin vhn asunut tll."

"Mutta eik hn ole milln tavalla omituinen? Lyhyesti, minklainen on
hnen luonteensa?"

"Hnen luonteensa -- no, se on luullakseni moitteeton. Omituinen
hn kenties kyllkin on, hn on matkustanut paljon ja nhnyt paljon
maailmaa, luullakseni. Uskallan vitt, ett hn on hyvin viisas,
mutta en ole koskaan puhellut paljoa hnen kanssaan."

"Miss suhteessa hn on omituinen?"

"En tied -- sit ei ole helppo sanoa -- ei siin mitn erikoista ole,
mutta sen tuntee kyll kun puhuu hnen kanssaan; ei voi koskaan tiet,
puhuuko hn totta vai leikki tai onko hn hyvilln vai pinvastoin.
Lyhyesti sanottuna, hnt on vaikea ymmrt, ainakaan min en koskaan
oikein ymmrr hnt, mutta se ei merkitse mitn, sill hn on hyvin
hyv isnt."

Siin kaikki mit sain tiet Mrs. Fairfaxilta meidn molempien
isnnst. On ihmisi, joilla ei nyt olevan mitn aavistusta
kanssaihmisens luonteen kuvailemisesta, ja jotka eivt osaa tehd
havaintoja ja panna merkille huomattavimpia piirteit ihmisiss tai
asioissa. Hyv rouva kuului nhtvsti nihin ihmisiin, ja minun
kyselyni saattoivat hnet ymmlle, mutta eivt johtaneet tuloksiin.
Mr. Rochester oli hnen silmissn Mr. Rochester, herrasmies,
tilanomistaja, ei muuta, hn ei kysellyt eik etsinyt enemp, ja hn
oli nhtvsti ihmeissn, kun min halusin tarkempia mritelmi hnen
olemuksestaan.

Kun olimme jttneet ruokasalin, tarjoutui hn nyttmn minulle
muutkin huoneet, ja min seurasin hnt portaita yls ja alas tynn
ihailua, sill kaikki oli kaunista ja hyvin jrjestetty. Suuret
ptyhuoneet olivat mielestni ihmeellisen komeita, ja muutamat
kolmannen kerroksen huoneista olivat, joskin matalia ja pimeit,
mieltkiinnittvi vanhanaikaisuutensa thden. Huonekalut, jotka
aikoinaan olivat olleet alakerran huoneissa, olivat aikojen kuluessa ja
muotien vaihtuessa siirretyt tnne, ja siin puutteellisessa valossa,
joka psi sisn ahtaista ikkunoista, saatoin nhd sadan vuoden
vanhoja vuoteita, phkinpuu- ja tammiarkkuja, joihin oli kaiverrettu
mit omituisimpia koristeita, palmunlehvi ja keruubinpit, kuten
hebrealaiseen liiton arkkiin, rivittin kapeita, kunnianarvoisia
tuoleja korkeine selknojineen, vielkin vanhempia istuimia, joitten
tyynypllyksiss nkyi viel selvi jlki koruompeluista -- ne
sormet, jotka olivat niit aikoinaan ommelleet, olivat jo kahden
sukupolven ajan olleet kirkkomaan tomua. Kaikki nm muinaismuistot
tekivt Thornfield Hallin kolmannesta kerroksesta menneitten aikojen
kodin, muistojen lippaan. Min pidin paljon nitten hiljaisten suojien
salaperisest hmrst pivn aikaan, mutta yll en olisi mistn
hinnasta tahtonut nukkua jossain noista avarista, raskaista vuoteista,
joista toiset olivat suljetut tammiovilla, toiset verhotut paksuilla
vanhanaikaisilla uutimilla, joihin oli ommeltu mit ihmeellisimpi
kukkia, lintuja ja ihmisolentoja -- kuinka kummalliselta kaikki tm
olisikaan nyttnyt kalpeassa kuuvalossa.

"Nukkuvatko palvelijat niss huoneissa?" kysyin.

"Ei, heidn hallussaan on rivi pienempi huoneita talon takaosassa.
Kukaan ei koskaan nuku tll. Tekisi melkein mieli sanoa, ett jos
Thornfield Hallilla on haamunsa, on tm sen asunto."

"Niin minkin luulisin. Eik teill sitten ole haamua?"

"Ei minun tietkseni", vastasi Mrs. Fairfax hymyillen.

"Eik perimtietojakaan? Eik ainoatakaan kummitustarinaa?"

"En usko. Ja kuitenkin sanotaan, ett Rochesterit aikoinaan ovat olleet
mieluummin kiihket kuin rauhallista sukua. Ehkp he juuri siit
syyst lepvt nyt rauhassa haudoissaan."

"Niin -- he nukkuvat hyvin elmn kuumeisen kiihkon jlkeen", mumisin.
"Minne menette nyt, Mrs. Fairfax?" Hn oli menossa.

"Yls katolle, tahdotteko tulla katsomaan nkalaa sielt?"
Seurasin hnt, nousimme hyvin ahdasta porraskytv vinnille, ja
sielt tikapuita myten ja luukkuoven kautta linnan katolle. Olin
nyt varisasutuksen tasalla ja voin nhd niitten pesiin. Nojasin
sakaraharjan yli ja katselin kauas alas. Maa alapuolellani nytti
levitetylt kartalta; loistava, sametinpehme ruohokentt ympri
rakennuksen harmaata kivijalkaa; niityll, joka oli laaja kuin puisto,
muodostivat vanhat ruusupensaikot tummempia pilkkuja; kuivan, tumman
metsn jakoi kahtia ruohoittunut polku, jonka sammal oli vihremp
kuin puitten lehdet; sitten kirkko linnan portin takana, tie,
tyvenet kukkulat, koko maisema lepsi siin syysauringon loistossa.
Taivaanranta oli sininen ja kirkas, ja ylhll leijaili muutamia
helmenvalkeita pilvenhattaroita. Maisemassa ei ollut mitn tavatonta,
mutta kaikki oli kaunista ja miellyttv. Kun knnyin pois ja palasin
sisn luukkuoven kautta, en tahtonut lyt tietni tikapuissa,
vinni nytti pimelt kuin holvi verrattuna siniseen taivaaseen,
jota sken olin katsellut, ja tuohon aurinkoiseen lehto-, niitty- ja
kukkulamaisemaan, joka ympri linnaa ja josta olin iloinnut.

Mrs. Fairfax ji sulkemaan oviluukun, ja min etsin hapuillen ahtaan
porraskytvn, joka johti alas vinnilt, ja laskeuduin alas. Pyshdyin
pitkn kytvn, johon portaat johtivat ja joka eroitti kolmannen
kerroksen etu- ja takahuoneet toisistaan. Se oli ahdas, matala ja pime
kytv, jossa oli vain yksi ikkuna kaukana toisessa pss ja jonka
molemmilla puolilla oli rivi pieni, mustia, suljetuita ovia. Sit
olisi voinut luulla kytvksi jossakin Siniparran linnassa.

Kulkiessani neti eteenpin, kuulin kki naurua -- ni, jota
viimeiseksi olisin luullut kuulevani nin hiljaisilla alueilla. Se oli
omituista naurua, kirkasta, selv, ilotonta. Pyshdyin. ni taukosi,
mutta vain hetkeksi. Se alkoi taas, nekkmpn, sill alussa se oli
selvyydestn huolimatta ollut hyvin hiljaista. Sitten se jatkui yh
kovanisempn, ja kaiku tuntui vastaavan jokaisesta yksinisest
huoneesta, vaikka itse nauru kuuluikin vain yhdest, ja olisin hyvin
voinut osottaa sen huoneen oven.

"Mrs. Fairfax!" huusin, sill kuulin hnen nyt laskeutuvan portaita.
"Kuulitteko tuota kovaa naurua? Kuka niin nauraa?"

"Arvatenkin joku palvelijoista", vastasi hn, "ehk Grace Poole."

"Kuulitteko sen?" kysyin taas.

"Kuulin vallan hyvin. Kuulen sen usein. Hn neuloo erss noista
huoneista. Vliin on Lea hnen kanssaan, ja he elmivt yhdess."

Nauru alkoi taas, matalana ja tasaisena, ja oli lopulta hyvin
epmiellyttv.

"Grace!" huusi Mrs. Fairfax.

En todellakaan luullut minkn Gracen vastaavan, sill tm nauru oli
traagillisempaa, yliluonnollisempaa kuin mit koskaan olin kuullut,
ja vaikka olikin kirkas keskipiv eik mikn kummitusten hetki ja
vaikkei mitn tavatonta viel tapahtunut, olin kuitenkin taikauskoisen
pelon vallassa. Sain kuitenkin pian nhd, mik hupakko olin ollut, kun
olin edes kummastellut tuota omituista naurua.

Minua lhinn oleva ovi aukeni, ja ers palvelijatar astui ulos. Hn
oli kolmen- ja neljnkymmenen vlill oleva nainen, tanakka ja siistin
nkinen, punatukkainen, karkeapiirteinen, sanalla sanoen: vhemmn
romanttista ja aavemaista olentoa olisi tuskin voinut kuvitella.

"Liian paljon melua, Grace", sanoi Mrs. Fairfax. "Muistakaa
mrykset!" Grace niijasi ja poistui netnn.

"Hn on tll ompelijana ja Lean apulaisena siskn tiss", jatkoi
leski. "Muutamissa suhteissa hn ei ole aivan moitteeton, mutta hn
tekee tyns hyvin. Asiasta toiseen, mit kokemuksia teill on uuden
oppilaanne suhteen tlt aamulta?"

Keskustelu, joka nyt kntyi Adleen, jatkui, kunnes psimme alakerran
valoisiin ja hauskoihin huoneisiin. Adle juoksi vastaamme eteisess ja
huusi:

"Mesdames, pivllinen on valmis!" ja lissi: "Minun on nlk, minun!"

Pivllinen oli valmis ja odotti meit Mrs. Fairfaxin huoneessa.




Kahdestoista luku.


Rauhallinen, kaikin puolin lupaava tuloni Thornfield Halliin oli
herttnyt minussa toiveita tasaisemmasta tiest, enk pettynytkn
toiveissani tultuani paremmin tuntemaan paikan ja sen asukkaat.
Mrs. Fairfax osottautui olevansa se, milt hn nyttikin, tasainen,
ystvllinen nainen, sivistynyt ja lyks. Oppilaani oli vilkas,
hemmoiteltu lapsi ja vliin kyllkin kiusallinen, mutta koska hn oli
uskottu kokonaan minun hoitooni eik kukaan asiaankuulumaton koskaan
hirinnyt suunnitelmiani hnen suhteensa, hn piankin unohti pienet
oikkunsa ja muuttui kiltiksi ja opinhaluiseksi. Hnell ei ollut suuria
lahjoja, huomattavia luonteenominaisuuksia eik mitn taipumuksia
tai kehittyneempi tunteita, jotka olisivat nostaneet hnt vhkn
ylpuolelle lapsuuden tavallista tasoa, mutta hnell ei myskn
ollut mitn vikaa tai puutetta, joka olisi alentanut hnet silt. Hn
edistyi huomattavasti, ja hness hersi minua kohtaan vilkas, joskaan
ei ehk erittin syv kiintymys. Hnen lapsellisuutensa, iloinen
liverryksens ja ponnistuksensa olla minulle mieliksi herttivt
minussa kiintymyksen, joka riitti tekemn meille molemmille toistemme
seuran mieluiseksi.

Tllaista puhetta pitvt kenties hyvinkin kylmn henkilt, jotka
hyvksyvt juhlallisen opin lapsen luonnon enkelimisyydest ja
joitten mielest kasvattajien velvollisuus on tuntea heit kohtaan
jumaloivaa rakkautta. Mutta min en kirjoita tt imarrellakseni
vanhempien itsekkisyytt, ollakseni kaikuna tyhjlle puheelle tai
antaakseni tukea hlynplylle, tahdon vain kertoa totuuden. Huolehdin
tunnollisesti Adlen menestyksest ja edistymisest, pidin kaikessa
hiljaisuudessa hnen pienest persoonastaan, olin kiitollinen Mrs.
Fairfaxille hnen ystvllisyydestn ja viihdyin hyvin hnen
seurassaan, mikli hnkin puolestaan osoitti minua kohtaan tasaista,
tyvent, huolehtivaa myttuntoaan.

Moittikoon minua vielkin jokainen, jota haluttaa, kun lisn, ett
silloin tllin, kun kvelin itsekseni pihamaalla, kun kuljin alas
portille ja katsoin sen lpi tielle, tahi kun, Adlen leikkiess
hoitajansa kanssa ja Mrs. Fairfaxin jrjestelless hillojaan
ruokakamarissa, kiipesin kolmet portaat, avasin vinnin luukkuoven,
nousin katolle ja katselin kauas yli kukkuloitten, niittyjen ja
hmrtyvn taivaanrannan -- silloin ikvin nhd kauas nitten rajojen
taakse, kauas suureen maailmaan, sen kaupunkeihin ja polttopisteisiin,
joista olin kuullut puhuttavan mutta joita en koskaan ollut nhnyt,
ikvin enemmn elmnkokemusta, enemmn seurustelua toisten nuorten
kanssa, enemmn erilaisia tuttavuuksia kuin mit oli saatavillani.
Annoin tyden arvon kaikelle mik oli hyv Mrs. Fairfaxissa ja
Adlessa, mutta uskoin, ett elmss oli muutakin hyv ja ett se voi
olla vilkkaampaa ja vaihtelevampaa laatua, ja halusin oppia tuntemaan
sit.

Kuka moittii minua? Epilemtt monet, ja minua sanotaan
tyytymttmksi. En voi auttaa sit, luonteeni oli levoton, ja se
tuotti minulle vliin tuskaa. Silloin oli ainoa lohdutukseni kvell
edestakaisin kolmannen kerroksen kytvss, tuon yksinisen paikan
turvissa, ja loihtia sieluni silmien eteen toinen toistaan loistavampia
nkyj -- ja niit oli paljon ja ne olivat kirkkaita --, pst
sydmeni tulvilleen omituisen ahdistavaa, elontytt riemua, ja -- mik
parasta -- avata korvani tarinalle, joka ei koskaan pttynyt, jonka
mielikuvitukseni oli luonut ja jota se kertoi jatkuvasti, ja siihen
tarinaan olin koonnut kaikki tapaukset, tunteet, tulen ja elmn, jota
ikvin ja joita ei ollut nykyisess elmssni.

On turha sanoa, ett ihmisten pitisi tyyty rauhaan; heidn tytyy
saada toimintaa, ja he tekevt sit paremman puutteessa itse. Miljoonat
ovat tuomitut viel syvempn hiljaisuuteen kuin mit min olin, ja
miljoonat kapinoivat hiljaisuudessa osaansa vastaan. Ei kukaan tied,
kuinka monet kapinat -- paitsi valtiollisia -- kuohuttavat sit
elm, joka kansoittaa maapallon. Naisia pidetn yleens tyvenin,
mutta naiset tuntevat kuten miehetkin, he tarvitsevat harjoitusta
kyvyilleen ja kentn ponnistuksilleen yht hyvin kuin heidn
veljens, he krsivt liian jyrkist rajoista, liian tydellisest
pysyksest aivan yht paljon kuin miehetkin ja on ahdasmielist heidn
etuoikeutettujen kanssaihmistens puolelta sanoa, ett heidn pitisi
rajoittua leipomaan kaakkuja ja kutomaan sukkia, soittamaan pianoa ja
kirjailemaan tupakkakukkaroita. On ajattelematonta tuomita heit tai
nauraa heille, jos he koettavat tehd ja oppia enemmn kuin tapa mr
tarpeelliseksi heidn sukupuolelleen.

Yksin ollessani kuulin usein Grace Poolen naurun: sama kaiku, sama
matala, tyls hohotus, kuin mik ensi kerralla oli hmmstyttnyt
minua. Kuulin mys hnen ihmeellisen muminansa, joka oli viel oudompaa
kuin nauru. Oli pivi, jolloin hn oli aivan hiljaa, kun taas toisina
en voinut en laskea hnen nnhdyksin. Vliin nin hnet: hn
tuli tavallisesti huoneestaan vati, lautanen tai tarjotin kdessn,
meni alas keittin ja palasi takaisin kantaen (oi, romanttinen lukija
suo minulle anteeksi kaunistelematon totuus!) portterilasia. Hnen
ulkomuotonsa vaikutti kuin kylm vesisuihku siihen uteliaisuuteen,
jonka hnen hullunkuriset, epmiellyttvt nnhdyksens olivat
herttneet. Hn oli jykev ja karkeapiirteinen, eik voinut missn
suhteessa hertt mielenkiintoa. Koetin vliin aloittaa keskustelua
hnen kanssaan, mutta hn tuntui harvapuheiselta, ja yksitavuinen
vastaus katkaisi tavallisesti kaikki tmnsuuntaiset yritykset.

Talon muut asukkaat, s.o. John ja hnen vaimonsa, Lea, palvelustytt,
ja Sophie, ranskalainen lapsenhoitaja, olivat siivoja, hyvntahtoisia
ihmisi, mutta eivt missn suhteessa merkillisi. Sophien kanssa
vliin puhuin ranskaa ja kyselin hnelt hnen kotimaastaan, mutta
hnell ei ollut halua eik taipumusta kertomiseen, ja hnen
vastauksensa olivat yleens niin epmrisi, ett ne eivt suinkaan
nyttneet tarkoitetun rohkaisemaan keskustelua, vaan pikemmin
pinvastoin.

Niin kuluivat lokakuu, marraskuu ja joulukuu. Ern tammikuun
iltapivn Mrs. Fairfax oli pyytnyt lupaa Adlelle, joka oli
vilustunut, ja koska Adle yhtyi hnen pyyntns kiihkolla, joka
muistutti minulle, kuinka kallisarvoisilta tilapiset lupapivt olivat
tuntuneet omassa lapsuudessani, suostuin siihen, sill tein mielestni
oikein osoittaessani myntyvisyytt tss suhteessa. Oli kaunis,
tyven, mutta hyvin kylm piv. Olin vsynyt istuttuani koko aamupivn
kirjastossa, Mrs. Fairfax oli juuri kirjoittanut kirjeen, joka olisi
ollut pantava postiin, ja niin panin hatun phni ja takin ylleni ja
tarjouduin viemn sen Hay'hin. Tuo kahden peninkulman matka oli juuri
sopiva kvely kauniina talvi-iltapivan. Nhtyni, ett Adle istui
mukavasti pienell tuolillaan Mrs. Fairfaxin huoneen tulen ress,
annettuani hnelle hnen parhaan vahanukkensa, jota min tavallisesti
silytin hopeapaperiin krittyn laatikossani, ja vastattuani
suudelmalla hnen hyvstiins: "Palatkaa pian, rakas ystvni, rakas
Mademoiselle Jeannette", lhdin matkaan.

Tie oli kovaa, ilma tyven, matkani yksininen. Kvelin nopeasti, kunnes
lmpenin, ja sitten hidastin kulkuani nauttiakseni erikseen jokaisesta
matkan tarjoamasta ilosta. Kello oli kolme; kirkon kello li juuri, kun
kuljin tornin ohitse, ja hetken viehtyst lissi lhenev hmr ja
vinosti loistavat, kalpeat auringonsteet. Olin nyt peninkulman pss
Thornfieldist, tiell, joka oli kuuluisa villiruusuistaan kesll,
phkinistn ja karhunmarjoistaan syksyll, ja nytkin siin loisti
muutamia korallinpunaisia ruusumarjoja ja orapihlajanmarjoja; mutta
sen paras viehtys talvella oli kuitenkin sen ehdoton yksinisyys
ja lehdetn rauha. Jos tuulenhenki olisikin puhaltanut, ei se
olisi aiheuttanut mitn nt, sill tll ei ollut ainoatakaan
lehte, joka olisi voinut kahista, ja nuo paljaat orjantappura- ja
phkinpensaat olivat yht hiljaisia kuin silet, valkeat kivet jotka
reunustivat polkua. Yltympri, joka taholla, oli vain niittyj, joilla
ei mikn karja nyt kulkenut, ja pienet ruskeat linnut, jotka silloin
tllin pyrhtelivt pensaikossa, nyttivt unohtuneilta, punertavilta
lehdilt.

Tm tie kulki koko matkan Hay'hin mke yls, ja kun olin pssyt
puolitiehen, istahdin aidalle, joka erotti tien pelloista. Krin
takkini tiukkaan ymprilleni, pistin kteni muhviin enk tuntenut
kylm, vaikka olikin pakkanen. Pari piv sitten oli ollut
kkininen suoja, ja tielle oli muodostunut pieni puro, joka nyt
oli kokonaan jss, niin ett tien keskell oli liukas, valkea
jtikk. Istuimeltani voin nhd alas Thornfieldiin; harmaa linna
sakaraharjoineen oli huomattavin esine laaksossa alapuolellani, ja sen
puut ja musta variksenpes erottautuivat lntist taivasta vastaan.
Odotin kunnes aurinko oli kirkkaana ja punaisena painunut puitten
taakse, ja knnyin sitten itnpin.

Kukkulan huipun takaa nousi kuu, se oli viel kalpea kuin pilvi,
mutta kirkastui hetki hetkelt. Se valaisi yli Hay'n, jonka harvoista
savupiipuista puitten suojasta nousi sinertv savu. Kauppala oli
viel peninkulman takana, mutta ehdottoman hiljaisuuden lpi saatoin
kuitenkin selvsti kuulla sen heikot elonmerkit. Korvani eroitti
myskin purojen kohinaa, en tied mist, mutta Hay'n takana oli useita
kukkuloita, joitten solien lpi varmaan monet purot virtasivat. Illan
tyvenyydess saattoi yht hyvin kuulla lhempien purojen solinan kuin
kaukaisimpien kuiskeen.

kki katkaisi kovempi ni nm vienot suhinat ja kuiskaukset, se
kuului hyvin kaukaa, mutta aivan selvsti: tramp, tramp, tasainen,
metallinen jyske, joka nieli kaikki nuo pehmet, epmriset net,
kuten taulussa kalliomhkle tai suuren tammen ryhmyinen runko, joka
selvn ja tummana on maalattu etualalle, himment kaukaisen kukkulan
vaaleat riviivat, aurinkoisen taivaanrannan ja epselvt pilvet,
joissa vrit sulautuvat toisiinsa.

ni kuului tielt, se oli hevosen kavioiden tmin. Tien knteet
estivt viel nkemst tulijaa, mutta se lhestyi. Aioin juuri nousta
aidaltani, mutta koska tie oli kapea, jin kuitenkin istumaan kunnes
hevonen menisi ohitse. Siihen aikaan olin nuori, ja kaikenlaiset
mielikuvat, kirkkaat ja tummat, asustivat mielessni, muistot
lastenkamaritarinoista vikkyivt siell viel muun hlynplyn ohella,
ja kun ne nousivat esiin, lissi nuoruus niihin voimaa ja eloa, jota
lapsuus ei voinut antaa niille. Kun hevonen lheni ja odotin sen
tulevan nkyviin hmrn keskelt, muistin erst Bessien tarinaa,
jossa esiintyi ers pohjois-englantilainen henki, nimelt "Gytrash",
joka hevosen, muulin tai suuren koiran haahmossa laukkasi yksinisill
teill ja nyttytyi vliin myhstyneille matkamiehille, kuten tm
hevonen nyt oli nyttytyv minulle.

Se oli hyvin lhell, mutta ei viel nkyviss, kun kavioitten
tminn yhtyi rapinaa pensaikosta, ja aivan phkinpensaitten alitse
liukui suuri koira, jonka musta ja valkea vri erottautui selvsti
puita vastaan. Se oli pilkulleen yksi Bessien Gytrashin olomuotoja --
leijonamainen, pitkkarvainen ja suuripinen olento. Se kulki kuitenkin
aivan rauhallisesti ohitseni, eik edes, kuten puolittain olin
odottanut, pyshtynyt katsomaan kasvoihini suurilla silmilln, jotka
olivat ihmeellisemmt kuin koiran silmt. Hevonen, suuri orhi, seurasi
jless, ja sen selss oli ratsastaja. Mies, ihmisolento, srki heti
lumouksen. Gytrashilla ei koskaan ollut ratsastajaa, se kulki aina
yksin, ja vaikka haltiat voivatkin asustaa elinten mykiss ruumiissa,
eivt ne minun ksitysteni mukaan voineet valita turvapaikakseen
jokapivist ihmishaahmoa. Tm ei ollut mikn Gytrash, ei muuta
kuin tavallinen matkustaja, joka tuli oikotiet Millcotesta. Hn kulki
ohi ja min jatkoin matkaani, mutta kuljin vain muutamia askeleita,
kun jo knnyin takaisin, sill huomioni vangitsi liukastumista
muistuttava ni, huudahdus "Mit hittoa on nyt tehtv" ja raskas
kaatuminen. Hevonen ja mies olivat maassa, -- hevonen oli liukastunut
jtikll, joka peitti tien. Koira kiiruhti hyppien paikalle
takaapin ja nhdessn isntns pulassa ja kuullessaan hevosen
korskumista, se alkoi haukkua suuren koiran syvll nell, johon
kaikki kukkulat vastasivat. Se nuuski maassa makaavaa ryhm ja juoksi
sitten minun luokseni, siin kaikki mit se voi tehd, muuta apua
ei ollut saatavissa. Tottelin koiraa ja menin matkustajan luo, joka
sill hetkell pyrki vapautumaan hevosestaan. Hnen otteensa olivat
niin voimakkaat, ett en luullut hnen olevan pahasti vahingoittuneen.
Kysyin kuitenkin:

"Oletteko vahingoittunut, sir?"

Luulen, ett hn kiroili, mutta en ole varma siit. Joka tapauksessa
hn mutisi hampaittensa vlist jotakin, joka esti hnt vastaamasta
minulle heti.

"Voinko tehd jotakin?" kysyin taas.

"Voitte seisoa toisella puolella", vastasi hn ja nousi ensin
polvilleen, sitten jaloilleen. Tein tyt ksketty, ja sitten alkoi
vaikea ty, hevonen oli saatava jaloilleen, ja tt toimitusta sesti
koko ajan kavioitten tmin ja kova haukkuminen, joka karkoitti minut
parin metrin etisyydelle. En tahtonut kuitenkaan kokonaan poistua,
ennenkuin nin tulokset. Ty onnistui lopulta, hevonen oli taas
jaloillaan ja koira saatiin vaikenemaan huudolla "Hiljaa, Pilot!".
Matkustaja huoahti, kosketti srins ja jalkojansa iknkuin
tunnustellakseen, olivatko ne vahingoittumattomat. Nhtvsti niihin
koski, sill hn tuli ontuen aidan luo, jolta juuri olin noussut, ja
istahti.

Luullakseni minua huvitti olla hydyllinen tai ainakin kohtelias, sill
menin taas hnen luokseen.

"Jos olette vahingoittunut ja tarvitsette apua, sir, voin menn
hakemaan ihmisi joko Thornfield Hallista tai Hay'sta."

"Kiitos, tulen kyll toimeen. En ole taittanut luitani -- vain pieni
nyrjhdys --", ja hn nousi taas ja koetti seisoa kipell jalallaan,
mutta tulos oli vain vaistomainen "uh!".

Pivnvalo ei ollut viel kokonaan sammunut, ja kuu tuli kirkkaammaksi
hetki hetkelt. Saatoin vallan hyvin nhd hnet. Hnell oli
ylln turkiskauluksella ja terssoljilla varustettu ratsastuspuku.
En nhnyt yksityisseikkoja hnen vartalostaan, mutta ptin, ett
hn oli keskikokoinen ja tavallista hartevampi. Hnell oli tummat
kasvot, ankarat piirteet ja tuuheat kulmakarvat ja hnen silmns
ja rypistetyt kulmansa osoittivat tll hetkell suuttumusta ja
harmia. Hn oli jttnyt taakseen nuoruusvuodet, mutta ei ollut viel
keski-isskn, hn saattoi olla noin kolmenkymmenenviiden tienoilla.
Hn ei herttnyt minussa vhkn pelkoa, ja vain hiukan ujoutta. Jos
hn olisi ollut kaunis, sankarillisen nkinen nuorukainen, en olisi
uskaltanut seisoa siin puhuttelemassa hnt vasten hnen tahtoaan ja
tarjota palveluksia, joita minulta ei pyydetty. Olin tuskin koskaan
nhnyt kaunista nuorukaista, enk elissni puhutellut sellaista.
Teoriassa tunsin suurta kunnioitusta ja ihailua kauneutta, hienoutta,
ritarillisuutta ja viehtysvoimaa kohtaan, mutta jos olisin kohdannut
kaikki nuo ominaisuudet ruumiillistuneina miehisess olennossa, olisin
vaistomaisesti tuntenut, ett niill ei ollut eik voinut olla mitn
myttuntoa minunlaistani kohtaan, ja olisin kaihtanut niit kuin
tulta, salamaa tai jotakin muuta loistavaa, mutta tunteetonta.

Niinp myskin jos tuntematon olisi hymyillyt hyvntuulisesti minulle,
kun puhuttelin hnt, ja evnnyt avuntarjoukseni iloisesti ja kiitten,
olisin jatkanut matkaani enk tuntenut mitn kutsumusta uudistaa sit,
mutta hnen tyly, karski kytksens saattoi minut varmaksi asiastani.
Jin seisomaan paikalleni, kun hn viittasi minua menemn, ja ilmoitin:

"En ajattelekaan jtt teit, sir, nin myhn, nin yksiniselle
tielle, ennenkuin olen nhnyt teidn nousevan hevosenne selkn."

Hn katsoi minuun, kun sanoin tmn. Sit ennen hn oli tuskin
vilkaissut minuun.

"Luulisin, ett teidn pitisi itsenne jo olla kotona", sanoi hn, "jos
teill on kotia lhiseuduilla. Mist tulette?"

"Aivan tst men alta; enk pelk olla ulkona myhn, kun on
kuutamo. Menen hyvin mielellni Hay'hin hakemaan apua teille, jos
tahdotte, sitpaitsi menen sinne joka tapauksessa viemn kirjett
postiin."

"Asutte aivan men alla -- tarkoitatteko sill tuota sakaraharjaista
taloa?" Hn osoitti Thornfield Hallia, johon kuu loi kalpeata
loistettaan saattaen sen erottautumaan selvn ja vaaleana puista,
jotka lntist taivasta vastaan nyttivt mustalta seinlt.

"Kyll, sir."

"Kenen talo se on?"

"Mr. Rochesterin."

"Tunnetteko Mr. Rochesterin?"

"En ole koskaan nhnyt hnt."

"Hn ei siis asu tll?"

"Ei."

"Voitteko sanoa, miss hn on?"

"En."

"Te ette tietenkn ole palvelija talossa. Te olette --." Hn
pyshtyi, antoi katseensa liukua pukuni yli, joka, kuten tavallista,
oli hyvin yksinkertainen: musta merinokankainen pllystakki, musta
majavannahkalakki, jotka kumpainenkaan eivt olleet puoliksikaan kyllin
hienoja kamarineitsyelle. Hn ei nyttnyt osaavan ratkaista, kuka
olin, ja min autoin hnt.

"Olen kotiopettaja."

"Ahaa, kotiopettaja!", hn toisti, "olin unohtanut, hitto viekn.
Kotiopettaja!" Ja asuni joutui taas tarkastuksen alaiseksi. Parin
minuutin kuluttua hn nousi aidaltaan. Hnen kasvoissaan ilmeni tuskaa,
kun hn koetti liikkua.

"En voi lhett teit hakemaan apua", sanoi hn, "mutta voitte auttaa
minua itse, jos tahdotte olla niin ystvllinen."

"Kyll, sir."

"Eik teill ole sateenvarjoa, jota voisin kytt keppin?"

"Ei."

"Koettakaa saada kiinni hevoseni suitsista ja taluttakaa se tnne!
Ettehn pelk?"

Yksin ollen olisin pelnnyt koskettaa hevosta, mutta kskettess
olin valmis tottelemaan. Laskin muhvini aidalle ja menin suuren orhin
luo, koetin saada kiinni suitsista, mutta hevonen oli vilkas otus
eik antanut minun tulla lhelle ptn. Tein ponnistuksen toisensa
jlkeen, mutta kaikki oli turhaa, ja sillvlin pelksin hirvesti sen
levottomia etujalkoja. Matkustaja odotti ja katseli asiain menoa vhn
aikaa ja alkoi sitten nauraa.

"Min nen", sanoi hn, "ett koska vuoria ei voi tuoda Mahometin luo,
olisi paras auttaa Mahometia menemn vuorten luo. Minun tytyy pyyt
teit tulemaan tnne."

Min tulin. "Suokaa anteeksi", jatkoi hn, "mutta olen pakoitettu
kyttmn teit hyvkseni." Hn laski raskaan ktens olkaplleni,
nojautui minuun jokseenkin painavasti ja nilkutti hevosensa luo.
Saatuaan ohjat ksiins hn heti hillitsi hevosen ja hyppsi satulaan
irvistellen kauheasti, sill hnen kipen jalkaansa koski.

"Ja nyt", sanoi hn hellitten alahuulensa, jota hn oli kovasti
purrut, "ojentakaa minulle piiskani, joka on tuolla pensaan juurella!"

Min lysin sen ja annoin sen hnelle.

"Kiitos. Nyt kiirehtik kirjeinenne Hay'hin ja palatkaa takaisin niin
pian kuin voitte."

Kannuksen kosketus sai hevosen hyphtmn pystyyn ja laukkaamaan pois
ratsastajineen, koira syksyi jless ja kaikki kolme katosivat kuin
lehdet tuulessa.

Otin muhvini ja jatkoin matkaani. Se mit oli tapahtunut, oli nyt
ohi, mutta jotakin _oli_ tapahtunut, joskaan ei mitn ihmeellist,
romanttista tai mieltkiinnittv. Kuitenkin oli tm ohimenev tapaus
tervetullut vaihtelu yksitoikkoisessa elmssni. Apuani oli tarvittu
ja pyydetty, olin antanut sit, olin iloinen saadessani tehd jotakin,
ja niin vhptinen ja ohimenev kuin tekoni olikin, oli se kuitenkin
todellinen, ja olin vsynyt yksitoikkoiseen elmni. Uudet kasvot
puolestaan olivat kuin uusi taulu muistini muotokuvakokoelmassa, ja se
oli erilainen kuin kaikki muut, jotka riippuivat siell, ensinnkin,
koska se esitti miest, ja toiseksi, koska nuo kasvot olivat tummat,
voimakkaat ja ankarat. Nin ne yh edessni tullessani Hay'hin ja
pistessni kirjeeni postilaatikkoon, nin ne vielkin, kun kiiruhdin
mytmke kotiin pin. Kun tulin aidan luo, pyshdyin hetkiseksi,
katselin ymprilleni ja kuuntelin, eik kavioitten tmin taaskin
kuuluisi tielt ja eik ratsastuspukuun puettu olento Gytrashin
tapainen newfoundlantilais-koira kintereilln ilmaantuisi nytkin,
mutta nin edessni vain pensaikon ja tasalatvaisen pajun, jotka
kohosivat suorina ja liikkumattomina kuunsteiss, kuulin vain tuulen
ajoittaisen huminan Thornfieldin puissa peninkulman pss, ja kun
katselin alas siihen suuntaan, josta humina kuului, nin valon syttyvn
erseen talon ptyikkunoista. Se muistutti minulle, ett oli jo
myhinen, ja kiirehdin askeleitani.

En olisi tahtonut palata takaisin Thornfieldiin. Kun astuin sen
kynnyksen yli, palasin liikkumattomuuteeni, kun kuljin yli hiljaisen
eteisen, nousin hmri portaita ja etsin pienen yksinisen huoneeni
oven, kun sitten kohtasin rauhallisen Mrs. Fairfaxin ja vietin koko
illan hnen, ja yksin hnen kanssaan, silloin haihdutin kokonaan sen
pienen kiihtymyksen, jonka valtaan olin joutunut kvelyllni, annoin
vangita kaiken elmnhaluni yksitoikkoisen ja liian hiljaisen elmn
kahleisiin, elmn, jonka etujakaan, sen turvallisuutta ja hyvi oloja,
en kyennyt pitmn arvossa. Kuinka hyv olisi tehnytkn minulle
tulla temmatuksi keskelle epvarman, taistelevan olemassaolon myrskyj,
joissa katkerat kokemukset olisivat opettaneet minua ikvimn
takaisin siihen rauhaan, joka nyt vaivasi minua! Niin, se olisi tehnyt
minulle yht hyv kuin pitk kvely ihmiselle, joka on vsynyt
istumaan liian mukavassa tuolissa, ja halu pst liikkeeseen oli minun
olosuhteissani yht luonnollinen kuin hnenkin.

Viivyttelin portin luona, viivyttelin ruohokentll, kuljin
edestakaisin kivitetyll tiell. Lasioven luukut olivat suljetut, en
voinut nhd sisn, ja sek silmni ett mieleni kntyivt pois
tuosta pimest talosta, tuosta harmaasta ontelosta, joka oli tynn
valottomia vankikoppeja, kuten minusta tuntui, ja suuntautuivat
ylpuolellani levivn taivaankanteen, tuohon siniseen mereen, jossa
ei ollut ainoatakaan pilvenhattaraa. Kuu kiersi hiljaista rataansa,
se oli jo jttnyt kauas alapuolelleen kukkulat, joitten takaa se oli
noussut, ja nytti pyrkivn yls keskitaivaalle, joka oli mustansininen
pohjattomassa syvyydessn ja mittaamattomissa etisyyksissn, ja nuo
vrisevt thdet, jotka seurasivat sen kulkua, saivat minunkin sydmeni
vrisemn ja suoneni tykkimn kiivaasti, kun katselin niit. Jtin
kuun ja thdet, avasin sivuoven ja menin sisn.

Eteinen ei ollut pime, korkealla riippuvassa pronssilampussa oli
valoa. Lmmin loimu lankesi sek eteisen lattialle ett tammiportaitten
alaphn. Tm punerva valo oli kotoisin suuresta ruokasalista, jonka
kaksoisovet olivat selkosellln, ja niitten kautta saatoin nhd
iloisen takkavalkean, joka levitti punaista hohdettaan uunin marmoriin
ja metalliseen tulensuojustimeen sek antoi purppuraverhoille ja
kiilloitetulle huonekaluille ihmeellisen loisteen. Se valaisi myskin
lieden lhell istuvaa ryhm. Olin tuskin ehtinyt nhd sen ja kuulla
iloisten nien hlin, josta luulin erottavani Adlen liverrykset,
kun ovi suljettiin.

Kiiruhdin Mrs. Fairfaxin huoneeseen. Siellkin oli tuli takassa,
mutta ei mitn kynttil eik mitn Mrs. Fairfaxia. Sensijaan istui
matolla tulen ress suuri, pitkkarvainen, mustan ja valkeankirjava
koira, joka tuijotti juhlallisesti tuleen ja muistutti aivan skeisen
seikkailuni Gytrashia. Tm oli niin pilkulleen sen nkinen, ett
menin lhemmksi ja sanoin:

"Pilot", ja otus nousi ja tuli nuuskimaan minua. Hyvilin sit, se
heilutti suurta hntns, mutta se tuntui niin aavemaiselta, etten
uskaltanut olla yksin sen kanssa, enhn edes tietnyt, mist se oli
tullut. Soitin kelloa, sill tarvitsin kynttiln ja tahdoin myskin
tarkempia tietoja tst omituisesta vieraasta. Lea tuli sisn.

"Kenen koira tm on?"

"Se tuli herran kanssa."

"Kenen kanssa?"

"Talon isnnn, Mr. Rochesterin, hn on juuri tullut."

"Niink? Onko Mrs. Fairfax hnen kanssaan?"

"On, ja Miss Adela. He ovat ruokasalissa, ja John on mennyt hakemaan
haavuria, sill herralle on tapahtunut onnettomuus. Hnen hevosensa
kompastui, ja hn nyrjytti nilkkansa."

"Kompastuiko hevonen Hay'n tiell?"

"Kyll, alamess; se liukastui jtikll."

"Vai niin! Onko Lea hyv ja tuo minulle kynttiln!" Lea toi kynttiln.
Hnen seurassaan tuli Mrs. Fairfax, joka kertoi samat uutiset ja
lissi, ett Mr. Carter, haavuri, oli tullut ja oli nyt Mr. Rochesterin
luona. Sitten hn kiirehti ulos antamaan mryksi teest, ja min
menin ylkertaan riisumaan pllysvaatteeni.




Kolmastoista luku.


Haavuri oli nhtvsti mrnnyt Mr. Rochesterin aikaisin vuoteeseen
sin iltana, ja viel seuraavana aamuna hn nousi myhn. Kun hn
vihdoin tuli alas, tapahtui se vain asioita varten. Hnen asianajajansa
ja muutamia alustalaisia oli tullut taloon ja odotti psy hnen
puheilleen.

Adlen ja minun tytyi nyt siirty pois kirjastohuoneesta, joka oli
tstlhin oleva Mr. Rochesterin vastaanottohuone. Erseen ylkerran
huoneeseen tehtiin tuli, kannoin kirjamme sinne ja jrjestin sen
kouluhuoneeksi. Aamun kuluessa huomasin, ett Thornfield Hall oli
nyt toinen paikka. Poissa oli nyt tuo syv hiljaisuus, joka siell
ennen oli vallinnut. Melkein joka tunti kuulin alhaalta ovikellon
soittoa ja koputusta ovelle. Usein kuului mys askeleita eteisest, ja
tuntemattomat net kaikuivat alakerrassa. Tuulahdus ulkomaailmasta
lehahti lpi talon. Sill oli isnt, ja min puolestani pidin siit
enemmn nyt.

Adlea ei ollut helppo opettaa sin pivn. Hn ei voinut pysy
tarkkaavaisena hetkekn. Kerta toisensa jlkeen hn juoksi ovelle ja
kurkisti kaidepuitten yli nhdkseen edes vilauksen Mr. Rochesterista.
Sitten hn keksi tekosyit mennkseen alakertaan ja, kuten aavistin,
pujahtaakseen kirjastohuoneeseen, jossa hnt ei ollenkaan tarvittu.
Kun sitten tekeydyin ankaraksi ja sain hnet pysymn alallansa,
puheli hn lakkaamatta "ystvstn, Monsieur Edouard Fairfax de
Rochesterista", kuten hn oli aateloinut hnet (en ollut ennen kuullut
hnen etunimens), ja koetti arvailla, mit lahjoja tm oli tuonut
hnelle. Nhtvsti Mr. Rochester oli edellisen iltana antanut hnen
ymmrt, ett kun hnen tavaransa tulisivat Millcotesta, lytyisi
niiden joukosta pieni laatikko, jonka sislt huvittaisi Adlea.

"Ja se merkitsee", sanoi hn, "ett siell on lahja minulle, ja ehk
teillekin, Mademoiselle. Monsieur on puhunut teist, hn on kysynyt
minulta, mik on kotiopettajani nimi ja eik hn ole pieni neiti, hento
ja hieman kalpea. Min sanoin, ett on kyll, sill se on totta, eik
niin, Mademoiselle?"

Min ja oppilaani simme tavallisesti pivllist Mrs. Fairfaxin
huoneessa. Iltapiv oli kolea ja pyryinen, ja vietimme sen
kouluhuoneessa. Pimen tullessa annoin Adlelle luvan panna pois
kirjansa ja tyns ja menn alakertaan, sill alakerrassa oli nyt
verrattain hiljaista, ovikello oli lakannut soimasta, ja ptin siit,
ett Mr. Rochester oli vihdoinkin jouten. Yksin jtyni menin ikkunan
luo, mutta en voinut nhd siit mitn. Hmr ja lumihiutaleet
tekivt ilman sakeaksi ja peittivt ruohokentll olevat pensaat.
Laskin ikkunaverhon alas ja palasin tulen reen.

Hehkuvissa hiiliss olin nkevinni maiseman, joka muistutti erst
kuvaa Heidelbergin linnasta Rheinin varrella, kun Mrs. Fairfax tuli
sisn ja sekoitti tullessaan tuon tulimosaiikin, jonka olin rakentanut
silmillni, mutta haihduttaen mys muutamia alakuloisia, raskaita
ajatuksia, jotka alkoivat hirit yksinisyyttni.

"Mr. Rochester olisi iloinen, jos te ja oppilaanne tulisitte tn
iltana seurusteluhuoneeseen juomaan teet hnen kanssaan", sanoi hn.
"Hnell on ollut niin paljon tyt pitkin piv, ett hn ei ole
ehtinyt kysy teit aikaisemmin.

"Milloin hn juo teet?" kysyin. "Jo kuudelta. Tll maalla hn on
aikainen. Teidn on paras muuttaa pukua heti; min tulen kanssanne ja
autan teit. Tss on kynttil."

"Onko vlttmtnt muuttaa pukua?"

"Kyll, se on parempi. Min pukeudun aina illaksi kun Mr. Rochester on
tll."

Tm muodollisuus tuntui mielestni jonkun verran tarpeettomalta.
Menin kuitenkin huoneeseeni ja vaihdoin Mrs. Fairfaxin avulla
mustan arkipukuni mustaan silkkipukuun -- paras ja ainoa, mink
omistin, lukuunottamatta erst vaaleanharmaata, joka lowoodilaisten
pukuasia-ksitysteni mukaan oli liian hieno kytettvksi muulloin kuin
ensiluokkaisissa tilaisuuksissa.

"Te tarvitsette rintaneulan", sanoi Mrs. Fairfax. Minulla oli yksi
ainoa pieni helmikoriste, jonka Miss Temple oli lhtiessn antanut
minulle. Kiinnitin sen rintaani, ja niin laskeuduimme portaita.
Tottumaton kun olin vieraskynteihin, tuntui minusta miltei
piinalliselta tulla nin muodollisesti kutsuttuna Mr. Rochesterin
lheisyyteen. Annoin Mrs. Fairfaxin menn edellni ruokasaliin ja
pysyttelin hnen varjossaan, kun kuljimme tmn huoneen yli ja astuimme
kaarioven kautta, jonka verho nyt oli laskettu, hienoon suojaan sen
takana.

Kaksi vahakynttil paloi pydll ja kaksi uunilla, Pilot lepsi
suunnattoman takkavalkean ress nauttien sen lmmittvst
loimusta, ja Adle oli polvillaan sen vieress. Mr. Rochester oli
puoleksi makaavassa asennossa leposohvalla, jonka tyyny kannatti
hnen jalkaansa, ja katseli Adlea ja koiraa. Tuli valaisi hnen
kasvojaan. Tunsin heti eilisen matkustajan tuuheine sysimustine
kulmakarvoineen, nelitahoisine otsineen, jonka vaakasuoraan vedetyt,
mustat hiussuortuvat tekivt viel nelitahoisemmaksi. Tunsin hnen
jyrkkpiirteisen nenns, jota voi pikemmin sanoa luonteenomaiseksi
kuin kauniiksi, hnen tyteliset sieraimensa, joitten luulin
ilmaisevan kiivautta, hnen tylyn suunsa ja leukansa -- ainakin
viimeksimainitut olivat hyvin tylyn nkiset, siit ei ollut epilyst.
Hnen vartalonsa, jota paksu pllystakki ei nyt peittnyt, oli
sopusoinnussa kasvojen nelitahoisuuden kanssa. Luulen, ett hnen
vartalonsa sopi hyvin atleetille, se oli kookas ja solakka, vaikka ei
pitk eik notkea.

Mr. Rochesterin oli tytynyt huomata tulomme, mutta hn ei nyttnyt
olevan sill tuulella, ett olisi pitnyt siit lukua, hn ei edes
nostanut ptn kun tulimme lhemmksi.

"Tss on Miss Eyre, sir", sanoi Mrs. Fairfax tyvenell tavallaan. Hn
kumarsi, mutta ei vielkn nostanut katsettaan ryhmst tulen ress.

"Miss Eyre istukoon", sanoi hn, ja hnen vkinisess, jykss
kumarruksessaan ja krsimttmss, joskin muodollisesti kohteliaassa
nessn oli jotakin, joka nytti merkitsevn: "Mit hittoa se minuun
kuuluu, onko Miss Eyre tll vai eik ole? Tll hetkell ei minua
haluta puhutella hnt."

Istuuduin kokonaan vapautuneena piinallisuuden tunteesta. Moitteettoman
kohtelias vastaanotto luultavasti olisi saattanut minut hmilleni.
En olisi osannut vastata yht hienosti ja kohteliaasti, kun taas
karski oikullisuus ei velvoittanut minua mihinkn, pinvastoin olin
voiton puolella, jos otin tylyn kohtelun vastaan neti ja sysen.
Sitpaitsi hnen menettelyns oikullisuus oli erikoista, ja odotin
suurella mielenkiinnolla jatkoa.

Hn oli edelleen kuin kuvapatsas, s.o. ei puhunut sanaakaan eik
liikahtanut. Mrs. Fairfax nytti arvelevan, ett jonkun meist tytyi
olla ystvllinen, ja alkoi puhella. Ystvlliseen -- ja perin
jokapiviseen -- tapaansa hn lausui myttuntonsa Mr. Rochesterin
lakkaamattomien puuhien johdosta, jotka varmaan olivat olleet hyvin
kiusallisia nyt kun hnen jalkansakin oli kipe. Sitten hn antoi
tunnustuksensa hnen krsivllisyydelleen pivn kuluessa.

"Mrs. Fairfax, haluaisin teet", oli ainoa vastaus. Mrs. Fairfax
kiiruhti soittamaan kelloa, ja kun tarjotin tuli, jrjesti hn
vikkelsti kupit, lusikat y.m. Adle ja min tulimme pydn luo, mutta
talon isnt ei noussut sohvaltaan.

"Oletteko hyv ja ojennatte kupin Mr. Rochesterille", sanoi Mrs.
Fairfax. "Adle voisi kaataa sen."

Tein kskyn mukaan. Kun hn otti kupin kdestni, arveli Adle, ett
oli tullut sopiva hetki tehd muuan kysymys minun edukseni, ja huudahti:

"Eik totta, Monsieur, teidn pikku arkussanne on lahja Mademoiselle
Eyrelle?"

"Kuka puhuu lahjoista?" hn murahti. "Odotitteko lahjaa, Miss Eyre?
Pidttek lahjoista?" ja hn tarkasteli kasvojani silmill, jotka
mielestni olivat synkt, vihaiset ja lpitunkevat.

"Tuskinpa vain, sir, minulla on hyvin vhn kokemusta niist. Yleens
kai niit pidetn hauskoina."

"Yleens! Mutta mit _te_ arvelette niist?"

"Olisin kiitollinen, sir, jos saisin aikaa mietti vastausta, joka
olisi teidn arvoisenne. Sitpaitsi lahjan saamisessa on monta
nkkohtaa, jotka pitisi ottaa huomioon, ennenkuin lausuu varman
mielipiteen siit."

"Miss Eyre, te olette viisastelevampi kuin Adle; hn vaatii suureen
neen lahjaa heti nhdessn minut, te turvaudutte kiertoteihin."

"Koska min luotan vhemmn ansioihini kuin Adle. Hn voi vedota
vanhaan tuttavuuteen ja totutun tavan antamiin oikeuksiin, sill hn
sanoo, ett teill on aina ollut tapana antaa hnelle leikkikaluja,
mutta min, joka olen vieras ja joka en ole tehnyt mitn tunnustusta
ansaitsevaa, tekisin hyvin merkillisesti, jos esittisin joitakin
vaatimuksia."

"Ohoh, tuo on jo liikaa vaatimattomuutta! Olen tutkinut Adlea ja
huomannut, ett olette nhnyt paljon vaivaa hnen kanssaan. Hn ei
ole mikn valo, hnell ei ole lahjoja, ja kuitenkin on hn lyhyess
ajassa edistynyt suuresti."

"Sir, nyt olette antanut minulle lahjani; min kiitn teit, sill
opettajat haluavat ennen kaikkea tunnustusta, kiitosta oppilaan
edistymisest."

"Hm", sanoi Mr. Rochester ja joi teens neti.

"Kyk tulen reen", sanoi isnt, kun tarjotin oli viety pois ja
Mrs. Fairfax kutimineen asettunut erseen nurkkaan. Sill vlin oli
Adle kuljettanut minua kdest ympri huonetta nytten minulle kaikki
kauniit kirjat ja koristeet hyllyill ja pydill. Me noudatimme ksky
tottelevaisina; Adle tahtoi istuutua polvelleni, mutta sai mryksen
leikki Pilot'in kanssa.

"Olette asunut talossani kolme kuukautta, eik niin?"

"Kyll, sir."

"Ja mist tulitte?"

"Lowoodin koulusta, ----shiress."

"Tiedn -- ers hyvntekevisyyslaitos. Kuinka kauan olitte siell?"

"Kahdeksan vuotta."

"Kahdeksan vuotta -- mahdatte olla sitkehenkinen. Min luulin, ett
jo puolet siit ajasta sellaisessa paikassa murtaisi voimakkaimmankin
ruumiinrakenteen. Ihmeks sitten, ett teill on tuollainen toisen
maailman ilme. Olin juuri utelias tietmn, mist olitte saanut
tuollaiset kasvot. Kun eilen illalla tulitte luokseni Hay'n tiell,
jouduin ehdottomasti ajattelemaan yliluonnollisia asioita ja olin
vhll kysy, olitteko noitunut hevoseni -- kuka tiet, vaikka
olisittekin. Miss ovat vanhempanne?"

"Minulla ei ole vanhempia."

"Eik luultavasti koskaan ole ollutkaan. Muistatteko heit?"

"En".

"Sen kyll uskon. Ja te odotitte vkenne, kun istuitte tuolla aidalla,
eik totta?"

"Mit vke, sir?"

"Vihrepukuisia miehi; tuo kuutamoilta oli kuin niit varten.
Jouduinko johonkin taikapiireistnne, joita olitte tehnyt tuolle
kirotulle jtiklle?"

Pudistin ptni. "Kaikki vihret miehet jttivt Englannin jo sata
vuotta sitten", sanoin, ja koetin puhua yht vakavasti kuin hnkin.
"Niitten jlki ei ny en edes Hay'n tiell eik niityill sen
ymprill. Min luulen, ett niitten yllist ilonpitoa ei valaise en
kesn, syksyn eik talven kuu."

Mrs. Fairfax oli pudottanut kutimensa ja kuunteli silmt pystyss tt
outoa puhetta.

"No niin", sanoi Mr. Rochester, "jos vanhempanne ovatkin kuolleet,
tytyy teill sentn olla jonkinlaisia sukulaisia, seti ja ttej."

"Ei ketn, en ole ainakaan nhnyt ketn."

"Ja kotinne?"

"Minulla ei ole kotia."

"Miss asuvat veljenne ja sisarenne?"

"Minulla ei ole velji eik sisaria."

"Kuka suositteli teit tnne?"

"Panin ilmoituksen sanomalehteen, ja Mrs. Fairfax vastasi siihen."

"Niin", sanoi hyv rouva, joka nyt tiesi, mill pohjalla keskustelumme
liikkui, "olen joka piv kiitollinen sallimukselle, joka johdatti
minua tekemn tmn valinnan. Miss Eyre on ollut verraton seuralainen
minulle ja hyv ja huolellinen opettaja Adlelle."

"lk vaivautuko antamaan luonnekuvauksia", vastasi Mr. Rochester,
"Ylistykset eivt tehoa minuun, tahdon ptt itse. Hn on ensi
tykseen pillastuttanut hevoseni."

"Sir?" sanoi Mrs. Fairfax.

"Hnt saan kiitt jalkani nyrjhtmisest."

Kunnon leskirouva oli aivan ymmll.

"Miss Eyre, oletteko koskaan asunut kaupungissa?"

"En, sir."

"Oletteko ottanut osaa seuraelmn?"

"Olen nhnyt vain Lowoodin opettajat ja oppilaat ja nyt Thornfieldin
asukkaat."

"Oletteko lukenut paljon?"

"Vain sellaisia kirjoja, joita on sattunut tielleni, ja niit ei ole
ollut paljon."

"Te olette elnyt nunnan elm: olette varmaan hyvin perehtynyt
uskonnollisiin muotoihin. Brocklehurst, joka, mikli tiedn, johtaa
Lowoodia, on pappi, eik niin?"

"On, sir".

"Ja te tytt tietysti jumaloitte hnt kuten nunnaluostari johtajaansa."

"Oi, ei".

"Tep olette kylm! Ei! Mit, eik noviisi ihailisi rippi-isns. Se
kuulostaa jumalattomalta."

"Min en pitnyt Mr. Brocklehurstista, enk siin suhteessa ollut
ainoa. Mr. Brocklehurst on kovasydminen mies, tyhmnylpe ja tekopyh;
hn leikkuutti tukkamme lyhyiksi ja osti sstvisyyden vuoksi huonoja
neuloja ja lankaa, joilla tuskin osasimme neuloa."

"Sep oli huonoa sstvisyytt", sanoi Mrs. Fairfax, joka taas sai
kiinni keskustelusta.

"Ja siink oli hnen pahuutensa ydin?" kysyi Mr. Rochester.

"Hn kidutti meit nlll ollessaan yksin ruokavarojen tarkastajana,
ennen toimikunnan perustamista, piti meille loppumattomia saarnoja
kerran viikossa ja luetti meill iltaisin itse valitsemiaan kertomuksia
killisist kuolemantapauksista ja tuomioista, niin ett pelksimme
menn levolle."

"Kuinka vanha olitte tullessanne Lowoodiin."

"Noin kymmenvuotias."

"Ja viivyitte siell kahdeksan vuotta; olette nyt siis
kahdeksantoistavuotias."

Nykytin ptni.

"Laskuopista on hyty, ilman sen apua olisin tuskin voinut arvata
iknne. Sit on vaikea mritell tapauksessa, jolloin piirteet ja
ilme ovat niin ristiriidassa keskenn kuin teill. Ja mit opitte
Lowoodissa? Osaatteko soittaa?"

"Kyll vhn."

"Tietysti, se on tuo vakiintunut vastaus. Menk kirjastoon --
tarkoitan tietysti, olkaa hyv ja menk -- (Suokaa anteeksi kskev
svyni; olen tottunut sanomaan: 'Tee tm', ja se tehdn, enk voi
uuteen asukkaaseen nhden muuttaa vanhoja tottumuksiani) -- menk
kirjastoon, ottakaa kynttil mukananne, jttk ovi auki, istuutukaa
pianon reen ja soittakaa!"

Min nousin ja tottelin hnen mryksin.

"Riitt jo!" huusi hn muutaman minuutin kuluttua. "Min kuulen, ett
te soitatte 'kyll vhn', kuten kuka muu englantilainen koulutytt
tahansa, ehk paremmin kuin muutamat, mutta ei hyvin."

Suljin pianon ja palasin. Mr. Rochester jatkoi:

"Adle nytti minulle tn aamuna muutamia luonnoksia, joita hn sanoi
teidn tekemiksenne. En tied, ovatko ne yksinomaan teidn tytnne,
luultavasti joku opettaja auttoi teit."

"Eik auttanut!" huudahdin.

"Ahaa, koskiko se ylpeyteen? Hyv on, tuokaa tnne salkkunne, jos
voitte vitt sen sisllyksen olevan alkuperist, mutta lk
tuhlatko sanojanne, jollette ole varma asiastanne, min tunnen kyll
paikkaukset."

"Sitten en sano mitn, ja saatte ptt itse, sir."

Hain salkkuni kirjastosta.

"Tuokaa pyt lhemmksi", sanoi hn, ja min tynsin sen hnen
sohvansa reen. Adle ja Mrs. Fairfax tulivat lhemmksi nhdkseen
kuvat.

"Ei mitn tunkeilua", sanoi Mr. Rochester, "ottakaa piirustukset
minulta, kun olen lakannut katsomasta niit, mutta lk tuoko
kasvojanne liian lhelle!"

Hn tutki kauan joka luonnosta ja maalausta. Kolme niist hn pani
erikseen, toiset hn tynsi pois tutkittuaan niit.

"Ottakaa ne toiselle pydlle, Mrs. Fairfax", sanoi hn, "ja katselkaa
niit Adlen kanssa! Ja te" -- hn kntyi minuun -- "istukaa
tuolillenne ja vastatkaa kysymyksiini. Min nen, ett yksi ksi on
tehnyt nm kuvat -- oliko se teidn ktenne?"

"Oli".

"Ja koska saitte aikaa tehd ne? Ne ovat vaatineet paljon aikaa ja
jonkun verran ajatuksiakin."

"Min tein ne kahtena viime loma-aikana Lowoodissa, kun minulla ei
ollut muuta tyt."

"Mist saitte aiheet."

"Pstni."

"Siit pst, jonka nyt nen hartioillanne?"

"Siit, sir."

"Onko siin muitakin samanlaisia?"

"Kenties kyllkin, ja toivoakseni parempia."

Hn levitti kuvat eteeni ja katseli niit taas vuorotellen.

Sill aikaa kun hn katselee niit, tahdon kertoa lukijalle,
minklaisia ne olivat, ja heti alussa huomautan, ett ne eivt olleet
missn suhteessa merkillisi. Aiheet olivat todellakin nousseet
elvin mieleeni. Kun nin ne sieluni silmill, ennenkuin olin
koettanut toteuttaa niit, olivat ne ihmeellisi, mutta kteni ei
totellut mielikuvitustani, ja onnistui joka kerta luomaan vain kalpean
kuvan sisisest nystni.

Ne olivat vesivrimaalauksia. Ensiminen kuvasi raskaita,
lyijynkarvaisia pilvi, jotka riippuivat aaltoilevan meren yli. Tausta
oli kokonaan hmrn peitossa, ja niin oli etualakin, s.o. lhinn
olevat aallot, sill maata ei nkynyt. Heikko kajastus nosti nkyviin
puoleksi uponneen maston, ja sill istui suuri, musta merimetso, jonka
siiville oli prskynyt vaahtoa ja joka piti nokassaan kultaista,
jalokivill koristettua rannerengasta. Kivet olivat maalatut niin
kirkkaiksi, niin loistavin vrein kuin paletistani suinkin voin saada.
Maston ja linnun takaa, vihren veden lpi saattoi nhd uppoavan
ihmisen ruumiin; ainoa selvsti nkyv jsen oli kaunismuotoinen
ksivarsi, josta rannerengas oli liukunut pois tai irroitettu.

Toisen taulun etualalla oli vain himme vuorenharja, jolla kasvoi
muutamia tuulen kallistamia ruohoja ja lehti. Sen takana ja
ylpuolella kohosi taivaankansi, tummansinisen kuin hmrss, ja sit
vastaan kohosi naisen haahmo, joka oli maalattu niin tummin ja pehmein
vrein kuin minulle oli mahdollista. Himmell otsalla heloitti thti,
kasvot sen alla erottautuivat kuin sumusta, silmt loistivat mustina
ja villein, hiukset olivat tuuheat ja tummat kuin pime pilvi, jota
tuuli tai ukkonen oli repinyt. Kaulassa oli kalpea, kuunvalon tapainen
heijastus, joka lankesi himmen ohueen pilveen, josta tm nky,
"Iltathti", oli kohonnut.

Kolmannessa kohosi jvuoren huippu kylmn vyhykkeen taivasta
vastaan, ja revontulet lhettivt taajoja, himmeit sdekimppujaan
yli taivaan. Etualalla oli jttiliskokoinen p, joka kallistui
jvuorta vastaan ja lepsi siin. Kaksi ohutta ktt kannatti sit
ja ne vetivt kasvojen alaosan plle mustan verhon, joten nkyviss
oli ainoastaan veretn, luunvalkea otsa ja ontot, tuijottavat silmt,
joissa ei ollut mitn ilmett, jollei kenties jhmettynytt eptoivoa.
Ohimoilla, mustaa pilve muistuttavan turbaanin laskoksien vliss,
kimmelsi valkeana hehkuva rengas, jossa oli kipinivi vaaleansinisi
ja keltaisia jalokivi. Tm kelme rengas tarkoitti kuninkaallista
kruunua, ja olento sen alla oli "se, jolla ei haahmoa eik muotoa ole".

"Olitteko onnellinen, kun maalasitte nm kuvat?" kysyi Mr. Rochester
kki.

"Olin vaipunut tyhni, olin onnellinen. Niitten maalaaminen oli
suurimpia nautintoja, mit minulla koskaan on ollut."

"Se ei viel ole paljoa. Teidn nautintonne ovat kertomuksestanne
ptten olleet harvat, mutta luulen varmaan, ett elitte taiteilijan
tavoin unelmien maassa sekoittaessanne ja maalatessanne noita outoja
vrej. Istuitteko niitten ress koko pivn?"

"Minulla ei ollut mitn muuta tekemist, sill oli loma-aika, ja
istuin tyni ress aamusta iltaan kytten hyvkseni keskikesn
pitki pivi."

"Ja olitteko tyytyvinen kiihken tynne tuloksiin?"

"Kaukana siit. Suuri vastakohta mielikuvani ja ktteni tyn vlill
vaivasi minua, sill olin joka kerta kuvitellut jotakin, jota en
ollenkaan kyennyt toteuttamaan."

"Ei kokonaan. Te olette ikuistuttanut ajatuksenne varjon, mutta
luultavasti ei enemp. Teill ei ole kylliksi taiteilijan tottumusta
ja taitoa toteuttamaan niit tydellisesti, mutta kuitenkin ovat
maalauksenne ihmeellisi koulutytn tiksi. Mit ajatuksiin tulee, ovat
ne todellisen elmn ulkopuolelta. Nuo iltathden silmt olette varmaan
nhneet unessa. Kuinka voitte saada ne niin kirkkaiksi eik kuitenkaan
ollenkaan sihkyviksi, sill thti niitten ylpuolella himment
niitten loiston? Ja mit tarkoittaa niitten juhlallinen syvyys? Ja kuka
opetti teit maalaamaan tuulta? Tuossa pilvess, tuon kukkulan pll,
ky kova tuuli. Miss olette nhnyt Latmoksen? Sill tm on Latmos.
Siin on -- pankaa pois piirustukset!"

Olin tuskin ehtinyt sitoa salkkuni nauhat, kun hn katsoi kelloansa ja
sanoi tylysti:

"Kello on yhdeksn: mit ajattelette, Miss Eyre, kun annatte Adlen
olla niin kauan ylhll? Viek hnet levolle!"

Adle suuteli hnt ennen lhtns. Hn suostui ottamaan vastaan
hyvilyn, mutta ei nyttnyt vlittvn siit enemp kuin Pilot olisi
vlittnyt, tuskin niinkn paljoa.

"Toivon teille kaikille hyv yt", sanoi hn tehden kdelln
liikkeen ovea kohti merkiksi siit, ett hn oli vsynyt seuraamme ja
tahtoi pst vapaaksi meist, Mrs. Fairfax kokosi kutimensa, min otin
salkkuni, kumarsimme hnelle, saimme kylmn kumarruksen vastaukseksi ja
vetydyimme pois.

"Te sanoitte, ett Mr. Rochester ei ole erikoisemmin omituinen",
huomautin Mrs. Fairfaxille, kun tulin hnen huoneeseensa pantuani
Adlen levolle.

"No niin, mit te arvelette?"

"Minusta hn on hyvin omituinen. Hn on hyvin oikullinen ja tyke."

"Se on kyll totta, ja silt hn epilemtt tuntuu vieraasta, mutta
min olen niin tottunut tuohon hnen tapaansa, etten koskaan ajattele
sit. Sitpaitsi, jos hn onkin omituinen luonteeltaan, pitisi olla
suvaitsevainen hnt kohtaan."

"Minkthden?"

"Osaksi koska se on hnen luontonsa, eik kukaan voi pst
luonnostaan, osaksi koska tuskalliset ajatukset varmaan ahdistavat
hnen mieltns ja tekevt sen eptasaiseksi."

"Mitk ajatukset?"

"Esimerkiksi perhehuolet."

"Mutta hnellhn ei ole perhett."

"Ei nyt, mutta hnell on ollut -- ainakin sukulaisia. Hn kadotti
vanhemman veljens muutamia vuosia sitten."

"_Vanhemman_ veljens?"

"Niin. Nykyinen Mr. Rochester ei ole kauan omistanut tilaansa, vain
yhdeksn vuotta."

"Yhdeksn vuotta on pitk aika. Pitik hn niin paljon veljestn,
ettei vielkn ole lakannut ikvimst hnt?"

"Ei, sit en luule. Luulen, ett heidn vlilln oli joitakin
vrinymmrryksi. Mr. Rowland Rochester ei ollut aivan oikeamielinen
Mr. Edwardille ja yllytti kenties isns hnt vastaan. Vanha
herra piti paljon rahasta ja koetti kaikin tavoin pysytt perheen
omaisuutta koossa. Hn ei olisi mielelln vhentnyt sit jaon kautta,
mutta tahtoi kuitenkin turvata Mr. Edwardillekin omaisuutta, jotta
nimen hyv maine silyisi, ja niin pian kuin hn oli tysi-ikinen,
ryhdyttiin joihinkin toimenpiteisiin, jotka eivt olleet oikein
kauniita ja jotka saivat paljon pahaa aikaan. Tehdkseen Mr. Edwardin
rikkaaksi vanha herra ja Mr. Rowland yhdess saattoivat hnet asemaan,
joka hnen mielestn oli tuskallinen. En ole koskaan tarkoin
tietnyt, minklainen tuo asema oli, mutta hn ei voinut kest sen
tuottamia krsimyksi. Hn ei anna mielelln anteeksi. Hn rikkoi
vlit perheens kanssa ja on jo monta vuotta viettnyt snntnt
elm. Luulen, ett hn ei ole viettnyt kahta viikkoa perkkin
Thornfieldiss senjlkeen kun hn veljens kuoltua, joka ei jttnyt
testamenttia, tuli tilan isnnksi, ja itse asiassa en ihmettele, ett
hn kaihtaa tt vanhaa paikkaa."

"Miksi niin?"

"Ehk hn pit sit synkkn."

Vastaus oli vlttelev, olisin tahtonut selvemmn, mutta Mrs. Fairfax
joko ei tahtonut tai ei voinut antaa minulle tarkempia tietoja Mr.
Rochesterin surujen laadusta ja alkuperst. Hn vakuutti, ett ne
olivat hnelle itselleen salaisuus ja ett se mit hn tiesi oli
etupss hnen omia arvelultaan. Nhtvsti hn halusi minua jttmn
tmn kysymyksen, ja sen teinkin hnen mielikseen.




Neljstoista luku.


Seuraavina pivin nin Mr. Rochesteria vain harvoin. Aamulla hn
nytti olevan hyvin kiinni toimissaan, ja iltapivll tuli vieraita
Millcotesta ja lhiseuduilta, herrasmiehi, jotka vliin jivt
symn pivllist hnen kanssaan. Kun hnen nyrjhtnyt nilkkansa
oli parantunut, teki hn pitki ratsastusmatkoja, arvatenkin
vastavierailuja, sill hn palasi tavallisesti vasta myhn illalla.

Tn aikana noudettiin Adlekin vain harvoin hnen luokseen, ja koko
minun tuttavuuteni hnen kanssaan rajoittui satunnaisiin kohtauksiin
eteisess, portaissa tai galleriassa, jolloin hn vliin kulki ohitseni
jykkn ja ylpen, hdintuskin osottaen pnnykkyksell tai
kylmll katseella huomaavansa lsnoloni, vliin taas suoden minulle
kohteliaan kumarruksen ja ritarillisen hymyilyn. Nm erilaiset tunteet
eivt loukanneet minua, sill huomasin, ett minulla ei ollut mitn
tekemist niitten vaihtelun kanssa, vaan ett vuoksi ja luode johtuivat
minulle aivan tuntemattomista syist.

Ern pivn hnell oli ollut pivllisvieraita ja hn oli
lhettnyt hakemaan salkkuani arvatenkin nyttkseen heille sen
sislt. Vieraat herrat lhtivt aikaisin pois ehtikseen erseen
kokoukseen Millcotessa, kuten Mrs. Fairfax sanoi minulle, mutta koska
iltapiv oli kolea ja sateinen, ei Mr. Rochester lhtenyt heidn
mukanaan. Pian heidn lhtns jlkeen hn soitti kelloa, ja Adlelle
ja minulle tuli sana menn alakertaan. Kampasin Adlen tukan ja tein
hnet mahdollisimman sievksi, katsoin, ett tavallinen kveekariasuni
oli moitteeton -- itse asiassa kaikki, letitetyt hiukset siihen
luettuina, oli liian niukkaa ja yksinkertaista voidakseen joutua
epjrjestykseen -- ja niin lhdimme alas Adlen ihmetelless, oliko
tuo kauan odotettu _petit coffre_ jo tullut, sill jonkun erehdyksen
vuoksi se oli viipynyt thn saakka. Hnen odotuksensa ei joutunut
hpen: siin se seisoi, pieni pahvilaatikko, ruokasalin pydll. Hn
nytti vaistomaisesti tuntevan sen.

"Ma bote! ma bote!" huudahti hn ja syksyi sit kohti.

"Niin, siin se on vihdoinkin, sinun 'botesi'. Ota se johonkin
nurkkaan ja nauti avaamisesta, sin aito pariisitar", kuului Mr.
Rochesterin syv ja melkein ivallinen ni suunnattoman nojatuolin
syvyyksist tulen rest. "Ja muista", jatkoi hn, "ettet vaivaa minua
tmn anatoomisen prosessin yksityiskohdilla etk tee huomautuksia
laatikon sisosista! Tapahtukoon toimituksesi hiljaisuudessa; tiens-toi
tranquille, enfant, comprends-tu?"

Adle nytti tuskin tarvitsevan tt varoitusta, hn oli jo vetytynyt
aarteineen erlle sohvalle ja avasi nyt touhuissaan kantta
kiinnittvi nyrej. Saatuaan pois nm haitalliset laitokset ja
nostettuaan muutamia hopeapaperiin krityit paketeita laatikosta ei
hn en voinut muuta kuin huudahtamistaan huudahtaa: "Oh ciel! Que
c'est beau!" ja hn vaipui katselemaan niit hurmautuneena.

"Onko Miss Eyre tll?" kysyi isntni kohottautuen katsomaan ovea
kohti, jonka lhell viel seisoin.

"Ahaa, tulkaa lhemmksi, istukaa tuohon!" Hn veti tuolin lhelle
omaansa. "En ole ihastunut lasten laverteluun", jatkoi hn, "olen
vanha nuorimies, eik heidn leperryksens tuo mieleeni mitn
mieluisia muistoja. Minusta olisi sietmtnt viett kokonainen ilta
kahdenkesken lapsinulikan kanssa. lk vetk tuolianne kauemmaksi,
Miss Eyre, istukaa aivan siin paikassa johon asetin sen -- _olkaa
hyv_, tietenkin. Hitto viekn kaikki kohteliaisuusmuodot -- unohdan
ne alituisesti. En myskn erityisemmin rakasta yksinkertaisia
vanhoja rouvasihmisi. En kuitenkaan saa unohtaa omaani, ei ky pins
laiminlyd hnt. Hn on Fairfax, tai naimisissa Fairfaxin kanssa, ja
verta sanotaan vett sakeammaksi."

Hn soitti kelloa ja lhetti kutsun Mrs. Fairfaxille, joka pian
ilmaantuikin kutimineen.

"Hyv iltaa, Mrs. Fairfax, lhetin hakemaan teit
hyvntekevisyys-tarkoituksessa: olen kieltnyt Adlea kertomasta
minulle lahjoistaan, ja hn pakahtuu puhelemishalusta. Olkaa niin hyv
ja kuunnelkaa hnt! Se olisi parhaita tit, mit koskaan olette
tehnyt."

Tosiaankin, Adle oli tuskin nhnyt Mrs. Fairfaxin, kun hn jo
veti hnet istumaan sohvalle ja lateli nopeasti hnen polvilleen
laatikosta lytyvt porsliini-, norsunluu- ja vahatavarat, sen ohella
antaen runsaita selityksi ja ilmaisten ihastustaan katkonaisella
englanninkielelln.

"Nyt olen tyttnyt hyvn isnnn tehtvt", jatkoi Mr. Rochester,
"olen asettanut vieraani huvittamaan toisiaan ja saan nyt vapaasti
odottaa omaa huviani. Miss Eyre, vetk tuolinne vielkin hiukan
tnnemmksi, olette vielkin liian kaukana, en voi nhd teit
hiritsemtt hyv asentoani tss mukavassa tuolissa, ja siihen ei
minulla ole halua!"

Tein tyt ksketty, vaikka olisinkin paljon mieluummin pysynyt
varjossa, mutta Mr. Rochesterilla oli sellainen tapa antaa kskyjn,
ett tuntui luonnolliselta totella hnt viipymtt.

Olimme, kuten jo sanoin, ruokasalissa. Kynttilkruunu, joka oli
sytytetty pivllist varten, tytti huoneen juhlavalolla, suuri
takkavalkea loimusi kirkkaana ja punaisena, purppuranpunaiset
ikkunaverhot riippuivat runsaissa laskoksissa korkeiden ikkunoiden
ja viel korkeamman kaarioven edess, kaikki oli hiljaista,
lukuunottamatta Adlen hiljaista pakinaa (hn ei uskaltanut puhua
neen) ja rankkasateen lyntej ikkunaruutuja vastaan.

Mr. Rochester punaisessa nojatuolissaan nytti erilaiselta kuin
ennen, ei aivan yht tylylt, ja paljon vhemmn synklt. Hnen
huulillaan leikki hymyily, hnen silmns loistivat -- en tiennyt
varmaan, oliko se viinin vaikutusta, mutta pidin sit hyvin luultavana.
Lyhyesti sanoen hn oli parhaalla iltapivtuulellaan, puheliaampi
ja iloisempi, vhemmn kylm ja kankea kuin aamuisin, mutta vielkin
hn nytti tylylt ja hirmuiselta nojatessaan kookasta ptn
pehmet tuolinselk vastaan, tulen valaistessa hnen kiveenhakattuja
piirteitn ja suuria, tummia silmin, sill hnell _oli_ suuret,
tummat silmt, ja hyvin kauniit silmt ne olivatkin. Niitten
syvyyksist ei myskn puuttunut hetkittist vlhdyst, joka ainakin
muistutti lempeytt, jollei ollutkaan sit.

Hn oli pari minuuttia katsellut tulta, ja min olin saman ajan
katsellut hnt. kki hn kntyi ja ylltti minut tuijottamasta
kasvoihinsa.

"Te tutkitte minua, Miss Eyre", sanoi hn, "pidttek minua kauniina?"

Jos olisin ehtinyt ajatella, olisi minun pitnyt vastata thn
kysymykseen jollakin sovinnaisen kohteliaalla ja epmrisell
lauseella, mutta vastaus psi jotenkuten pujahtamaan huuliltani
ennenkuin kksinkn:

"En, sir."

"Oh, kautta kunniani, teiss on jotakin merkillist", sanoi hn, "te
olette pienen nunnan nkinen, siisti, tyven, totinen, yksinkertainen,
kun istutte tuossa kdet helmassanne, katse luotuna mattoon (paitsi
silloin tllin kun thttte sen lpitunkevasti kasvoihini, kuten
esimerkiksi juuri sken), ja kun kysyy teilt jotakin tai tekee
huomautuksen, johon teidn tytyy vastata, sinkautatte takaisin
nasevan, vastauksen, joka, jollei olekaan tyke, on ainakin hyvin
odottamaton. Mit tarkoitatte sill?"

"Sir, olin liian suora ja pyydn sit anteeksi. Minun olisi pitnyt
vastata, ett on vaikeata antaa valmistamatonta vastausta ulkomuotoa
koskevaan kysymykseen, ett se on makuasia, ett ulkomuoto merkitsee
vhn tai jotakin sellaista."

"Mitn sellaista ei teidn olisi pitnyt vastata. Ulkomuoto merkitsee
vhn, kyll kai! Ja sill tavalla, tahtoessanne lievent edellisi
loukkausta silittelemll ja tyynnyttmll minua, te tynntte tylsn
kynveitsen korvani juureen. Jatkakaa: mit vikoja nette minussa,
pyydn! Luullakseni kaikki jseneni ja piirteeni ovat kuin muillakin
ihmisill."

"Mr. Rochester, sallikaa minun ottaa takaisin ensiminen vastaukseni:
sen tarkoitus ei ollut olla sukkela vastaus, se oli vain
ajattelemattomuus."

"Juuri niin, niin minkin arvelen, ja sen vuoksi saatte vastata siit.
Arvostelkaa minua: eik otsani miellyt teit?"

Hn kohotti tummia, aaltoilevia hiuksiaan, jotka vaakasuorina peittivt
hnen otsansa, ja nytti korkean otsansa, joka lyelimien asuntona
nytti lujalta ja vahvalta, mutta josta jyrksti puuttui kaikki
hyvntahtoisuus ja pehmeys.

"No, neitiseni, nytnk pssinplt?"

"Kaukana siit, sir. Pidtte kenties minua epkohteliaana jos
vastaukseksi kysyn, oletteko ihmisystvllinen?"

"Kas niin! Siin uusi veitsenpistos, kun tahdoitte taputtaa ptni,
ja tm vain senthden, ett sanoin, etten pid lasten ja vanhojen
naisten seurasta (sanottakoon tm hiljaa). Ei, nuori neiti, min en
yleens ole ihmisystv, mutta minulla on omaatuntoa" -- hn osotti
ulkonevia kohtia, joitten sanotaan merkitsevn sit ja jotka, hnen
onnekseen, olivatkin hyvin selvt, tehden hnen otsansa ylosan
huomattavan leveksi -- "ja sitpaitsi oli minussa kerran jonkinlaista
kmpel hellsydmisyyttkin. Kun olin teidn ikisenne, olin aika
tunteellinen poika, tunsin myttuntoa puutteellista, kovaosaista ja
onnetonta kohtaan, mutta senjlkeen on kohtalo kolhinut minua, se on
vatkannut minua nyrkeilln, ja nyt ylpeilen siit, ett olen kova ja
lpipsemtn kuin pelipallo, vaikka minuun tosin viel voidaankin
tunkeutua raon tai parin kautta ja vaikka mhkleen keskell viel on
tuntuva kohta. Onko minusta siis viel toiveita?"

"Mit toiveita?"

"Ett pelipallo voisi lopullisesti muuttua takaisin lihaksi?"

"Varmasti hn on juonut liian paljon viini", ajattelin, enk tietnyt
mit vastata tuohon kummalliseen kysymykseen: kuinka osasin sanoa
hnelle, voiko pelipallo viel muuttua takaisin lihaksi.

"Te olette hyvin ymmll, Miss Eyre, ja vaikka te ette ole siev sen
enemp kuin min olen kaunis, pukee tuo hmmentynyt ilme teit,
sitpaitsi se on sopiva, sill se pit nuo tutkivat silmnne poissa
kasvoistani ja antaa niille kyllin tekemist maton tallattujen kukkien
katselemisessa. Hmmentyk siis yh viel! Nuori neiti, minua huvittaa
olla puhelias ja avomielinen tn iltana."

Ilmoitettuaan tmn hn nousi tuoliltaan ja nojautui marmorista
uuninreunusta vastaan. Saatoin nyt nhd hnen vartalonsa yht
hyvin kuin hnen kasvonsa, hnen tavattoman levet hartiansa, jotka
olivat melkein suhteettomat ksivarsien pituuteen. Olen varma siit,
ett useimmat olisivat pitneet hnt rumana miehen, mutta hnen
asennossaan oli niin paljon itsetiedotonta ylpeytt, hnen kytksens
oli niin luontevaa ja osotti niin tydellist vlinpitmttmyytt
ulkomuodon suhteen ja ylimielist luottamusta muiden ominaisuuksien,
pysyvien tai tilapisten, voimaan, ett ehdottomasti, kun katseli
hnt, yhtyi thn vlinpitmttmyyteen ja sokeasti uskoi hnen
luottamuksensa oikeutukseen.

"Minua huvittaa olla puhelias ja avomielinen tn iltana", toisti hn,
"ja siin syy, miksi olen lhettnyt hakemaan teit. Takkavalkea ja
kynttilkruunu eivt riit seurakseni, ei myskn Pilot, sill mikn
niist ei osaa puhua. Adle on yht astetta parempi, mutta kuitenkin
paljon alapuolella vaadittua tasoa, Mrs. Fairfax samoin. Te sitvastoin
varmasti sovitte minulle, jos vain tahdotte. Te hmmstytitte minua
ensimisen iltana, kun kutsuin teidt tnne. Senjlkeen olen
melkein unohtanut teidt, toiset ajatukset ovat karkoittaneet teidt
mielestni, mutta tn iltana olen pttnyt pit hauskaa, unohtaa
kaiken ikvn ja ajatella vain sellaista mik huvittaa minua. Nyt minua
huvittaisi saada jotakin selville teist -- oppia tuntemaan teit
enemmn -- senvuoksi puhukaa!"

Puhumisen asemasta hymyilin, vaan en erittin kohteliaasti ja nyrsti.

"Puhukaa", vaati hn.

"Mist, sir?"

"Mist teit haluttaa. Jtn sek aiheen valinnan ett sen ksittelyn
yksinomaan teidn asiaksenne."

Niinp istuin enk puhunut mitn. "Jos hn odottaa minun puhuvan vain
puhumisen vuoksi ja antaakseni tietoja itsestni, saa hn huomata
kntyneens vrn henkiln puoleen", ajattelin.

"Te olette mykk, Miss Eyre."

Olin edelleenkin mykk. Hn taivutti hiukan ptn minua kohti ja
nytti tahtovan tunkeutua silmiini yhdell ainoalla nopealla katseella.

"Itsepinen", sanoi hn, "ja ikvystynyt. Sehn on ymmrrettv. Tein
pyyntni hullunkurisessa, miltei hvyttmss muodossa. Miss Eyre, min
pyydn teilt anteeksi. Kerta kaikkiaan, min en tahtoisi kohdella
teit kuin alempaani", -- hn oikaisi itsen -- "tietysti vetoan vain
sellaiseen ylemmyyteen, jonka tytyy johtua kahdenkymmenen vuoden
ikerosta ja sadan vuoden enntyksest kokemuksessa. Se on oikeutettua
_et j'y tiens_, kuten Adle sanoisi, ja tmn -- eik minkn muun --
ylemmyyden nojalla toivoisin, ett te nyt olisitte hyv ja puhuisitte
minulle vhn ja huvittaisitte minua, sill ajatukseni ovat vsyneet
yhdess kohdassa pysymiseen -- kuin ruosteinen naula."

Hn oli suvainnut antaa minulle selityksen, miltei itsepuolustuksen:
tm alentuminen hnen puoleltaan ei suinkaan jttnyt minua
vlinpitmttmksi enk tahtonut nyttkn silt.

"Huvitan teit mielellni, sir, jos vain osaan -- hyvin mielellni,
mutta en osaa valita keskusteluaihetta, sill enhn voi tiet, mik
kiinnittisi mieltnne. Tehk minulle kysymyksi, ja min koetan
vastata parhaani mukaan."

"Siis ensinnkin, oletteko yht mielt kanssani siin, ett minulla
on oikeutta olla teit kohtaan hiukan kskev, jyrkk, ehk vliin
vaateliaskin sken esittmieni syiden perustalla; nimittin, ett olen
kyllin vanha ollakseni teidn isnne ja ett olen raivannut tieni
monenlaisten kokemuksien lpi eri ihmisten ja eri kansojen keskuudessa
ja samoillut yli puolen maapalloa, kun taas te olette elnyt rauhassa
samojen ihmisten kanssa samassa talossa."

"Miten haluatte, sir."

"Se ei ole mikn vastaus, tahi pikemmin hyvin harmillinen vastaus,
koska se on hyvin vlttelev. Vastatkaa selvsti!"

"Min en usko, sir, ett teill on oikeutta kske minua vain
senthden, ett olette vanhempi kuin min ja ett olette nhnyt enemmn
maailmaa. Teidn ylemmyysvaatimuksenne riippuu siit, miten olette
kyttnyt aikanne ja kokemuksenne."

"Hm! Selv puhetta. Mutta min en suostu siihen, koska nen,
ett se ei ole minulle ollenkaan edullista, sill olen hyvin
vlinpitmttmsti, etten sanoisi huonosti, kyttnyt hyvkseni nit
etuja. Jttkmme siis ylemmyys syrjn -- suostutteko vielkin
silloin tllin ottamaan vastaan mryksini loukkaantumatta tai
tulematta pahoillenne kskevst svystni?"

Min hymyilin. Ajattelin itsekseni, ett Mr. Rochester _on_ omituinen
-- hn nytti unohtavan, ett hn maksoi minulle kolmekymment puntaa
vuodessa kskyjens noudattamisesta.

"Hymy on hyvin hyv", sanoi hn ktessn heti ohimenevn ilmeeni,
"mutta puhukaa mys!"

"Min ajattelin, sir, ett harvat isnnt vaivautuisivat kysymn,
pahastuvatko heidn palkatut kskynalaisensa heidn mryksistn."

"Palkatut kskynalaisensa! Mit, oletteko te minun palkattu
kskynalaiseni? Se on totta, olin unohtanut palkan. No hyv, sallitteko
minun tuosta aineellisesta syyst esiinty hiukan itsevaltaisesti?"

"En, sir, en siit syyst, vaan siit, ett unohditte sen ja ett
otatte huomioon, onko kskynalaisen hyv olla epitsenisess
asemassaan, siit syyst suostun kaikesta sydmestni."

"Ja te suostutte vapauttamaan minut monista sovinnaisista muodoista
ja tyhjist sanoista luulematta, ett niitten poistaminen johtuu
hvyttmyydest?"

"Olen varma, sir, etten koskaan erehtyisi luulemaan muodollisuuksien
puutetta hvyttmyydeksi; edellisest melkein pidn, jlkimiseen ei
kukaan vapaana syntynyt alistuisi, ei edes palkasta."

"Lorua! Melkein kaikki vapaana syntyneet suostuvat mihin tahansa
palkasta; puhukaa siis vain itsestnne lkk yritelk tehd
yleistyksi, joitten suhteen olette kokonaan tietmtn. Kuitenkin
lyn hengess ktt kanssanne vastauksenne thden, niin eptarkka
kuin se olikin, ja yht paljon tavan thden, jolla se sanottiin,
kuin itse vastauksen. Tapa oli suora ja vilpitn, sellaista ei
usein ne, pinvastoin saa oman rehellisyytens palkaksi useimmiten
kylmyytt, teeskentely tai kmpel vrinymmrryst. Kokemattomista
koulutytt-opettajattarista ei kolme kolmestatuhannesta olisi vastannut
minulle niinkuin te sken. Mutta min en aio imarrella teit. Jos
satutte olemaan eri maata kuin muut, ei se ole teidn ansiotanne,
luonto sen teki. Sitpaitsi teen johtoptksini liian nopeasti:
siit, mit nyt tiedn, en voi ptt teidn olevan muita paremman,
teill voi olla sietmttmi vikoja muutamien hyvien puolienne
vastapainoksi."

"Ja niinp teillkin", ajattelin. Katseemme kohtasivat juuri kun tm
ajatus vlhti mieleeni, hn nytti lukevan sen silmistni, sill hn
vastasi siihen kuin olisi se ilmaistu neen.

"Niin kyll, olette oikeassa", sanoi hn. "Minulla on paljon omia
vikoja, tiedn sen hyvin, ja vakuutan teille, etten koeta kaunistella
niit. Herra paratkoon, minun ei kannata olla ankara toisille. Minulla
on menneisyys, takanani kirjava elm ja kokonainen sarja tekoja, joita
voin katsella ja jotka helposti voivat langettaa kaikki pistosanani ja
arvosteluni lhimisestni omaan itseeni. Kahdenkymmenen yhden vuoden
vanhana lhdin, tai mieluummin (sill kuten muutkin synnintekijt,
halusin luovuttaa puolet hpestni huonolle onnelle ja nurjille
olosuhteille) tulin viskatuksi vrn suuntaan, ja senjlkeen en ole
lytnyt oikeata. Mutta min voisin olla hyvin erilainen, voisin olla
yht hyv kuin te nyt, viisaampi ja melkein yht puhdas. Kadehdin
mielenne rauhaa, kirkasta omaatuntoanne ja tahratonta muistianne. Pikku
tytt, kirkas, tahraton muisti mahtaa olla harvinainen aarre, puhtaan
virkistyksen tyhjentymtn lhde, eik totta?"

"Minklainen oli teidn muistinne, kun olitte kahdeksantoistavuotias,
sir?"

"Aivan moitteeton, terve ja puhdas, ei mikn pilaantunut virtaus
ollut viel muuttanut sit sameaksi ltkksi. Luonto on itse asiassa
tarkoittanut minut hyvksi mieheksi, Miss Eyre, paremman lajin
ihmiseksi, ja te nette, ett en ole sellainen. Te tahtoisitte sanoa,
ett te ette ne sit, ainakin luulen lukevani sen silmistnne (olkaa
muuten varuillanne, mit ilmaisette niill, osaan mainiosti tulkita
niitten kielt). Uskokaa sitten sanojani: min en ole lurjus, sit
teidn ei pid otaksua eik luulla minusta mitn hirvet, olen
vain tavallinen vanha syntinen, ja sitkin, kuten varmasti uskon,
pikemmin olosuhteitten kuin luonnollisten taipumusten vuoksi, ja tysin
perehtynyt kaikkiin noihin viheliisiin pieniin ylitsekymisiin, joilla
rikkaat ja joutilaat ihmiset koettavat tappaa aikaa. Ihmettelettek,
ett tunnustan teille tmn? Tietk, ett tulevan elmnne kuluessa
huomaatte usein vasten omaa tahtoanne olevanne ystvienne salaisuuksien
uskottuna, ihmiset tulevat vaistomaisesti tuntemaan, kuten min olen
tehnyt, ett teidn vahva puolenne ei ole itsestnne kertominen, vaan
kuunteleminen, kun toiset kertovat itsestn. He tuntevat myskin, ett
ette kuuntele heidn itsepaljastuksiaan inholla ja halveksien, vaan
ernlaisella synnynnisell myttunnolla, joka on niin rauhoittava ja
rohkaiseva juuri senthden, ett sit niin perin vhn tyrkytetn."

"Kuinka tiedtte kuinka voitte arvata kaiken tmn?"

"Tiedn sen varsin hyvin, ja senvuoksi jatkan melkein yht vapaasti
kuin jos kirjoittaisin ajatuksiani pivkirjaan. Te sanoisitte,
ett minun olisi pitnyt voittaa asianhaarat -- niin minun olisi
pitnytkin -- mutta nette, ett en voittanut niit. Kun kohtalo
teki minulle vryytt, en ollut kyllin viisas pysykseni kylmn,
jouduin eptoivoon, sitten turmelluin. Ja nyt, kun joku paheellinen
tyhmyri hertt minussa inhoa ilkeill puheillaan, en voi imarrella
itseni olemasta parempi kuin hn, vaan olen pakoitettu tunnustamaan
itselleni, ett hn ja min olemme samalla tasolla. Toivoisin, ett
olisin pysynyt lujana -- Jumala tiet, ett toivoisin sit! Pelatkaa
omantunnonvaivoja, kun olette kiusauksessa erehty, Miss Eyre,
omantunnonvaivat myrkyttvt elmn."

"Katumuksen sanotaan parantavan ne."

"Se ei paranna niit. Tydellinen muutos tekisi sen, ja min voisin
muuttua -- minulla olisi viel voimaa siihen -- jos -- mutta mit
hydytt ajatellakaan sit minun vaikeassa asemassani, raskautettuna,
kirottuna. Sitpaitsi, koska onni on auttamattomasti kielletty minulta,
on minulla oikeus saada nautintoja elmst, ja min _tahdon_ nauttia,
maksoi mit maksoi."

"Sitten turmellutte viel enemmn, sir."

"Paljon mahdollista -- mutta miksi turmeltuisin, jos saisin suloisia
ja raikkaita nautintoja? Ja min voin saada niin suloisia ja raikkaita
nautintoja kuin hunaja, jota mehilinen kokoaa suolta."

"Se pist -- se maistuu karvaalta, sir."

"Mist tiedtte? -- ette ole koskaan koettanut. Kuinka totiselta,
kuinka juhlalliselta nyttte, ja kuitenkaan ette tied asiasta enemp
kuin tm korukapine (hn otti sellaisen uuninreunalta). Teill ei ole
oikeutta saarnata minulle, te vastaleivottu ihminen, joka ette ole
viel astunut elmn kynnyksenkn yli ja jolla ei ole aavistustakaan
sen salaisuuksista."

"Muistutan teit vain omista sanoistanne, sir: sanoitte, ett
erehdyksien seuraus on paha omatunto ja ett paha omatunto myrkytt
elmn."

"Ja kuka puhuu erehdyksest nyt? Min tuskin uskon, ett se ajatus,
joka nyt liiteli aivojeni lpi, oli erehdys. Luulen, ett se oli
innoitusta eik kiusausta: se oli iloinen, hyvilev -- sen tiedn.
Nyt se tulee takaisin. Vakuutan teille, ett se ei ole paholainen,
tai jos se on, niin sill on valon enkelin vaatteet yll. Kun niin
kaunis vieras kolkuttaa sydmeni ovelle, en luule voivani kielt sit
psemst sisn."

"Epilk sit, sir, se ei ole todellinen enkeli."

"Viel kerran, mist sen tiedtte? Mik vaisto auttaa teit muka
erottamaan kadotuksen langenneen hengen ikuisen valtaistuimen
lhettilst, opastajan viettelijst?"

"Ptin sen ilmeestnne, sir, joka oli levoton, kun sanoitte
mielijohteenne tulevan takaisin. Olen varma, ett tulette viel
onnettomammaksi, jos kuuntelette sit."

"En vhkn -- se tuo mukanaan maailman suloisimman sanoman.
Sitpaitsi te ette ole minun omatuntoni, joten voitte rauhoittua. Ja
nyt, tule sisn, kaunis vaeltaja!"

Tmn hn sanoi ilmestykselleen, joka oli nkymtn muille silmille
kuin hnen, ja sulki ksivartensa, jotka hn oli puolittain avannut,
iknkuin painaakseen nkymttmn olennon rintaansa vastaan.

"Nyt", jatkoi hn kntyen minuun, "nyt olen ottanut vastaan vaeltajan,
joka varmaan on valepukuinen jumaluus. Jo nyt se on tehnyt minulle
hyv. Sydmeni oli jonkinlainen luuranko; nyt siit tulee pyhitetty
lipas."

"Totta puhuakseni, sir, en ymmrr teit vhkn enk voi jatkaa
keskustelua, joka ky yli ymmrrykseni. Tiedn vain yhden asian: te
sanoitte, ett ette ole niin hyv kuin toivoisitte olevanne ja ett
surette omaa puutteellisuuttanne. Ymmrrn yhden asian: sanoitte,
ett tahriintunut muisti on alituinen onnettomuus. Minusta nytt
silt, ett jos kovasti koettaisitte, huomaisitte piankin voivanne
tulla sellaiseksi ett itse hyvksytte itsenne; ja jos tn pivn
pttisitte parantaa ajatuksenne ja tekonne, olisitte jo muutaman
vuoden kuluttua saanut uuden, puhtaan muistokokoelman, jota palaisitte
katselemaan ilomielin."

"Oikein ajateltu, oikein sanottu, Miss Eyre: ja tll hetkell annan
palttua helvetille."

"Sir?"

"Teen hyvi ptksi, jotka uskon lujiksi kuin kallio. Totisesti
pyrintni ja harrastukseni ovat tst lhtien olevat toiset kuin ennen."

"Ja paremmat?"

"Ja paremmat -- niin paljon paremmat entisi kuin puhdas kulta on
ruskeinta ruostetta parempi. Te nyttte epilevn minua, min en
epile itseni. Tiedn, mik on tarkoitukseni, mitk ovat syyni, ja
tll hetkell sdn lain, joka on jrkhtmtn kuin meedialaisten
ja persialaisten lait ja joka sanoo sek tarkoitukseni ett syyni
oikeiksi."

"Ne eivt voi olla oikeita, sir, jos ne vaativat uusia sdksi
tullakseen laillistetuiksi."

"Ne ovat oikeita, Miss Eyre, vaikkakin ne ehdottomasti vaativat uuden
lain: ennenkuulumattomat asianhaarat vaativat ennenkuulumattomia
sdksi."

"Se kuuluu vaaralliselta periaatteelta, sir; ymmrt heti, ett sill
on yhteytt vrinkytn kanssa."

"Te pikku viisas! niin sill onkin, mutta vannon kotijumalieni nimess,
etten kyt sit vrin."

"Te olette inhimillinen ja erehtyv."

"Niin olen -- niin olette tekin, mit sitten?"

"Inhimillisen ja erehtyvn ei pitisi omaksua oikeutta, joka
turvallisesti voidaan antaa vain jumalalliselle ja tydelliselle."

"Mit oikeutta?"

"Oikeutta sanoa jostakin tavattomasta, luvattomasta teosta: olkoon se
oikea."

"Olkoon se oikea -- tep sen sanoitte."

"Jospa se sitten olisi oikea", sanoin ja nousin, sill mielestni oli
hydytnt jatkaa keskustelua, joka oli minulle paljasta pimeytt.
Tiesin mys, etten ainakaan nykyisell asteellani voinut tunkeutua
puhetoverini luonteeseen ja tunsin epvarmuutta ja omituista
turvattomuuden tunnetta, joka seuraa tydellist tietmttmyytt.

"Minne menette?"

"Panemaan Adlen levolle: hnen levollemeno-aikansa on jo ohi."

"Te pelktte minua, koska puhun kuin sfinksi."

"Te olette arvoituksellinen, sir, mutta vaikka olen ymmll, en
suinkaan pelk."

"Te pelktte -- itserakkautenne pelk kolausta."

"Siin suhteessa olen kyllkin peloissani -- minulla ei ole mitn
halua puhua joutavia."

"Jos puhuisittekin joutavia, tekisitte sen niin totisesti ja tyvenesti,
ett erehtyisi luulemaan teidn puhuvan jrke. Ettek koskaan naura,
Miss Eyre? lk vaivautuko vastaamaan -- min nen, ett te nauratte
harvoin, mutta te osaatte nauraa hyvinkin iloisesti. Uskokaa minua, te
ette ole luonnostanne totinen sen enemp kuin min olen luonnostani
paha. Lowoodin pakko rajoittaa teit viel jonkun verran, se sitoo
ilmeitnne, hillitsee ntnne ja vangitsee jsenenne, ja te pelktte
kanssaihmisen, veljen -- tai isn, tai isnnn, tai miten haluatte
-- lheisyydess hymyill liian iloisesti, puhua liian vapaasti tai
liikkua liian nopeasti, mutta uskon, ett ajan pitkn opitte olemaan
luonnollinen minun seurassani kuten minun on mahdoton noudattaa
sovinnaisia muotoja teidn seurassanne, ja silloin ovat ilmeenne ja
liikkeenne vilkkaammat ja eloisammat kuin mit ne nyt uskaltavat olla.
Hkin ahtaitten ristikkojen takaa nen ajoittain vilahduksen linnusta,
se on omituinen, vilkas, levoton, pttvinen vanki, ja jos se psisi
vapaaksi, lentisi se pilvien korkeuteen. Tahdotteko vielkin menn?"

"Kello on jo lynyt yhdeksn, sir."

"Ent sitten -- odottakaa hetkinen. Adle ei ole viel valmis menemn
levolle. Istuessani selk tuleen ja kasvot huoneeseen knnettyin olen
voinut tehd huomioita. Silloin tllin, puhuessani teidn kanssanne,
olen pitnyt silmll Adlea (minulla on omat syyni pit hnt
mieltkiinnittvn tutkimuksen esineen -- -- syyt, jotka voin kertoa
-- jotka olen kertova -- teille joskus). Kymmenen minuuttia sitten hn
veti laatikostaan pienen punaisen silkkipuvun, ja ihastuksen hohde
syttyi hnen kasvoillaan kun hn avasi sen laskokset. Keimailu virtaa
hnen suonissaan, tytt hnen aivonsa ja asustaa hnen luissaan ja
ytimissn. 'Minun tytyy koettaa sit'! huusi hn, 'ja heti paikalla',
ja syksyi ulos huoneesta. Hn on nyt Sophien kanssa, ja trke
pukeutumistoimitus tapahtuu parhaillaan. Muutaman minuutin kuluttua
hn tulee takaisin, ja tiedn, mit olen nkev silloin: pienoiskuvan
Cline Varensista, sellaisena kuin hn nyttytyi esiripun noustessa --
mutta vht siit. Joka tapauksessa aavistan, ett hellimmt tunteeni
saavat kohta kolauksen. Jkhn katsomaan, miten ky!"

Ennen pitk kuului Adlen pienten jalkojen kopsetta eteisest. Hn
astui sisn aivan sellaisena kuin hnen holhoojansa oli ennustanut.
Vaaleanpunainen silkkipuku, hyvin lyhyt ja hyvin levehelmainen,
korvasi nyt hnen skeisen ruskean pukunsa, pieni ruusukiehkura koristi
hnen otsaansa, ja jalassa oli hnell silkkisukat ja pienet valkeat
silkkikengt.

"Sopiiko pukuni hyvin?" huusi hn ja tuli hypellen luoksemme, "ja
kenkni? ja sukkani? Oh, luulen, ett tahtoisin tanssia."

Ja hn liiteli varpaillaan ympri huonetta levitten hamettaan, ja
tultuaan Mr. Rochesterin luo hn pyrhti kevyesti ympri toisella
jalallaan ja notkisti toisen polvensa hnen jalkainsa juureen
huudahtaen:

"Monsieur, kiitn teit tuhannesti hyvyydestnne", ja lissi nousten
seisomaan: "itihn teki juuri nin, eik totta, monsieur?"

"Juu-ri nin", oli vastaus, "ja 'juuri nin' hn houkutteli kaiken
englantilaisen kultani brittilisist housuntaskuistani. Minkin olen
ollut nuori, Miss Eyre, nuori ja kokematon, minunkin mieleni oli kerran
kevisen raikas kuten teidn nyt. Kevni on nyt ohi, mutta se on
jttnyt ksiini tmn ranskalaisen kukkasen, josta vliin mielellni
vapautuisinkin. Koska en en anna arvoa sen juurelle, huomattuani sen
olevan sit lajia, jota vain kultatomu voi hyst, en ole erityisemmin
ihastunut kukkaankaan, etenkin kun se nytt niin keinotekoiselta
kuin juuri nyt. Pidn sit luonani ja vaalin sit enimmkseen sen
roomalaiskatolisen periaatteen vuoksi, ett yhdell hyvll tyll
voi sovittaa lukuisia syntej, pieni ja suuria. Selitn tmn kaiken
teille kerran. Hyv yt."




Viidestoista luku.


Mr. Rochester selitti sen joku aika myhemmin.

Se tapahtui ern iltapivn, kun hn oli sattunut kohtaamaan
Adlen ja minut puutarhassa, ja Adlen leikkiess Pilotin kanssa
hyhenpallollaan hn pyysi minua kvelemn kanssansa pitkll
pykkikytvll, josta voimme koko ajan seurata tyttst.

Hn kertoi silloin, ett Adle oli ern ranskalaisen
oopperatanssijattaren, Cline Varensin tytr, jota kohtaan hn kerran
oli tuntenut "suurta intohimoa", kuten hn sanoi. Cline nytti
vastaavan hnen intohimoonsa vielkin hehkuvammalla tulella. Hn luuli
olevansa tmn naisen epjumala, niin ruma kuin hn olikin, ja uskoi,
ett tm piti hnen "atleettivartaloansa" Apollo di Belvederenkin
kauneutta parempana.

"Ja tuo gallialaisen keijuisen rakkaus brittilist vuorenpeikkoa
kohtaan hyvili turhamaisuuttani siin mrin, ett asetin hnet
asumaan omaan hotelliin, annoin hnelle tydellisen palveluskunnan,
vaunut, pukuvarastot, timantit, pitsit. Lyhyesti sanoen, aloin
jrjestelmllisesti, totuttuun tapaan, saattaa itseni perikatoon. En
ollut nhtvsti kyllin omaperinen raivaamaan uutta tiet hpen
ja hvin, vaan seurasin typern tarkasti viitoitettua polkua
poikkeamatta tuumankaan vertaa sen tallatusta keskustasta. Ja sain --
kuten olin ansainnutkin -- pssinpitten tavallisen kohtalon. Ern
iltana, kun Cline ei odottanut minua, satuin tulemaan hnen luokseen.
En tavannut hnt kotona, mutta koska ilta oli lmmin ja olin vsynyt
kiertelemn ympri Pariisia, jin istumaan hnen huoneeseensa ja
olin onnellinen saadessani hengitt ilmaa, jonka hnen lsnolonsa
niin skettin oli pyhittnyt. Ei -- min liioittelen, en ole koskaan
uskonut, ett hn kykenisi pyhittmn jotakin, ja tuoksu, jonka hn
oli jttnyt jlkeens, oli pikemmin huumaavaa suitsutusta, myski
ja ambraa, kuin pyhitetty ilmaa. Olin jo tukahtumaisillani noihin
kasvihuonekukkien ja hajuvesien tuoksuihin, kun mieleeni juolahti avata
ikkuna ja menn parvekkeelle. Oli kuutamo, katulyhdyt loistivat ja ilma
oli kirkas ja tyven. Parvekkeella oli pari tuolia, istahdin, sytytin
sikaarin -- niin sytytn nytkin, jos sallitte."

Seurasi lyhyt hiljaisuus, jonka aikana hn otti esiin sikaarin ja
sytytti sen. Pantuaan sen huulilleen ja puhallettuaan muutamia savuja
havannaa kylmn ja auringottomaan ilmaan, hn jatkoi:

"Pidin siihen aikaan myskin makeisista, Miss Eyre, ja istuessani
parvekkeella vuoroin pureskelin suklaanamusia, vuoroin poltin
sikaareita ja katselin ajopelej, jotka vyryivt loistavia katuja
pitkin lheist oopperaa kohti, kun kki tunsin ert hienot,
suljetut, kauniin englantilaisen hevosparin vetmt vaunut Clinelle
antamikseni vaunuiksi. Voin selvsti eroittaa ne suurkaupungin
kirkkaassa yss. Cline palasi kotiin, ja sydmeni jyskytti
tietysti krsimttmyydest, kun nojauduin parvekkeen reunan yli
nhdkseni paremmin. Vaunut pyshtyivt, kuten olin odottanutkin,
hotellin oven eteen, kaunokaiseni (sit sanaa voi hyvin kytt
ooppera-rakastajattaresta) astui alas, ja vaikka hn olikin kietoutunut
suureen viittaan -- tarpeeton kappale niin lmpimn keskuun iltana --
tunsin heti hnen pienen jalkansa, joka pisti esiin hameenhelman alta
hnen astuessaan alas vaunuista. Nojauduin kaidepuun yli ja olin juuri
kuiskaamaisillani: 'Mon ange' nell, jonka tietysti vain rakastava
korva voi kuulla, kun toinenkin olento hyppsi hnen jlkeens alas
vaunuista, hnkin suuren viitan peitossa, mutta kantap, joka nyt
kopisi kivityst vastaan, oli kannuksella varustettu, ja pss, joka
nyt vilahti hotellin kaariportin alitse, oli korkea sotilashattu."

"Ettek koskaan ole ollut mustasukkainen, Miss Eyre? Ette tietenkn,
minun ei tarvitse kysykn sit, sill ettehn koskaan ole ollut
rakastunut. Nuo molemmat tunteet on teill viel edessnne, sielunne
nukkuu, ja sysys, joka kerran hertt sen, ei ole viel tullut.
Te luulette kaiken elmn liukuvan yht hiljaisena virtana kuin
thnastinen nuoruutenne. Te etenette silmt ummessa, kdet korvilla,
ettek ne kallioita, jotka kohoavat lhell virran uomaa, ettek kuule
hykyjen lyvn niit vastaan. Mutta min sanon teille -- ja huomatkaa
tarkoin sanani -- jonakin kauniina pivn joudutte ahtaaseen, jyrkkien
vuorten ymprimn salmeen, jossa koko elmn virta nytt muuttuneen
kohiseviksi, vaahtoaviksi pyrteiksi, ja silloin te joko murskaudutte
kallionkielekkeisiin tai joku mahtava aalto viskaa teidt tyvenempn
veteen -- sellaisessa min olen nyt."

"Min pidn tst pivst, tst terksenvrisest taivaasta, min
pidn tmn jtyneen maailman liikkumattomasta rauhasta. Pidn
Thornfieldist, sen vanhanaikaisuudesta ja rauhasta, sen vanhoista
orjantappuroista ja variksenpesist, sen harmaasta pdyst, tummista
ikkunariveist, jotka heijastavat ruutuihinsa metallinkarvaisen taivaan
-- ja kuinka kauan olen kammonnut pelkk ajatustakin siit, vlttnyt
sit kuin suurta ruttosairaalaa! Kuinka vielkin kammoan --."

Hn kiristi hampaitaan ja vaikeni, hn pyshtyi ja polki jalallaan
kovaa tannerta. Joku vihattu ajatus nytti saaneen hnet pauloihinsa ja
vanginneen hnet niin lujasti, ett hn ei voinut jatkaa.

Laskeuduimme juuri kytv, kun hn pyshtyi. Linna oli edessmme.
Nostaen silmns sen sakaraharjaa kohti hn katsoi siihen tavalla,
jollaista en ole nhnyt ennen eik jlkeen. Tuska, hpe, viha --
krsimttmyys, inho, suuttumus nyttivt kyvn tulista taistelua
hnen laajenneissa silmterissn sysimustien kulmakarvojen alla.
Ne kamppailivat rajuina vallasta, mutta silloin nousi uusi tunne ja
kukisti ne, se oli jotakin kovaa ja kyynillist, itsevaltaista ja
pttv, se hillitsi hnen intohimonsa ja kivetti hnen ilmeens. Hn
jatkoi:

"Ollessani vaiti, jrjestin ern asian kohtaloni kanssa. Se seisoi
tuossa pykkikannon luona ja oli kuin yksi niist noidista, jotka
nyttytyivt Macbethille nummella. 'Vai pidtk Thornfieldist?' sanoi
se ja kohotti sormensa, sitten se kirjoitti ilmaan uhkauskirjoituksen,
joka ji hehkumaan tummankeltaisena pitkin taloa molempien ikkunarivien
vliin. 'Pid jos voit!' 'Pid jos uskallat!'"

"Min tahdon pit siit", sanoin, "min uskallan pit siit, ja"
-- hn lissi uhmaten -- "min tahdon pit sanani, tahdon murtaa
kaikki esteet tieltni onneen ja hyvyyteen -- niin, hyvyyteen, sill
haluaisin tulla paremmaksi ihmiseksi kuin mit olen ollut, kuin mit
olen -- murtaa ne kuten Jobin kirjan Leviathan mursi keiht, nuolet ja
haarniskat, ja esteet, jotka muille olisivat rautaa ja kuparia, ovat
minulle vain olkia ja lahonnutta puuta."

Tllin Adle juoksi hnen eteens hyhenpalloineen. "Pois!" huusi hn
tuikeasti, "pysy loitompana, lapsi, tai mene Sophien luo!" Hn jatkoi
matkaansa neti kunnes min uskalsin palauttaa hnet kertomukseensa,
josta hn niin kkiarvaamatta oli poikennut.

"Jtittek parvekkeen, sir", kysyin, "kun M:lle Varens tuli sisn?"

Odotin tyly vastausta thn kysymykseen, joka tuskin oli nyt
paikallaan, mutta kvikin aivan pinvastoin. Kun hn hersi synkist
mietteistn ja knsi katseensa minuun, nytti pilvi haihtuvan
hnen otsaltaan. "Olin unohtanut Clinen! Hyv, tahdon kertoa
lyhyesti. Kun nin tenhottareni tulevan kotiin ritarin seurassa,
luulin kuulevani hiljaista sihin, ja mustasukkaisuuden vihre
krme, joka kiemurrellen nousi kuun valaisemalta parvekkeelta,
luikerteli liivini sisn ja si parissa minuutissa tiens sisimpn
sydmeeni. Omituista", huudahti hn poiketen taaskin kertomuksensa
juonesta, "omituista, ett valitsen juuri teidt uskotukseni, nuori
neiti, viel omituisempaa, ett te kuuntelette minua kiltisti, kuin
olisi maailman tavallisin asia, ett vanha mies kertoo juttuja
ooppera-rakastajattaristaan tuollaiselle siistille, kokemattomalle
tytlle kuin te! Mutta jlkiminen omituisuus selitt edellisen, sill
kuten kerran ennen sanoin teille, olette te, totinen, hienotunteinen ja
varova nuori tytt, kuin luotu silyttmn salaisuuksia. Sitpaitsi
tiedn, minklaisen luonteen kanssa olen tekemisiss, tiedn, ett
se ei ole altis tartunnalle. Se on omituinen luonne, ainoa laatuaan.
Onneksi ei tarkoitukseni ole vahingoittaa sit, mutta jos olisikin,
en voisi tehd sit. Mit enemmn te ja min puhelemme keskenmme,
sit parempi, sill min en voi vahingoittaa teit, mutta te voitte
virkist minua." Tmn sivuhyppyksen jlkeen hn jatkoi:

"Min jin parvekkeelle. 'He tulevat varmasti hnen huoneeseensa',
ajattelin, 'valitkaamme siis vijytyspaikka!' Pistin kteni sisn
avoimesta ikkunasta ja vedin uutimen sen eteen niin ett ji vain pieni
aukko, jonka kautta voin tehd havaintojani, sitten suljin ikkunan
jtten siihenkin juuri niin ison raon, ett voin kuulla rakastavien
hellt kuiskaukset, sitten hiivin takaisin tuolilleni ja juuri kun
istuuduin sille, astui pari sisn. Katseeni lensi nopeasti uutimen
rakoon. Clinen kamarineitsyt tuli sisn, sytytti lampun, jtti sen
pydlle ja vetytyi pois. Saatoin nyt selvsti nhd rakastavaiset;
molemmat heittivt viittansa pois, ja siin seisoi 'Varens', steillen
silkiss ja jalokiviss -- minun lahjoissani tietysti -- ja siin hnen
seuralaisensa upseerin univormussa. Tunsin hnet erksi nuoreksi
elostelija-parooniksi -- typer ja paheellinen nuorukainen, jonka
olin joskus kohdannut seurapiireiss ja jota en koskaan ajatellutkaan
vihata, koska halveksin hnt niin ehdottomasti. Tuntiessani hnet
hellitti krme, mustasukkaisuus, viipymtt otteensa, sill samassa
hetkess putosi rakkauteni Cline kohtaan nollapistettkin alemmaksi.
Nainen, joka voi pett minua sellaisen kilpailijan vuoksi, ei ollut
kilpailun arvoinen, hn ansaitsi vain halveksimista -- vhemmn
kuitenkin kuin min, joka olin antanut hnen narrata itseni."

"He alkoivat puhella. Heidn keskustelunsa rauhoitti minut
tydellisesti -- se oli kevytt, alhaista, sydmetnt ja jrjetnt
ja voi paremmin kyllstytt kuin raivostuttaa kuulijaa. Minun
nimikorttini sattui olemaan pydll, huomattuaan sen he johtuivat
keskustelemaan minusta. Kummallakaan heist ei ollut kyllin ly
eik tarmoa moittiakseen minua jrkevsti ja perinpohjin, mutta he
panettelivat minua niin karkeasti kuin oli mahdollista heidn pienill
keinoillaan -- etenkin Cline, joka tuli kerrassaan kaunopuheiseksi,
kun oli kysymys ulkonaisista puutteistani eli muodottomuuksistani,
kuten hn sanoi. Huomattava on, ett hnen tapansa oli ollut tulisesti
ihailla 'miehekst kauneuttani', ja siin suhteessa hn erosi mit
jyrkimmin teist, joka jo toisessa kohtauksessamme sanoitte minulle
vasten kasvoja, ett ette pid minua kauniina. Vastakohta hmmstytti
minua aikanaan, ja --"

Adle juoksi taaskin luoksemme.

"Monsieur, John kvi juuri sanomassa, ett asianajajanne on tll ja
haluaa puhutella teit."

"Hyv on, siin tapauksessa minun tytyy lyhent kertomustani. Avasin
ikkunan ja tulin heidn luokseen, vapautin Clinen suojeluksestani,
ilmoitin jttvni hnen hotellinsa, tarjosin hnelle rahakukkaron
lhimpi tarpeita varten, jtin huomioonottamatta huudot, hysteeriset
kohtaukset, rukoukset, vastalauseet, kouristukset, ja mrsin
kohtauksen paroonin kanssa Boulognen metsss. Seuraavana aamuna
minulla oli ilo tavata hnet: lhetin pienen kuulan toiseen hnen
vaivaisista, kivulloisista ksivarsistaan, jotka olivat heikot
kuin kananpojan siivet, ja luulin vapautuneeni koko roskasta.
Onnettomuudeksi oli Varens lahjoittanut minulle kuusi kuukautta
aikaisemmin tmn tyttsen, Adlen, jota hn vakuutti minun
tyttrekseni, ja kenties hn onkin, vaikka hn kasvoistaan ptten
ei olekaan tllaisen isn lapsi -- Pilot on enemmn nkiseni kuin
hn. Muutamia vuosia sen jlkeen kuin olin rikkonut vlini idin
kanssa, jtti tm lapsensa ja karkasi Italiaan jonkun soittoniekan
tai laulajan kanssa. En tunnustanut, ett Adlella olisi ollut
luonnollista oikeutta saada suojelustani, enk vielkn tunnusta
sit, sill en ole hnen isns, mutta kun kuulin, ett hn on aivan
turvaton, otin poloisen pois Pariisin liejusta ja istutin hnet
englantilaisen maaseutupuutarhan terveelliseen maapern. Mrs. Fairfax
lysi teidt hnen kasvattajakseen, mutta nyt, kun tiedtte, ett
hn on ranskalaisen oopperatytn avioton lapsi, ajattelette kenties
eri tavalla asemastanne ja holhokistanne, ja jonakin pivn tulette
ilmoittamaan minulle, ett olette saanut uuden paikan -- ett pyydtte
minua hakemaan uuden kotiopettajan j.n.e. -- hh?"

"Ei, Adle ei ole vastuunalainen itins vioista eik teidnkn. Min
pidn hnest, ja nyt kun tiedn, ett hn oikeastaan on orpolapsi --
itins hylkm ja teidn kieltmnne -- olen kiintyv hneen entist
lheisemmin. Kuinka voisinkaan pit rikkaan perheen hemmoiteltua
vesaa, joka vihaisi opettajaansa, parempana kuin yksinist orpolasta,
joka turvautuu hneen kuin ystvn?"

"Vai siin valossa te nette asian! Hyv on, nyt minun tytyy menn
sisn, ja teidn mys, alkaa hmrt."

Mutta min viivyin viel hetken ulkona Adlen ja Pilotin kanssa,
juoksin kilpaa ja pelasin hyhenpallopelin tyttsen kanssa. Kun
tulimme sisn ja olin riisunut takin ja lakin hnen yltn, otin
hnet polvelleni istumaan, pidin hnt siin kokonaisen tunnin, sallin
hnen lrptell mielin mrin enk muistuttanut hnt edes erist
pienist vapauksista, joihin hn saattoi eksy, jos hnt huomattiin
liiaksi, ja jotka paljastivat hnen pintapuolisuutensa -- luultavasti
idin perint, koska sellainen ei juuri ole ominaista englantilaiselle
luonteelle. Hnell oli kuitenkin ansionsa, ja olin valmis antamaan
mit suurimman arvon kaikelle, mik oli hyv hness. Etsin hnen
piirteistn ja ilmeistn yhdennkisyytt Mr. Rochesterin kanssa,
mutta en lytnyt mitn, ei ainoakaan viiva, ei ainoakaan ohimenev
ilme hnen kasvoissaan osottanut sukulaisuutta. Se oli vahinko: jos
tytt olisi voitu todistaa hiukankin Mr. Rochesterin nkiseksi, olisi
tm vlittnyt hnest enemmn.

Vasta vetydyttyni huoneeseeni yt varten aloin tarkemmin muistella
kertomusta, jonka Mr. Rochester oli kertonut minulle. Kuten hn oli
sanonutkin, ei itse kertomuksessa nhdkseni ollut mitn ihmeellist:
rikkaan englantilaisen rakkaus ranskalaista tanssijatarta kohtaan
ja tmn petollisuus olivat epilemtt jokapivisi tapauksia
seuraelmss. Ihmeellist oli se killinen mielenliikutus, joka
oli vallannut hnet, kun hn kuvaili nykyist tyytyvisyyttn ja
uudelleen hernnytt rakkauttaan vanhaan linnaan ja sen ympristihin.
Mietin kauan ja ihmetellen tt seikkaa, mutta huomattuani sen ainakin
toistaiseksi selvittmttmksi, siirryin vhitellen ajattelemaan
isntni kytst itseni kohtaan. Luottamus, jota hn luuli voivansa
osottaa minulle, nytti vetoavan vaiteliaisuuteeni: ymmrsin sen niin
ja ptin silytt sen hyvin. Hnen kytksens minua kohtaan oli
muutamina viikkoina ollut tasaisempaa kuin alussa. En koskaan tuntenut
olevani hnen tielln eik hnell en ollut kylmentvn ylpeyden
puuskia, Kun hn tapasi minut odottamatta, nytti kohtaus olevan
hnelle tervetullut, hnell oli aina sana ja joskus hymyily minua
varten, ja kun minut virallisesti kutsuttiin hnen luokseen, otti hn
minut niin sydmellisesti vastaan, ett tunsin todellakin kykenevni
huvittamaan hnt ja huomasin, ett nist iltapakinoista oli yht
paljon huvia hnelle kuin hyty minulle.

Min tosin puhuin verrattain vhn, mutta kuuntelin mielihyvll hnen
puhettaan. Hn oli luonnostaan avomielinen ja hnt huvitti nytt
kokemattomalle mielelle vlhdyksi suuren maailman nyttmilt (en
tarkoita sen pahoja ja turmeltuneita nyttmit, vaan sellaisia,
jotka olivat mieltkiinnittvi sek laajojen mittasuhteittensa ett
sen uutuuden viehtyksen vuoksi, mik niill oli minulle), ja min
iloitsin vilpittmsti saadessani hnelt uusia ajatuksia, nhdessni
mielikuvituksessani kuvat, joita hn loihti esiin, ja seuratessani
hnt lpi tuntemattomien maailmojen, joita hn avasi eteeni, eik
koskaan vahingollinen tai epterve viittauskaan hirinnyt iloani.

Hnen luonteva kytksens vapautti minut kaikesta pakosta, se yht
moitteeton kuin sydmellinen suoruus, jolla hn kohteli minua, veti
minut lhemmksi hnt. Minusta tuntui vliin, ett hn oli omaiseni
eik isntni. Hn oli kuitenkin viel joskus kskev, mutta min
en vlittnyt siit, koska nin, ett se oli hnen tapansa. Niin
onnellinen, niin kiitollinen olin tst uudesta mielenkiintoisesta
tekijst elmssni, ett lakkasin suremasta yksinisyyttni. En en
muistanut osattomuuttani ja kohtaloni ankaruutta, elmni tyhjyys
tyttyi ja vaurastuin ja voimistuin ruumiillisestikin.

Ja oliko Mr. Rochester nyt ruma silmissni? Ei, lukija; kiitollisuus
ja monet muut valoisat ja ystvlliset tunteet tekivt hnen kasvonsa
minulle mieluisiksi, ja hnen lheisyytens lmmitti minua paremmin
kuin iloisin takkavalkea. En ollut viel kuitenkaan unohtanut hnen
vikojaan, eik se olisi ollut mahdollistakaan, sill hn toi ne
usein esiin. Hn oli ylpe, ivallinen, kova kaikkea heikkoutta
kohtaan, ja sisimmss sielussani tiesin, ett hnen minua kohtaan
osoittamansa suuren ystvllisyyden vastapainona oli epoikeutettu
ankaruus monia muita kohtaan. Hn oli mys oikullinen, pahantuulinen
ja vaihtelevainen, ja useita kertoja kun minut oli ksketty kirjastoon
lukemaan hnelle neen, lysin hnet istumasta p ksien varassa,
ja kun hn nosti katseensa, synkensi juonikas, miltei ilke ilme
hnen kasvojaan. Mutta min uskoin, ett hnen oikkunsa, kovuutensa
ja entiset siveelliset puutteensa -- sanon entiset, sill nyt hn
nytti parantuneen niist -- olivat johtuneet jostakin kohtalon
kovasta iskusta. Uskoin, ett luonto oli aikonut hnet paremmaksi,
ylevmielisemmksi ja puhtaammaksi ihmiseksi kuin miksi olosuhteet,
kasvatus ja kohtalo olivat kehittneet hnet. Ajattelin, ett hness
oli erinomaisia aineksia, vaikka ne tt nyky olivatkin sotkeutuneet
ja pilalla. Enk voi kielt, ett surin hnen suruansa, oli se sitten
mik oli, ja olisin antanut paljon lievittkseni sit.

Vaikka olin jo sammuttanut kynttilni ja makasin vuoteessani, en saanut
unta, sill ajattelin hnen katsettaan, kun hn pyshtyi kytvll
ja kertoi kuinka kohtalo oli noussut hnen eteens ja uhaten kysynyt,
uskalsiko hn olla onnellinen Thornfieldiss.

"Miksi ei?" kysyin itseltni. "Mik vieroittaa hnt tst talosta?
Jttneek hn sen taas pian? Mrs. Fairfax sanoi, ett hn harvoin
on ollut tll muuta kuin kaksi viikkoa kerrallaan, ja nyt hn on
viipynyt tll kahdeksan viikkoa. On hyvin ikv, jos hn menee
pois. Jos hn on poissa kevn, kesn ja syksyn, kuinka ilottomilta
tuntuvatkaan aurinkoiset ja kauniit pivt!"

En varmaan tied nukahdinko nitten mietteitten jlkeen vai enk; joka
tapauksessa havahdin tysin hereille kuullessani epmrist sihin,
kummallista ja kaameata, jonka luulin kuuluvan aivan ylpuoleltani.
Olisin toivonut, ett kynttil olisi viel palanut, sill y oli
kauhean pime, ja mieleni oli ahdistuksissa. Nousin istumaan sngyss
ja kuuntelin. ni hiljeni.

Koetin nukkua uudelleen, mutta sydmeni sykki levottomasti, ja sisinen
rauhani oli poissa. Kaukana eteisess li kello kaksi. Juuri silloin
tuntui minusta kuin huoneeni ovea olisi kosketettu, kuin ihmiskdet
olisivat hapuilleet seini pitkin etsien tiet pimess galleriassa
oveni ulkopuolella. Kysyin: "Kuka siell on?" Ei vastausta. Olin
jhmettynyt pelosta.

kki juolahti mieleeni, ett se saattoi olla Pilot, joka joskus,
kun keittin ovi oli sattunut jmn auki, lysi tiens Mr.
Rochesterin huoneen oven eteen. Olin itse nhnyt sen makaavan siell
aamulla. Tuo ajatus tyynnytti minua hiukan. Panin jlleen maata.
Hiljaisuus rauhoittaa hermoja, ja koska koko talosta ei nyt kuulunut
hiiskaustakaan, tunsin vhitellen unen palaavan. Mutta kohtalo oli
mrnnyt, etten saisi nukkua sin yn. Uni oli tuskin nivellyt
pnahastani, kun se pakeni sikhtneen, ern nen karkoittamana,
joka olisi voinut hyydytt veren suonissa.

Tuo ni oli pirullinen nauru -- matala, hillitty, syv -- joka
tuntui kuuluvan suoraan oveni avaimenreist. Vuoteeni ylp oli
oven lhell, ja luulin ensin, ett tuo kummitusmainen nauraja seisoi
vuoteeni vieress -- tai kumartui pnalukseni yli, mutta kun nousin
ja katsoin ymprilleni, en nhnyt mitn. Sillvlin kuului tuo
yliluonnollinen ni uudestaan, ja nyt huomasin sen tulevan seinn
takaa. Ensi tykseni nousin ja tynsin salvan lujemmin oven eteen,
sitten huusin taas: "Kuka siell on?"

Kuului vain omituista, valittavaa ntelemist. Ennen pitk kuulin
askeleita, jotka etntyivt kolmannen kerroksen portaita kohti.
Niitten eteen oli hiljattain tehty ovi, kuulin, kuinka se avattiin ja
suljettiin, sitten oli kaikki hiljaa.

"Oliko se Grace Poole, ja onko hn liitossa paholaisen kanssa?"
ajattelin. Nyt minun oli mahdotonta pysy alallani: minun tytyi
menn Mrs. Fairfaxin luo. Panin kiireesti hameen ylleni ja huivin
hartioilleni, vedin salvan syrjn ja avasin oven vapisevin ksin.
Aivan oven ulkopuolella, gallerian niinimatolla oli palava kynttil.
Se hmmstytti minua, mutta viel enemmn hmmstyin huomatessani
ilman olevan aivan sumuisen, iknkuin savun peitossa, ja kun katselin
oikealle ja vasemmalle nhdkseni, mist nm siniset pilvet lhtivt,
tunsin voimakasta palaneen kry.

Jokin narisi: se oli raollaan oleva ovi, ja se ovi johti Mr.
Rochesterin huoneeseen, josta savupilvet tulvehtivat kytvn. En
ajatellut en Mrs. Fairfaxia, en ajatellut Grace Poolea tai hnen
nauruaan. Silmnrpyksess olin huoneessa. Tulikielet nuoleskelivat
vuodetta, uutimet olivat syttyneet. Keskell savua ja liekkej makasi
Mr. Rochester pitklln ja liikkumattomana ja nukkui sikesti.

"Hertk, hertk!" huusin -- ravistelin hnt -- mutta hn vain
murisi ja knsi kylke, savu oli lamauttanut hnet. Ei voinut
menett hetkekn. Lakanatkin olivat jo syttymisilln. Syksyin
hnen vesikannunsa ja pesuvatinsa luo. Onneksi edellinen oli syv,
jlkiminen leve, ja molemmat olivat tynn vett. Otin ne kteeni,
kaadoin niitten sislln vuoteen ja vuoteessa-olijan yli, riensin
omaan huoneeseeni ja toin sielt omat vesivarastoni, kastoin vuoteen
uudelleen ja onnistuin Jumalan avulla sammuttamaan liekit, jotka
ymprivt sit.

Sammuvan tulen sihin, tyhjn vesikannun helin ja ennen kaikkea veden
liske -- olin suorastaan valmistanut ammekylvyn -- herttivt Mr.
Rochesterin vihdoinkin. Vaikka olikin pime, tiesin, ett hn oli
valveilla, sill kuulin hnen jylistvn kokonaisen voimasanatulvan
huomatessaan makaavansa vesiltkss.

"Onko tullut vedenpaisumus?" huusi hn.

"Ei, sir", vastasin, "mutta tll on ollut tulipalo. Nouskaa, se on
sammutettu nyt; min kyn hakemassa kynttiln."

"Kaikkien kristikunnan keijuisten nimess: onko se Jane Eyre?" kysyi
hn. "Mit olette tehnyt minulle, pikku noita? Kuka on huoneessa paitsi
teit? Oletteko tehnyt salaliiton hukuttaaksenne minut?"

"Min tuon teille kynttiln, sir, ja taivaan nimess, nouskaa!
Jonkinlainen salaliitto on tehty teit vastaan, ettek voi kyllin pian
saada selville, kuka sen on tehnyt ja mit se on."

"Kas niin, nyt olen pystyss, mutta lkp itsenne vuoksi viel hakeko
kynttil, odottakaa, kunnes olen saanut jotakin kuivaa plleni -- jos
sellaista on saatavilla. Ahaa, tss on aamutakkini. Nyt juoskaa!"

Min juoksin ja hain kynttiln, joka vielkin oli galleriassa. Hn
otti sen kdestni, nosti sen yls ja tutki vuodetta, joka oli aivan
mustunut ja krventynyt, lpimrki lakanoita ja mattoa, joka ui
vedess.

"Mit tm on? Ja kuka on tehnyt tmn?" kysyi hn.

Kerroin lyhyesti, mit oli tapahtunut, kuinka olin kuullut kummallista
naurua galleriasta ja askeleita, jotka nousivat kolmannen kerroksen
portaita, kuinka savu ja palaneen kry olivat johdattaneet minut hnen
huoneeseensa, miss tilassa lysin asiat siell ja kuinka olin kaatanut
hnen ylitsens kaiken ksill olevan veden.

Hn kuunteli hyvin vakavana, hnen kasvonsa osottivat kertomukseni
kuluessa sek levottomuutta ett hmmstyst, ja kun olin lopettanut,
ei hn hetkiseen virkkanut mitn.

"Menenk kutsumaan Mrs. Fairfaxia?" kysyin.

"Mrs. Fairfaxia? Miksi hitossa kutsuisitte hnet? Mit hn voisi tehd?
Antakaa hnen nukkua rauhassa!"

"Sitten menen hakemaan Lean ja herttmn Johnin ja hnen vaimonsa."

"Ei ollenkaan: pysyk alallanne! Onko teill huivi hartioillanne? Jos
teidn tulee kylm, ottakaa takkini yllenne, kietoutukaa siihen ja
istukaa nojatuoliini. Kas noin -- min autan. Nyt nostatte jalkanne
tuolille, jotteivt ne kastuisi. Min jtn teidt muutamiksi
minuuteiksi. Min otan kynttiln. Pysyk siin, kunnes palaan, ja
olkaa hiljaa kuin hiiri! Minun tytyy tehd vastavierailu kolmanteen
kerrokseen. lk liikahtako, muistakaa se, lkk kutsuko ketn!"

Hn meni, ja min seurasin katseellani etenev valoa. Hn kulki
gallerian lpi hyvin hiljaa, avasi porraskytvn oven mahdollisimman
nettmsti, sulki sen jlkeens, ja viimeinenkin valonsde katosi.
Olin jnyt pilkkopimen. Heristin korviani kuullakseni jotakin,
mutta en kuullut mitn. Kului hyvin pitk aika. Aloin vsy, oli
kylm, huolimatta takista, sit paitsi en nhnyt mitn syyt jd
tnne, koska en saanut hertt ketn. Aioin juuri panna alttiiksi
Mr. Rochesterin suosion ja olla tottelematon hnen mryksilleen,
kun heikko kajastus nyttytyi taaskin gallerian seinll ja kuulin
hnen paljaitten jalkojensa nen matolla. "Toivonpa, ett se on hn",
ajattelin, "eik mikn pahempi."

Hn tuli takaisin, kalpeana ja hyvin synkkn. "Olen jo keksinyt
kaikki", sanoi hn laskien kynttiln pesukaapille. "Se oli niinkuin
olin ajatellutkin."

"Kuinka sitten, sir?"

Hn ei vastannut, vaan seisoi ksivarret ristiss ja tuijotti lattiaan.
Viiden minuutin kuluttua hn kysyi omituisella nell:

"En muista, sanoitteko nhneenne jotakin, kun avasitte huoneenne oven."

"Ei, sir, vain kynttilnptkn lattialla."

"Mutta te kuulitte kummallista naurua. Luulisin, ett olette kuullut
tuon naurun ennenkin, tai jotakin sentapaista."

"Kyll, sir; tll on ers nainen, joka ompelee -- Grace Poole -- hn
nauraa tuolla tavalla. Hn on kummallinen ihminen."

"Juuri niin. Grace Poole -- olette arvannut oikein. Hn on, kuten
sanoitte, kummallinen -- hyvin kummallinen. Hyv on, min ajattelen
asiaa. Olen kuitenkin iloinen, ett te olette ainoa henkil, joka,
paitsi minua, tuntee tmn yn tapahtumien yksityiskohdat. Te ette ole
mikn lrpttelij -- lk puhuko mitn siit. Min selitn kyll
tuon asiain tilan" -- hn viittasi vuoteeseen -- "ja palatkaa nyt
omaan huoneeseenne. Min tulen mainiosti toimeen kirjaston sohvalla
lopun yst. Kello on kohta nelj -- kahden tunnin kuluessa nousevat
palvelijat."

"Hyv yt sitten, sir", sanoin ja aioin menn.

Hn nytti hmmstyneelt -- epjohdonmukaista kyllkin, koska hn
juuri oli kskenyt minua menemn.

"Mit?" huudahti hn, "joko jttte minut -- ja tuolla tavalla?"

"Tehn sanoitte, ett saisin menn."

"Mutta ei sanomatta hyvsti, ei ilman paria ystvllist sanaa, sanalla
sanoen: ei noin lyhyesti ja kuivasti. Mit, tehn olette pelastanut
henkeni! -- temmannut minut pois kauheasta ja kiduttavasta kuolemasta!
Ja te kuljette ohitseni kuin olisimme vieraita toisillemme! Lykmme
edes ktt!"

Hn ojensi ktens, min annoin hnelle omani, hn sulki sen ensin
toiseen, sitten molempiin ksiins.

"Te olette pelastanut henkeni: olen iloinen ollessani teille niin
rettmn suuressa kiitollisuudenvelassa. Enemp en voi sanoa.
Minusta olisi ollut sietmtnt, jos joku toinen elv olento olisi
ollut velkojani tllaisessa asiassa -- mutta te -- se on toista --
teidn hyvtynne ei tunnu taakalta, Jane."

Hn vaikeni, katsoi minuun: melkein nkyvt sanat vrisivt hnen
huulillaan, mutta hn hillitsi nens. "Hyv yt vain, sir! Tss
asiassa ei tule kysymykseen mikn velka, hyvty tai taakka."

"Min tiesin", jatkoi hn, "ett te kerran tekisitte minulle hyv
jollakin tavalla -- nin sen silmistnne, kun ensi kerran katsoin
teit, -- niitten ilme ja hymyily ei olisi" -- hn pyshtyi -- "ei
olisi" -- hn jatkoi nopeasti -- "ilahuttanut sisint sydntni vain
tyhjn vuoksi. Ihmiset puhuvat luonnollisesta myttunnosta, min olen
kuullut hyvist hengist, ja mahdottomimmissakin saduissa on totuuden
jyvsi. Rakas suojelushenkeni, hyv yt!"

Outo voima oli hnen nessn, outo tuli hnen katseessaan.

"Olen iloinen, ett satuin olemaan valveilla", sanoin ja aioin menn.

"Mit, te menette?"

"Minun on kylm, sir."

"Kylm? Tietysti -- seisottehan lammikossa. Menk sitten, Jane,
menk!" Mutta hn piti vielkin kiinni kdestni, enk voinut
irroittaa sit. Keksin silloin keinon.

"Luulen kuulevani Mrs. Fairfaxin liikkuvan, sir", sanoin.

"Hyv, jttk minut!" Hn hellitti sormensa, ja min livistin.

Palasin snkyyni, mutta en ajatellutkaan nukkua. Aamuun saakka keinuin
iloisella, mutta lainehtivalla merell, jossa levottomuuden ja riemun
aallot vaihtelivat. Vliin luulin hurjien aaltojen takaa nkevni
rannan, suloisen kuin Beulahin kukkulat, ja silloin tllin kantoi
virke, toivoni herttm tuuli minua voitokkaasti sit kohti, mutta en
edes unessa voinut saavuttaa sit, sill maalta pin puhalsi alituinen
vastatuuli, joka aina tynsi minut takaisin. Jrki vastusti huumausta,
arvostelukyky varoitti intohimoa. Olin liian kuumeinen pysykseni
vuoteessa ja nousin heti kun piv valkeni.




Kuudestoista luku.


Min sek toivoin ett pelksin nhd Mr. Rochesteria pivn, joka
seurasi tt unetonta yt. Minun tytyi taas saada kuulla hnen
nens, mutta kuitenkin pelksin kohdata hnen katsettaan. Jo
varhaisesta aamusta saakka odotin joka hetki hnen tuloansa. Hn ei
usein kynyt kouluhuoneessa, mutta pistytyi sinne joskus muutamiksi
minuuteiksi, ja minusta tuntui varmaan, ett hn sin pivn tulisi.

Mutta aamupiv kului kuten tavallisesti, mikn ei keskeyttnyt Adlen
koulutuntien hiljaista kulkua, paitsi hlin, jota pian aamiaisen
jlkeen kuului Mr. Rochesterin huoneen ympristlt. Kuulin Mrs.
Fairfaxin, Lean ja keittjttren -- Johnin vaimon -- net sek Johnin
oman syvn nen. Kuului huutoja "Mik onni, ettei herra palanut
vuoteeseensa. On aina vaarallista polttaa kynttil yll", "Ett
vesikannu juolahtikin hnen mieleens", "Kumma kun hn ei herttnyt
ketn", "Toivottavasti hn ei vilustunut kirjaston sohvalla", j.n.e.

Juttuja seurasi puhdistamisen ja jrjestmisen hlin, ja kun
kuljin huoneen ohitse mennessni alakertaan pivlliselle, nin
avonaisesta ovesta, ett siell oli kaikki entiselln, vuode vain
oli ilman verhoja. Lea seisoi ikkunalaudalla ja kirkasti savuttuneita
ikkunaruutuja. Aioin pyshty puhuttelemaan hnt, sill halusin
tiet, minklaisena asia oli kerrottu, kun lhemmksi tullessani
huomasin toisenkin henkiln huoneessa -- naisen, joka istui tuolilla
vuoteen vieress ommellen renkaita uusiin uutimiin. Tm nainen ei
ollut kukaan muu kuin Grace Poole.

Siin hn istui, totisena ja vaiteliaan nkisen kuten tavallisesti,
ruskeassa puvussaan, kankea esiliina edess ja myssy pss. Hn
teki ahkerasti tytn eik nyttnyt ajattelevan mitn muuta.
Hnen kovalla otsallaan ja jokapivisill piirteilln ei nkynyt
kalpeutta eik eptoivoa, kuten olisi odottanut naiselta, joka oli
tehnyt murhayrityksen ja jonka uhri oli tunkeutunut aina hnen pesns
saakka ja (kuten min luulin) syyttnyt hnt aiotusta rikoksesta. Olin
ihmeissni ja hmmentynyt. Hn nosti pns, kun viel katselin hnt:
ei ainoakaan vrhdys eik vrin vaihdos hnen kasvoillaan ilmaissut
liikutusta, syyllisyydentuntoa tai ilmitulon pelkoa. Hn sanoi: "Hyv
huomenta, Miss", lyhyeen ja tyvenesti kuten aina, otti uuden renkaan ja
lis nauhaa ja jatkoi neulomistaan.

"Minp panen hnet koetukselle", ajattelin, "tuollainen ehdoton
luoksepsemttmyys ky yli ymmrrykseni."

"Hyv huomenta, Grace", sanoin. "Onko jotain tapahtunut?"

"Herra on vain lukenut sngyssn viime yn; hn nukahti ja kynttil
ji palamaan. Verhot syttyivt tuleen, mutta herra onneksi hersi
ennenkuin snkyvaatteet ja puu syttyivt, ja hnen onnistui sammuttaa
tuli vesikannussa olevalla vedell."

"Omituista!" Sitten sanoin matalalla nell, lujasti katsoen hnen:
"Eik Mr. Rochester herttnyt ketn? Eik kukaan kuullut hnen
liikkuvan?"

Hn taaskin nosti katseensa minuun, ja tll kertaa siin ilmeni
jonkinlaista tietoisuutta asiasta. Sitten hn vastasi:

"Palvelijat nukkuvat niin kaukana, kuten tiedtte, Miss, ja he eivt
luultavasti ole kuulleet mitn. Mrs. Fairfaxin ja teidn huoneenne
ovat lhinn herran huonetta, mutta Mrs. Fairfax sanoo, ett hn ei ole
kuullut mitn. Vanhat ihmiset usein nukkuvat syvsti." Hn pyshtyi
ja jatkoi sitten teeskennellyn vlinpitmttmsti, mutta kuitenkin
merkitsevll nell: "Mutta te olette nuori, Miss, ja varmaan
herkkuninen, ehk te olette kuullut jotakin."

"Min kuulin jotakin", sanoin, alentaen ntni niin ett Lea, joka
viel kirkasti ruutuja, ei voinut kuulla minua, "ja ensin luulin, ett
se oli Pilot, mutta Pilot ei voi nauraa, ja min olen varma siit, ett
kuulin naurua, hyvin omituista naurua."

Hn otti uuden lankasikeen, vahasi sen huolellisesti ja pujotti sen
varmalla kdell neulansilmn. Sitten hn huomautti tysin levollisena:

"Minusta ei tunnu uskottavalta, ett herra olisi nauranut ollessaan
niin suuressa vaarassa. Varmaan olette nhnyt unta, Miss."

"Min en nhnyt unta", sanoin melkein kiihkesti, sill hnen
hikilemtn kylmyytens rsytti minua. Hn katsoi minuun taaskin
tutkivin ja tietoisin silmin.

"Oletteko kertonut herralle, ett kuulitte naurua?" kysyi hn.

"Minulla ei ole ollut tilaisuutta puhella hnen kanssaan tn aamuna."

"Eik mieleenne juolahtanut avata ovea ja katsoa ulos galleriaan?"
kysyi hn edelleen.

Hn nytti panevan minut ristikuulusteluun ja houkuttelevan minua
antamaan ajattelemattomasti tietoja. Mieleeni juolahti, ett jos hn
huomaa minun tietvn asian tai epilevn hnt, hn pian voi tehd
ilkeit tekosiaan minullekin, ja pidin parhaana olla varuillani.

"Pinvastoin", sanoin, "vedin salvan oven eteen."

"Ettek sitten tavallisesti tee sit ennenkuin panette levolle?"

"Katala! Hn tahtoo tiet tapani asettaakseen suunnitelmansa niitten
mukaan!" Suuttumus voitti taaskin varovaisuuden, ja vastasin tervsti:
"Thn asti olen usein jttnyt salvan kiinnittmtt, en pitnyt
sit tarpeellisena. Min en tietnyt, ett Thornfield Hallissa olisi
tarvinnut pelt mitn vaaroja tai ikvyyksi, mutta tstlhin" --
painostin huomattavasti sanojani -- "katson tarkoin, ett olen kaikin
puolin turvassa ennenkuin uskallan panna maata."

"Se on kyll viisasta", oli vastaus. "Seutu on tosin hyvin rauhallista,
enk koskaan, niin kauan kuin olen tll asunut, ole kuullut, ett
rosvot olisivat hyknneet linnaan, vaikka tll onkin hopeakalustoja
satojen puntien arvosta, kuten hyvin tiedetn. Ja nhks, talon
suuruuteen nhden tll on hyvin vhn palvelijoita, koska herra ei
ole koskaan asunut tll paljoa, ja kun hn tulee, tarvitsee hn
vain vhn palvelusta, ollen vanha nuorimies. Mutta min ajattelen
aina, ett on paras pit varansa. Ovi on helposti lukittu, ja on
hyv tiet, ett on luja salpa ihmisen ja jonkun pahan vliss, joka
voi olla liikkeess. Muutamat ihmiset jttvt kaiken Sallimukselle,
mutta min sanon, ett Sallimus ei vartioi rikkauksia, vaikka se usein
siunaakin ne, kun niit kytetn ymmrtvisesti." Tss hn lopetti
puheensa, joka oli tavattoman pitk hnelle ja jonka hn oli lausunut
totisena kuin kveekarinainen. Olin aivan mykistynyt nhdessni,
kuten luulin, hnen ihmeellisen kylmverisyytens ja pohjattoman
tekopyhyytens, kun keittjtr astui sisn.

"Mrs. Poole", sanoi hn kntyen Gracen puoleen, "palvelusven
pivllinen on kohta valmis. Tuletteko alas?"

"En; mutta pankaa minun portterilasini ja putinkiosani tarjottimelle,
niin vien sen ylkertaan."

"Tahdotteko lihaa?"

"Pienen kappaleen, ja hiukan juustoa, siin kaikki."

"Ent soppaa?"

"Siit ei ole vli viel; tulen alas ennen teenjuontia ja teen sen
itse."

Keittjtr kntyi nyt minuun ja sanoi, ett Mrs. Fairfax odotti
minua. Min menin.

Pivllisen aikaan kuuntelin tuskin ollenkaan Mrs. Fairfaxin kertomusta
snkyverhojen syttymisest, siin mrin vaivasi mieltni Grace Poolen
arvoituksellinen luonne ja viel enemmn hnen asemansa Thornfieldiss.
Miksi ei hnt pantu lukkojen taakse heti aamulla tai ainakin erotettu
isntns palveluksesta. Olihan tm melkein nimenomaan sanonut
olevansa vakuutettu hnen rikollisuudestaan viime yn -- mik
salaperinen syy siis esti hnt julkisesti syyttmst Grace Poolea?
Miksi oli hn kskenyt minuakin pitmn asian salassa? Ksittmtnt:
rohkea, kiivas ja ylpe herrasmies nytti tavalla tai toisella olevan
vhptisimmn alamaisensa vallassa, vielp siin mrin, ett kun
tm nosti ktens hnen henken vastaan, hn ei uskaltanut syytt
hnt siit julkisesti, viel vhemmin rangaista hnt.

Jos Grace olisi ollut nuori ja kaunis, olisin ollut taipuisa
ajattelemaan, ett hellemmt tunteet kuin varovaisuus ja pelko
vaikuttivat Mr. Rochesterin kytkseen hneen nhden, mutta koska hn
oli ruma ja jykk, ei tm ajatus tuntunut uskottavalta. "Niinp
kyll", ajattelin, "mutta hn on kerran ollut nuori, hnen nuoruutensa
on sattunut samoihin aikoihin kuin hnen isntns nuoruus, ja Mrs.
Fairfax sanoi kerran, ett hn on asunut tll monta vuotta. En luule,
ett hn on koskaan voinut olla kaunis, mutta hnell on kenties ollut
omaperisyytt ja luonteen lujuutta korvaamassa ulkonaisten etujen
puutetta. Mr. Rochester rakastaa pttvisyytt ja erikoisuutta. --
Grace on ainakin erikoinen. Ent jos joku hetken oikku -- mik ei olisi
ollenkaan mahdotonta niin kkiniselle ja uppiniskaiselle luonteelle
kuin Mr. Rochesterin -- olisi saanut hnet tuon naisen valtaan, niin
ett tll on nyt salainen vaikutus hnen tekoihinsa eik hn voi
eik uskalla karistaa yltn tuota entisen hairahduksensa seurausta.
Mutta pstyni nin pitklle arveluissani, nin silmieni edess niin
selvsti Mrs. Poolen nelikulmaisen, litten vartalon, hnen rumat,
kuivat ja tylyt kasvonsa, ett ajattelin taas: 'Ei, se on mahdotonta;
otaksumani ei voi olla oikea.' 'Mutta', vastusti salainen ni, joka
puhuu syvimmll sydmissmme, 'ethn _sinkn_ ole kaunis, ja Mr.
Rochester ehk kyllkin pit sinusta, ainakin sinusta on usein
tuntunut silt, ja viime yn -- muista hnen sanansa, muista hnen
katseensa, muista hnen nens!'"

Min muistin hyvin kaikki, ja siin hetkess elin uudelleen viime yn
tapahtumat, muistin hnen sanansa, ilmeens ja nens svyn. Olin nyt
kouluhuoneessa, jossa Adle piirusti, kumarruin hnen ylitsens ja
ohjasin hnen kynns. Hn katsahti yls hmmstyneen.

"Mik teidn on, mademoiselle?" sanoi hn. "Sormenne vrisevt kuin
lehdet, ja poskenne ovat punaiset, tosiaankin, kirsikanpunaiset."

"Minun tulee kuuma kun kumarrun alas, Adle", sanoin, ja hn jatkoi
piirustamistaan, min ajattelemistani.

Kiiruhdin karkoittamaan mielestni tuon epmieluisan ajatukseni Grace
Poolen suhteen, sill se inhotti minua. Vertasin itseni hneen ja
huomasin, ett olimme erilaiset. Bessie Leaven oli sanonut, ett nytin
hienolta neidilt, ja hn oli puhunut totta, min olin sivistynyt
tytt. Sitpaitsi olin paljon kauniimpi kuin silloin kun Bessie oli
nhnyt minut, poskeni olivat pyremmt ja vrikkmmt, olin eloisampi
ja vilkkaampi, sill toiveeni olivat nyt loistavammat ja iloni
suuremmat.

"Ilta lhestyy", ajattelin ja katsoin ulos ikkunasta. "En ole koko
pivn kuullut Mr. Rochesterin nt tai askeleita, mutta varmaan
olen nkev hnet ennen iltaa. Aamulla pelksin hnen nkemistn, nyt
toivon sit; odotukseni on jo niin kauan ollut turhaa, ett alan kyd
krsimttmksi."

Kun oli tullut lopullisesti hmr ja Adle oli jttnyt minut
mennkseen lastenkamariin leikkimn Sophien kanssa, toivoin sit koko
sydmestni. Kuuntelin, eik Lea tulisi tuomaan minulle mitn sanaa,
olin vliin kuulevinani Mr. Rochesterin omat askelet ja knsin pni
ovea kohti, odottaen sen aukeavan ja hnen astuvan sisn. Mutta ovi
pysyi suljettuna, ja vain pimeys tunkeutui sisn ikkunan kautta. Ei
ollut kuitenkaan viel myhinen. Hn oli usein lhettnyt hakemaan
minua seitsemlt tai kahdeksalta, ja nyt kello oli vasta kuusi.
Varmaankaan en kokonaan pettyisi nyt kun minulla oli niin paljon
sanottavaa hnelle! Aioin taaskin johtaa keskustelun Grace Pooleen
ja kuulla, mit hn vastaisi, tahdoin suoraan kysy hnelt, uskoiko
hn todella, ett tm oli tehnyt viime yn kauhean yrityksen, ja jos
niin oli, minkthden hn piti hnen ilkityns salassa. En suuriakaan
vlittnyt siit, suuttuisiko hn uteliaisuudestani. Minusta oli
hauskaa kiusoitella ja lepytt hnt vuorotellen, se oli suurimpia
huvejani, ja varma vaisto esti minua aina menemst liian pitklle. En
milloinkaan uskaltanut viattoman rsyttmisen rajan taakse, mutta juuri
rajalla mielellni koettelin taitoani. Silytten pilkulleen kaiken
asiaankuuluvan kunnioituksen, muistaen joka hetki, mik asemaani sopi,
voin rauhassa ja pelkmtt vitell hnen kanssaan, ja se huvitti
sek hnt ett minua.

Vihdoin kuului askeleita portaista, ja Lea tuli nkyviin, mutta hn
tuli vain ilmoittamaan, ett tee oli valmista Mrs. Fairfaxin huoneessa.
Sinne lhdin, iloisena, ett sain edes menn alakertaan, sill siell
olin mielestni lhempn Mr. Rochesteria.

"Tee tulee varmaankin maistumaan teille", sanoi tuo hyv rouva, kun
tulin hnen luokseen, "te sitte niin vhn pivllist." "Pelkn",
jatkoi hn, "ett ette voi oikein hyvin tnn, nyttte niin
kiihtyneelt ja kuumeiselta."

"Oi pinvastoin; en ole koskaan voinut paremmin."

"Sitten teidn tytyy todistaa se osottamalla hyv ruokahalua.
Oletteko hyv ja tyttte teekannun sill aikaa kuin min kudon
tmn puikon phn asti." Ptettyn puikkonsa hn nousi avaamaan
ikkunaluukun, joka thn saakka oli ollut kiinni, arvatenkin saadakseen
viimeisen pivnvalon huoneeseen, vaikka hmr nyt jo vaihtuikin
tydeksi pimeydeksi.

"Ilta on kaunis", sanoi hn katsoessaan ulos, "vaikka thti ei
nykn. Luulen, ett Mr. Rochesterilla itse asiassa on ollut kaunis
matkailma."

"Matkailma? Onko Mr. Rochester mennyt jonnekin? Min en tiennyt, ett
hn oli poissa."

"Hn lhti matkaan jo heti sytyn aamiaista. Hn on mennyt Leas'iin,
Mr. Eshtonin tilalle, kymmenen peninkulman phn Millcotesta. Luulen,
ett siell on suuri seurue koolla, Lordi Ingram, Sir George Lynn,
eversti Dent ja muita."

"Odotatteko hnt takaisin tn iltana?"

"En -- enk huomennakaan. Minusta on hyvin luultavaa, ett hn
viipyy siell viikon pivt, ehk enemmnkin, sill kun nuo hienot
ja kohteliaat ihmiset ovat yhdess, ympri heit sellainen loisto,
kauneus ja iloisuus, ett he eivt kiirehdi eroamaan. Sellaisissa
tilaisuuksissa tarvitaan etenkin herroja, ja Mr. Rochester on niin
lahjakas ja niin hauska seuramies, ett luulen hnen olevan erityisesti
suositun, etenkin naiset ovat ihastuneet hneen. Luulisin, ett hnen
ulkomuotonsa ei erityisemmin suosittele hnt heidn silmissn, mutta
arvelen, ett hnen tietonsa ja taitonsa, kenties hnen rikkautensa ja
hyv nimens korvaavat kaikki pienet ulkonaiset puutteet."

"Onko Leas'issa naisia?"

"Siell on Mrs. Eshton ja hnen kolme tytrtn -- hienoja nuoria
neitej, totisesti, sitten siell on neidit Blanche ja Mary
Ingram, molemmat luullakseni harvinaisen kauniita naisia. Olenhan
nhnytkin Blanchen kuusi tai seitsemn vuotta sitten, kun hn
oli kahdeksantoistavuotias tytt. Hn oli tll rekiretkell ja
joulutanssiaisissa, jotka Mr. Rochester antoi. Olisittepa nhnyt
ruokasalin sin pivn -- kuinka rikkaasti se oli koristettu, kuinka
loistavasti valaistu! Luulisin, ett tll oli silloin viisikymment
herraa ja naista -- kaikki seudun hienoimmista aatelisperheist, ja
Miss Ingramia pidettiin illan kaunottarena."

"Sanoitte nhneenne hnet, Mrs. Fairfax. Mink nkinen hn on?"

"Niin, min nin hnet. Ruokasalin ovet oli jtetty auki, ja koska
oli joulunaika, saivat palvelijat kokoontua eteiseen kuulemaan, kun
muutamat naisista lauloivat ja soittivat. Mr. Rochester tahtoi minut
sisn, ja min istahdin erseen hiljaiseen nurkkaan ja katselin
heit. En ole koskaan nhnyt loistavampaa nky, naiset olivat hienon
hienoissa puvuissa, useimmat -- ainakin nuoremmista -- olivat kauniita,
mutta Miss Ingram oli kuningatar."

"Ja mink nkinen hn oli?"

"Pitk, hienovartaloinen, kapeahartiainen, hnell oli kaunis niska,
oliivinvrinen, tumma, mutta kirkas hipi, kauniit piirteet, silmt
melkein kuin Mr. Rochesterilla, suuret ja mustat, jotka loistivat kuin
jalokivet hnen puvussaan. Sitten hnell oli kaunis p ja sysimusta
tukka, joka oli ihmeen kauniisti kammattu: niskassa oli kuin kruunu
paksuista palmikoista ja otsalla pisimmt ja kiiltvimmt kutrit mit
koskaan olen nhnyt. Hnen pukunsa oli aivan valkea, mutta olkapitten
ja rinnan yli oli kiedottu leve ambranvrinen silkkinauha, joka oli
solmittu vytisill ja jonka pitkt, ripsitetyt pt ulottuivat
polviin saakka. Tukassaan hnell oli ambranvrinen kukka, joka
muodosti kauniin vastakohdan hnen rikkaitten mustien hiustensa kanssa."

"Hnt ihailtiin tietysti hyvin paljon."

"Kyll, totisesti, eik ainoastaan hnen kauneutensa vaan mys hnen
taitojensa vuoksi. Hn oli ainoa neideist, joka lauloi, ja ers herra
sesti hnt pianolla. Hn ja Mr. Rochester lauloivat dueton."

"Mr. Rochester? En tietnyt, ett hn laulaa."

"Oh, hnell on kaunis basso-ni ja hn on erittin musikaalinen."

"Ent Miss Ingram, minklainen ni hnell on?"

"Hyvin voimakas ja tytelinen. Hn lauloi kauniisti, ja oli
nautinto kuunnella hnt. Myhemmin hn soitti. Min en ole mikn
musiikkiarvostelija, mutta Mr. Rochester ymmrt asian, ja kuulin
hnen myhemmin sanovan, ett esitys oli huomattavan hyv."

"Ja eik tm kaunis ja tydellinen nainen viel ole naimisissa?"

"Nhtvsti ei. Luulen, ett sisarusten omaisuus ei ole suuri. Kun
vanhan lordi Ingramin tilukset jaettiin, sai vanhin poika melkein
kaikki."

"Mutta ihmeellist ettei kukaan rikas aatelismies tai gentleman ole
alkanut pit hnest. Mr. Rochester esimerkiksi. Hn on rikas, eik
totta?"

"On kyllkin. Mutta heidn vlilln on huomattava ero iss:
Mr. Rochester on lhell neljkymment ja tytt on vain
kaksikymmentviisivuotias."

"Mit siit. Eptasaisempia avioliittoja solmitaan joka piv."

"Totta kyll, mutta en juuri luule, ett Mr. Rochester ajattelisi
sellaista. -- Mutta tehn ette sy mitn, olette tuskin maistanut
mitn koko aikana."

"En, minun on vain jano, mutta ei nlk. Oletteko hyv ja kaadatte
minulle toisen kupin."

Aioin taas palata avioliiton mahdollisuuteen Mr. Rochesterin ja kauniin
Blanchen vlill, mutta silloin tuli Adle sisn, ja keskustelu
kntyi toiselle tolalle.

Jtyni vihdoin yksin, palautin mieleeni kaiken, mit olin kuullut,
katsoin sydmeeni, tutkin sen ajatuksia ja tunteita ja koetin varmalla
kdell palauttaa jrjen turvallisille poluille sellaiset, jotka olivat
joutuneet harhailemaan mielikuvituksen tiettmss ja rajattomassa
maailmassa.

Kvin oikeudenkynti itseni kanssa oman tuomioistuimeni edess.
Muisti laati esityksen ajatuksista, toiveista ja tunteista, joita
olin elttnyt sitten viime yn sek siit yleisest mielentilasta,
jota olin suvainnut jo lhes kahden viikon ajan, jrki puhui omalla
koristelemattomalla, kuivalla tavallaan, osottaen, kuinka olin jttnyt
kaiken todellisen syrjn ja kiihkesti tarttunut kuviteltuun, ja
vihdoin lausuin seuraavanlaatuisen tuomion:

Ett suurempi hupakko kuin Jane Eyre ei ollut koskaan hengittnyt tmn
maapallon ilmaa, ett typermpi haaveilija ei ollut koskaan herkutellut
suloisilla valheilla eik juonut myrkky kuin olisi se ollut nektaria.

"_Sin_," sanoin, "sink olisit Mr. Rochesterin lemmikki? _Sink_
osaisit miellytt hnt? _Sink_ merkitsit hnelle jotakin? Mene,
sinun hulluutesi tekee minut sairaaksi! Ja sin olet iloinnut
joistakin tilapisist mieltymyksen osotuksista -- epmrisist
merkeist, joita hienoon perheeseen kuuluva maailmanmies antaa
riippuvaisessa asemassa olevalle, kokemattomalle tytlle. Kuinka
uskalsit? Poloinen narri! Eik edes oman etusi ajatteleminen tehnyt
sinua viisaammaksi? Sin toistit itsellesi tn aamuna viime yn lyhyen
kohtauksen. Ktke kasvosi ja hpe! Hn sanoi jotakin silmistsi,
eik niin? Sin sokea narri! Avaa niitten veristvt luomet ja ne
niiss oma jrjettmyytesi! Ei kenenkn naisen ole hyv kuulla
imartelulta ylemmltn, joka ei mitenkn voi aikoa naida hnt, ja
on hulluutta ett nainen antaa salaisen rakkauden synty sydmessn,
rakkauden, joka kuluttaa hnen elmns, jos se j toivottomaksi
ja tuntemattomaksi, ja joka, jos se tulee tunnetuksi ja saavuttaa
vastarakkautta, ehdottomasti johtaa virvatulen tavoin autioihin,
liejuisiin soihin, joista ei koskaan voi pst pois."

"Kuule siis, Jane Eyre, tuomiotasi: huomenna asetat peilin eteesi ja
piirustat liidulla uskollisen muotokuvasi, lieventmtt ainoatakaan
vikaa, jttmtt pois mitn eptasaista piirrett, miedontamatta
mitn epmieluisaa snnttmyytt, ja kirjoitat alle: Jane Eyre,
kotiopettaja, tuntematon, kyh ja kmpel."

"Senjlkeen otat kappaleen silet norsunluuta -- sinulla on sellainen
valmiina maalilaatikossasi -- otat palettisi, sekoitat raikkaimmat,
hienoimmat, kirkkaimmat vrisi, valitset hienoimmat kameelinkarvaiset
siveltimesi, piirrt huolellisesti suloisimmat kasvot, mit voit
kuvitella, ja maalaat ne kaunein vrein ja pehmein varjostuksin sen
kuvauksen mukaan, mink Mrs. Fairfax antoi Blanche Ingramista. Muista
tarkoin hnen sysimustat kutrinsa ja itmaiset silmns -- mit! saat
ottaa mallin Mr. Rochesterin silmist! Kas niin, ei mitn vesittely!
-- ei mitn tunteellisuutta! -- ei mitn kaipausta! En suvaitse muuta
kuin jrke ja pttvisyytt. Loihdi esiin ylhiset, sopusointuiset
kasvojen piirteet, kreikkalainen niska ja rinta, anna pyren,
hikisevn valkoisen ksivarren ja hienon kden tulla nkyviin,
l unhoita timanttisormusta eik kultaista rannerengasta, kuvaa
tarkoin puku, ilmavat pitsit ja kiiltv silkki, kaunis vynauha ja
kullanvrinen ruusu! Alle kirjoitat: Blanche, tysverinen vallasnainen."

"Ja joka kerta tulevaisuudessa, kun ajattelet, ett Mr. Rochester
ajattelee hyv sinusta, otat nm kaksi kuva esiin ja vertaat niit.
Sitten sanot itsellesi. Mr. Rochester luultavasti voittaisi tmn
aatelisnaisen rakkauden, jos hnen mieleens juolahtaisi koettaa; onko
siis todennkist, ett hn tuhlaisi ainoatakaan vakavaa ajatusta
kyhlle ja mitttmlle tytlle?"

"Sen teen", ptin, ja tehtyni tmn ptksen tulin rauhalliseksi ja
nukuin.

Pidin sanani. Tunti tai pari riitti oman kuvani piirtmiseen liidulla,
ja vhemmss kuin kahdessa viikossa oin saanut valmiiksi norsunluisen
miniatyyrin kuvitellusta Blanche Ingramista. Kuvassa nkyi kauniit,
rakastettavat kasvot, ja kun vertasi niit todellisuuden mukaan
tehtyyn liitupiirrokseen, oli vastakohta niin suuri kuin itsearvostelu
konsanaan voi toivoa. Tystni oli minulla siunausta: se oli pitnyt
pni ja kteni toimessa ja antanut voimaa ja lujuutta uusille
vaikutelmille, jotka tahdoin hvimttmsti painaa sydmeeni. Ennen
pitk oli minulla syyt onnitella itseni sen terveellisen kurin
johdosta, johon olin alistanut tunteeni ja, kiitos olkoon sen, kykenin
kohtaamaan tyvenesti tapaukset, joita luultavasti en olisi voinut
kest edes ulkonaisesti rauhallisena, ellen olisi valmistunut niihin.




Seitsemstoista luku.


Viikko kului, eik mitn kuulunut Mr. Rochesterista, kymmenen piv
kului, eik hn vielkn tullut. Mrs. Fairfax sanoi, ett hn ei
ihmettelisi, jos Mr. Rochester menisi suoraan Leasista Lontooseen ja
Lontoosta mannermaalle eik nyttytyisi Thornfieldiss kokonaiseen
vuoteen, sill hn oli usein jttnyt sen noin kkiarvaamatta.

Kun kuulin tmn, aloin tuntea omituista vilua ja alakuloisuutta
sydmessni. Hetkiseksi mynsin itselleni tuskallisen pettymyksen
tunteen, mutta pian maltoin taas mieleni, muistin periaatteeni ja
pidin tunteeni aisoissa, ja oli ihmeellist, kuinka hyvin voitin
hairahdukseni ja kuinka selvksi sain itselleni, ett Mr. Rochesterin
kytksess ei ollut mitn, jolla olisi ollut minun elmlleni
oleellisempaa merkityst. En kuitenkaan nyryyttnyt itseni
orjalliseen tietoisuuteen alemmuudestani, vaan pinvastoin sanoin:

"Sinulla ei ole Thornfieldin herran kanssa muuta tekemist kuin ett
otat vastaan palkan, jonka hn antaa sinulle suojattinsa opettamisesta,
ja ett olet kiitollinen ystvllisest ja kunnioittavasta kohtelusta,
jota sinun on oikeus odottaa hnelt, jos teet velvollisuutesi. Ole
varma siit, ett se on ainoa side vlillnne, jonka olemassaolon
hn vakavasti mynt. l siis tee hnest hienoimpien tunteittesi,
ilojesi ja tuskiesi, esinett. Hn ei ole sinun luokkaasi, pysy siis
lestisssi ja ole liian ylpe tuhlaamaan koko sydmesi, sielusi ja
voimasi rakkautta sinne, miss sellaista lahjaa ei tarvita ja miss
sit halveksittaisiin."

Tein pivni tyn levollisena, mutta silloin tllin hersi mielessni
epmrisi ajatuksia siit, pitisik minun jtt Thornfield, ja
vasten tahtoani muovailin ilmoituksia ja kuvittelin uusia paikkoja,
enk pitnyt vlttmttmn tukahuttaa niit ajatuksia -- ne voivat
it ja kantaa hedelmi, jos kykenivt siihen.

Mr. Rochester oli ollut, poissa noin neljtoista piv, kun posti toi
Mrs. Fairfaxille kirjeen.

"Se on isnnlt", sanoi hn katsottuaan pllekirjoitusta. "Nyt
luullakseni saamme tiet, onko meidn odotettava hnt vai eik."

Ja sill aikaa kun hn mursi auki sinetin ja luki kirjett, jatkoin
kahvini juomista, sill olimme juuri aamiaisella. Kahvi oli kuumaa, ja
sit seikkaa syytin hehkuvasta punasta, joka kki nousi kasvoilleni.
En huolinut ottaa lukuun, miksi kteni vavahti ja miksi kaadoin puolet
kuppini sisllst teevadille.

"Hyv on -- vliin ajattelen, ett olemme liiaksi levossa, mutta nyt
saamme luullakseni kyll tarpeeksi hyrimist -- ainakin joksikin
aikaa", sanoi Mrs. Fairfax piten kirjett vielkin silmlasiensa
edess.

Ennenkuin annoin itselleni luvan pyyt selityst, sidoin Adlen
esiliinannauhat, jotka olivat sattuneet irtaantumaan, autoin hnt
saamaan toisen kaakkuviipaleen ja tytin hnen maitolasinsa, sitten
kysyin vlinpitmttmsti:

"Mr. Rochester ei kai palanne pian, vai kuinka?"

"Pinvastoin -- hn sanoo olevansa tll kolmen pivn kuluttua,
siis ensi torstaina, mutta hn ei tule yksin. En tied, kuinka moni
noista hienoista ihmisist tuleekaan hnen mukanaan Leasista,
sill hn kskee panna kuntoon parhaat makuuhuoneet ja puhdistaa
kirjasto- ja seurusteluhuoneet, ja minun tytyy hankkia apulaisia
keittin Millcoten ravintoloista tai mist vain saan, ja naiset tuovat
kamarineitonsa ja herrat palvelijansa mukanaan, niin ett kyll talo nyt
tyttyy." Ja Mrs. Fairfax nielaisi aamiaisensa ja kiiruhti ulos
aloittamaan toimenpiteens.

Kolme seuraavaa piv olivatkin, kuten hn oli ennustanut, tynn
puuhaa. Olin luullut, ett kaikki huoneet Thornfieldiss olivat
moitteettoman puhtaat ja hyvss jrjestyksess, mutta nhtvsti olin
erehtynyt. Kolme vierasta eukkoa otettiin apulaisiksi, enk koskaan,
ennen eik jlkeen, ole nhnyt sellaista pesemist, harjaamista,
mattojen piiskaamista, taulujen, peilien ja kruunujen plyyttmist,
snkyvaatteitten tuulettamista ja huoneitten lmmittmist. Adle
hyppeli aivan hurjistuneena sinne tnne. Valmistukset vieraita varten
ja heidn odotuksensa nytti saavan hnet haltioihinsa. Hn vaati
Sophieta tarkastamaan kaikki hnen "toalettinsa", kuten hn nimitti
pukujansa, laittamaan kuntoon vanhat, tuulettamaan ja silittmn
uudet. Itse hn ei tehnyt muuta kuin juoksenteli ptyhuoneissa, hyppi
vuoteitten yli ja heittytyi makaamaan tyynyille ja patjoille, joita
oli kasattu suunnattomien takkavalkeitten reen. Koulutistn hn oli
nyt vapautettu, sill Mrs. Fairfax oli ottanut minutkin palvelukseensa,
ja olin kaiken piv ruokahuoneessa, autoin (tai hiritsin) hnt
ja keittjtrt, opin tekemn munakaakkuja ja juustokaakkuja ja
ranskalaista pasteijaa ja koristamaan jlkiruokamaljakoita.

Seuruetta odotettiin torstai-iltapivll pivlliselle, joka
sytisiin kello kuusi. Tn odotusaikana ei minulla ollut aikaa
haaveiluihin, ja luulen, ett olin yht reipas ja iloinen kuin kuka
toinen tahansa -- lukuunottamatta Adlea, joka siin suhteessa
voitti kaikki. Silloin tllin kuitenkin iloni tyrehtyi, ja vasten
tahtoani jouduin takaisin epilysten, pahojen aavistusten ja synkkien
arveluitten maailmaan. Tm tapahtui silloin kun satuin nkemn
kolmannen kerroksen oven (joka viime aikoina oli aina lukittuna)
verkalleen aukeavan ja antavan tiet Grace Poolen haahmolle, ja
kun nin hnen, valkea esiliina edess ja myssy pss, liukuvan
yli gallerian miltei kuulumattomin askelin -- hnell oli aina
vain pehmet tohvelit jalassa -- kurkistavan myllistettyihin
makuuhuoneisiin, sanovan sanan tai pari apulaisvaimolle oikeasta
tavasta kiilloittaa uuninristikoita ja marmorinreunuksia tai poistaa
tahroja seinpapereista, ja jlleen katoavan. Tavallisesti hn kvi
kerran pivss keittiss, si pivllisens, poltti piipullisen
tupakkaa lieden ress ja palasi sitten yls kantaen portterilasiaan
iloitakseen sen ress ylhll pimess luolassaan. Vain yhden
tunnin pivn kahdestakymmenest neljst hn vietti alhaalla
palvelijatovereittensa kanssa; lopun piv hn arvatenkin istui
matalassa huoneessaan kolmannessa kerroksessa ja ompeli -- ja nauroi
kaiketi itsekseen kaameata nauruaan -- yksinisen kuin vanki
komerossaan.

Ihmeellisint oli kuitenkin, ettei ainoakaan sielu koko talossa, paitsi
min, nyttnyt kiinnittvn huomiota hnen tapoihinsa tai ihmettelevn
niit, kukaan ei puhunut sanaakaan hnen asemastaan tai tystn,
kukaan ei slinyt hnen yksinisyyttn. Kerran sentn satuin
kuulemaan osan keskustelusta Lean ja ern apulaisvaimon vlill, ja
tmn keskustelun aiheena oli Grace. Lea oli juuri sanonut jotakin,
jota en ollut kuullut, ja apulaisvaimo huomautti:

"Hn kai saa hyvn palkan."

"Niin saa", sanoi Lea, "toivoisinpa ett minulla olisi yht hyv,
vaikka eip silt, ett minulla olisi syyt valittaa omastani,
Thornfieldiss ei olla kitsaita, mutta ei se kuitenkaan ole
viidettkn osaa Mrs. Poolen palkasta. Ja hn tekee sstj -- joka
neljnnesvuosi hn ky pankissa Millcotessa. En ollenkaan ihmettelisi,
jos hnell olisi jo kylliksi voidakseen jtt kaikki ja el
riippumattomana, mutta nhtvsti hn on tottunut tyhns. Sitpaitsi
hn ei ole viel neljkymment, on ripe ja voimakas, ja hnen olisi
liian aikaista lakata tekemst tyt."

"Lynp vetoa, ett hn on hyvin taitava", sanoi eukko. "Se on varma,
se. Kyll hn osaa hoitaa tyns -- kukaan ei tekisi sit paremmin",
sanoi Lea merkitsevsti, "eik kuka tahansa osaisikaan olla hnen
kengissn, ei edes kaikesta rahasta, mink hn saa."

"Eip suinkaan", oli vastaus. "Tahtoisin tiet onko herra --"

Apulaisvaimo aikoi jatkaa, mutta silloin Lea kntyi ja huomasi minut.
Hn teki nopeasti merkin seuralaiselleen.

"Eik hn tied?" kuulin eukon kuiskaavan.

Lea pudisti ptn, ja keskustelu taukosi. Olin siis saanut selville
vain sen seikan, ett Thornfieldiss oli joku salaisuus, ja ett sit
salaisuutta ei tahdottu ilmaista minulle.

Niin tuli torstai. Jo edellisen iltana oli kaikki laitettu valmiiksi,
matot oli pantu lattialle, vuodeverhot laskoitettu, hohtavan valkeat
peitteet levitetty sngyille, ypydt laitettu kuntoon, ply pyyhitty
huonekaluilta ja maljakot tytetty kukilla. Sek makuuhuoneet ett
salongit oli tehty niin raikkaiksi ja loistaviksi kuin ihmisksille oli
mahdollista. Mys eteinen oli puhdistettu, ja suuri, puuleikkauksilla
koristettu kello sek porraskytvn portaat ja kaidepuut oli
kiilloitettu kirkkaiksi kuin lasi. Ruokasalin sivupydill kiilsi
hopeakalustoita ja seurusteluhuoneessa loisti kauniita, outoja kukkia.

Niin tuli iltapiv. Mrs. Fairfax pukeutui parhaaseen mustaan
silkkipukuunsa, veti hansikkaat ksiins ja pani kultakellon vylleen,
sill hnen tehtvns oli ottaa vastaan vieraat, johtaa naiset
huoneisiinsa j.n.e. Adle myskin tahtoi pukeutua, vaikka luulinkin,
ett hnell oli hyvin vhn toiveita tulla esitetyksi seurueelle, ei
ainakaan sin iltana. Tehdkseni hnelle mieliksi annoin kuitenkin
Sophien pukea hnet yhteen lyhyist, ilmavista musliinipuvuistaan. Mit
itseeni tuli, ei minun ollut tarvis muuttaa pukua, minua ei tietenkn
kskettisi jttmn kouluhuone-pyhkkni, sill nyt siit oli tullut
minulle pyhkk, suloinen leposija levottomuuksien hetkin.

Oli ollut lauha, kirkas kevtpiv, tuollaisia maaliskuun lopun ja
huhtikuun alun pivi, jotka kimmeltvt yli maan tuoden sanoman
lhenevst kesst. Se lheni nyt loppuansa, mutta iltakin oli lmmin,
ja kouluhuoneessa, jossa tyni ress istuin, oli ikkuna auki.

"Tulee jo myhinen", sanoi Mrs. Fairfax, joka astui sisn hienona
ja kahisten. "Olipa hyv, ett tilasin pivllisen tuntia myhemmin
kuin Mr. Rochester oli mrnnyt; kello on nyt jo yli kuuden. Olen
lhettnyt Johnin portille katsomaan, nkyyk mitn, sielt voi nhd
tiet pitklt Millcoteen pin." Hn meni ikkunan luo. "Siin hn
onkin. No, John", sanoi hn kumartuen ulos, "mit uutta?"

"He tulevat", oli vastaus. "He ovat tll kymmenen minuutin kuluttua."

Adle lensi ikkunaan. Min seurasin hnt ja pidin varani, ett seisoin
syrjss, joten saatoin ikkunaverhon suojassa nkymttmn nhd
kaiken.

Johnin kymmenen minuuttia olivat pitkt, mutta vihdoin kuului pyrien
kolinaa, nelj ratsastajaa ajoi tytt laukkaa kytv pitkin, ja
niitten jless tulivat kahdet avonaiset vaunut. Lepattavat harsot
ja liehuvat tyhdt tyttivt ajoneuvot. Kaksi ratsastajista oli
nuoria, komeita herrasmiehi, kolmas oli Mr. Rochester, joka ratsasti
mustalla hevosellaan, Mesrourilla, ja Pilot; hyppi hnen edelln.
Hnen rinnallaan ratsasti ers nainen, ja he kaksi olivat seurueen
ensimiset. Hnen purppuranpunainen ratsastuspukunsa melkein laahusti
maata, hnen harsonsa liehui tuulessa, ja sen lpinkyvien laskoksien
alta loisti runsaita, sysimustia kutreja. "Miss Ingram!" huudahti Mrs.
Fairfax ja kiiruhti paikalleen ovelle.

Ratsastajat, jotka seurasivat tien knnett, joutuivat pian talon
kulmauksen taakse, ja min kadotin heidt nkyvistni. Adle alkoi
nyt pyyt alas, mutta min otin hnet polvelleni ja annoin hnen
ymmrt, ettei hn milln ehdolla saisi menn vieraitten naisten
nkyviin, ei nyt eik toiste, jollei hnt nimenomaan kutsuttaisi,
ett Mr. Rochester suuttuisi kauheasti j.n.e. Hn vesitteli hiukkasen
kuullessaan tmn, mutta kun aloin nytt hyvin vakavalta, suostui hn
vihdoin kuivaamaan kyyneleens.

Eteisest kuului nyt iloista hlin: herrojen syvt net ja naisten
hopeanhelet liverrykset sulautuivat kauniisti yhteen, ja kaikista
muista erottautui selvsti, vaikkakaan ei nekkn, Thornfieldin
herran sointuva ni, kun hn toivotti kauniit ja hienot vieraansa
tervetulleiksi kattonsa alle. Sitten nousivat kevet askelet portaita,
galleriasta kuului sipsutusta, hillitty, iloista naurua, ovien
avaamista ja sulkemista, sitten oli kaikki hiljaa.

"He muuttavat toaletteja", sanoi Adle, joka henken pidtten oli
seurannut jokaista liikett, ja sitten hn huokasi.

"Kun idin luona oli vieraita", sanoi hn, "seurasin heit kaikkialle,
salonkiin ja heidn huoneisiinsa, usein katselin, kun kamarineitsyet
kampasivat ja pukivat naisia, ja se oli niin hauskaa -- sitpaitsi
siin oppii paljon."

"Eik sinun ole nlk, Adle?"

"On kyll, mademoiselle, emmehn ole syneet mitn viiteen tai kuuteen
tuntiin."

"Sill aikaa kun naiset ovat huoneissaan, lhden alas ja koetan saada
jotakin sytv."

Lhdin varovaisesti suojapaikastani ja etsin takaportaat, jotka
johtivat suoraan keittin. Niss maailmoissa oli tulinen kiire ja
hyrin, lihaliemi ja kalakeitto olivat juuri viimeisess asteessaan
ennen valmistumista, ja kokki, joka kumartui lieden yli, oli sen
nkinen kuin olisi hn, sek henkisesti ett ruumiillisesti, voinut
sytty palamaan min hetken tahansa. Palvelijain eteisess lmmitteli
kaksi kuskia ja kolme miespalvelijaa tulen ress, kamarineidit olivat
nhtvsti ylkerrassa valtijattariensa luona, ja uudet palvelijat,
jotka olivat tuodut Millcotesta, hyrivt ja pyrivt kaikkialla.
Tmn sekasorron lpi onnistuin vihdoin psemn ruokahuoneeseen,
siell otin haltuuni kylmn kananpojan, smpyln, muutamia torttuja,
pari lautasta, veitsen ja haarukan, ja tmn saaliini kanssa perydyin
nopeasti. Olin juuri pssyt galleriaan ja aion sulkea takaoven
jlkeeni, kun lhenev humina ilmoitti, ett naiset parhaillaan tulivat
huoneistaan. En voinut pst kouluhuoneeseen kulkematta muutamien
ovien ohi ja joutumatta vaaraan tulla ylltetyksi elintarpeineni, ja
niin jin seisomaan thn gallerian ikkunattomaan phn, joka nyt oli
aivan pime, koska aurinko oli jo laskenut ja ilta pimein pimenemistn.

Ovet avautuivat, ja huoneitten kauniit asukkaat tulivat ulos toinen
toisensa jlkeen. He olivat keveit ja iloisia, ja heidn vaaleat
pukunsa loistivat lpi hmrn. Hetkiseksi he pyshtyivt yhdeksi
ryhmksi gallerian toiseen phn keskustellen hyvin vilkkaasti, mutta
kuitenkin miellyttvn hillitysti, sitten he laskeutuivat portaita
melkein yht nettmsti kuin kirkas sumu kukkulan rinnett. Heidn
ryhmns tuntui minusta hienommalta ja ylhissyntyisemmlt kuin
mikn, mit ennen olin nhnyt.

Tapasin Adlen kurkistamassa kouluhuoneen ovesta, jota hn raotti.
"Kuinka kauniita lady'ja!" huudahti hn englanniksi. "Oi, toivoisinpa,
ett saisin menn heidn luoksensa! Luuletteko, ett Mr. Rochester
lhett hakemaan meit pivllisen jlkeen?"

"Sit en tosiaankaan luule; Mr. Rochesterilla on muuta ajateltavaa. l
vlit lady'ista tn iltana, ehk saat nhd heidt huomenna. Tss on
pivllisesi."

Hn olikin hyvin nlkinen, joten kananpoika ja tortut kiinnittivt
hnen huomionsa hetkeksi. Oli oikein hyv, ett minulla oli tllaiset
muonavarat, muuten olisimme kaikki kolme, Adle, min ja Sophie, jolle
varasin osan ateriastamme, olleet vaarassa jd ilman pivllist,
sill alakerrassa oli jokainen liian touhuissaan muistaakseen meit.
Jlkiruoka tarjottiin vasta yhdeksn tienoissa, ja viel kymmenelt
juoksivat palvelijat edestakaisin tarjottimineen ja kahvikuppeineen.
Annoin Adlen olla ylhll paljon kauemmin kuin tavallisesti, koska
hn selitti, ett hnen ei mitenkn olisi mahdollista nukkua niin
kauan kuin alakerran ovia availtiin ja suljettiin ja ihmiset hlisivt.
Sitpaitsi, lissi hn, Mr. Rochesterilta voi kenties viel tulla
sanoma, kun hn oli riisuutunut, "et alors quel dommage!"

Kerroin hnelle tarinoita niin kauan kuin hn halusi kuunnella, ja
sitten, vaihtelun vuoksi, otin hnet ulos galleriaan. Eteisen lamppu
oli nyt sytytetty, ja Adlea huvitti nojautua kaidepuun yli ja katsella
palvelijoita, jotka kulkivat edestakaisin alhaalla. Myhemmin illalla
alkoi kuulua sveli seurusteluhuoneesta, jonne piano oli siirretty.
Adle ja min istuuduimme ylimmlle portaalle kuuntelemaan. Nyt yhtyi
ihmisni soittokoneen rikkaisiin sveleihin. Laulaja oli nainen
ja suloisesti hn lauloi. Yksinlaulua seurasi duetto, ja vliajat
tytti iloinen puheenhlin. Kuuntelin kauan, ja kki huomasin, ett
olin kiinnittnyt kaiken tarkkaavaisuuteni noitten sekavien nien
erittelyyn koettaen erottaa niiden joukosta Mr. Rochesterin nen, ja
kun sain kiinni siit, mik tapahtui pian, oli seuraava tyni muodostaa
epselvt nteet sanoiksi.

Kello li yksitoista. Katsoin Adlea, joka nojasi ptn olkaptni
vastaan, hnen silmluomensa alkoivat kyd raskaiksi, ja min otin
hnet ksivarsilleni ja kannoin hnet vuoteeseen. Kello oli lhes yksi
ennenkuin vieraat palasivat huoneisiinsa.

Seuraava piv oli yht kaunis kuin edellinenkin. Se omistettiin
huviretkelle erseen paikkaan lhiseudulla. Seurue lhti matkaan
aikaisin aamupivll, muutamat ratsain, loput vaunuissa, ja olin sek
heidn lhtns ett paluunsa nkijn. Miss Ingram oli taaskin ainoa
nainen hevosen selss, ja, kuten eilenkin, ratsasti Mr. Rochester
hnen rinnallaan, ja nuo kaksi ratsastivat vhn erilln toisista.
Huomautin tst Mrs. Fairfaxille, joka seisoi kanssani ikkunan luona.

"Te sanoitte, ett ette usko heidn ajattelevan naimisiin menoa",
sanoin, "mutta te nette, ett Mr. Rochester selvsti pit hnest
enemmn kuin muista naisista."

"Se on totta, aivan varmaan Mr. Rochester ihailee hnt."

"Ja hn Mr. Rochesteria", lissin, "katsokaa, kuinka hn kallistaa
pns hnt kohti kuin olisi heill salaisuuksia. Tahtoisin nhd
hnen kasvonsa; en ole viel nhnyt niist vilaustakaan."

"Saatte nhd hnet tn iltana", vastasi Mrs. Fairfax. "Satuin
mainitsemaan Mr. Rochesterille kuinka hartaasti Adle toivoi
tulevansa esitetyksi vieraille, ja hn sanoi: 'Oh, antakaa hnen
tulla seurusteluhuoneeseen pivllisen jlkeen ja pyytk Miss Eyre
tekemn hnelle seuraa'."

"Niink -- sen hn sanoi vain ollakseen kohtelias, eik minun
varmaankaan tarvitse menn", vastasin.

"Huomautin hnelle, ett te, joka olette niin tottumaton seuraelmn,
ette varmaankaan mielellnne nyttytyisi noin suuressa seurassa, jossa
kaikki ovat teille outoja. Ja hn vastasi nopealla tavallaan: 'Lorua!
Jos hn vastustaa, sanokaa hnelle, ett nimenomaan toivon sit ja ett
tulen itse hakemaan hnet, jos hn on itsepinen'."

"Sen vaivan sstn hnelt", vastasin. "Min menen, jollei muuta
neuvoa ole, mutta mielellni en sit tee. Oletteko te siell, Mrs.
Fairfax?"

"En, pyysin vapautusta ja hn mynsi sen minulle. Min opetan
teit, miten teidn on meneteltv vlttksenne tuota pulmallista
esittely, joka on ikvin kohta koko jutussa. Teidn tytyy menn
seurusteluhuoneeseen sen ollessa tyhj, ennenkuin vieraat ovat nousseet
pivllispydst. Valitkaa istuin jossakin hiljaisessa nurkassa, miss
vain haluatte, ja kun vieraat ovat tulleet sisn, ei teidn tarvitse
viipy kauan, jollette tahdo. Antakaa vain Mr. Rochesterin huomata,
ett olette siell, ja sitten voitte pujahtaa pois -- kukaan ei huomaa
teit."

"Luuletteko, ett nm ihmiset viipyvt kauan?"

"Kenties pari kolme viikkoa, varmaankaan ei enemp. Psiisloman
jlkeen menee Sir George Lynn, joka hiljattain valittiin Millcoten
edustajaksi, Lontooseen toimeensa, ja lynp vetoa, ett Mr. Rochester
menee hnen mukanaan. Minua ihmetytt, ett hn on ninkin kauan
viipynyt Thornfieldiss."

Jonkinlaisella vavistuksella huomasin sen hetken lhestyvn, jolloin
minun oli suoriuduttava tehtvstni seurusteluhuoneessa. Adle oli
ollut jonkinlaisessa hurmauksessa kaiken piv, kuultuaan, ett hn
saisi illalla nyttyty vieraille naisille, ja hn asettui vasta kun
Sophie aloitti hnen pukemisensa. Tmn toimituksen trkeys vaati kohta
koko hnen huomionsa, ja sill aikaa kun hnen kiharansa jrjestettiin
pitkiksi, tasaisiksi kutreiksi, kun hnen punainen silkkipukunsa
pantiin ylle, pitk silkkivy kiinnitettiin ja pitsiksineet vedettiin
ksiin, hn nytti juhlalliselta kuin tuomari virkansa toimituksessa.
Ei tarvinnut varoittaa hnt panemasta pukuansa epjrjestykseen, sill
heti valmiiksi tultuaan hn istuutui varovaisesti pieneen tuoliinsa,
nosti huolellisesti silkkihameensa helmaa, jottei se rypistyisi, ja
vakuutti minulle, ett hn ei liikahtaisi paikaltaan, kunnes min olin
valmis. Se ei kestnyt kauan: paras pukuni, tuo hopeanharmaa, joka oli
tehty Miss Templen vihkiisi varten ja jota en kertaakaan senjlkeen
ollut kyttnyt, oli pian yllni, tukkani oli nopeasti kammattu, ainoa
koristeeni, pieni helmisolki, pian kiinnitetty. Me menimme alas.

Onneksi psi seurusteluhuoneeseen toistakin tiet kuin ruokasalin
kautta, jossa kaikki juuri istuivat pivllisell. Huone oli tyhj,
suuri valkea paloi hiljaisesti marmoritulisijassa, ja vahakynttilt
kirkastivat sen loistavaa yksinisyytt ja hienon hienoja kukkia,
joilla pydt oli koristettu. Punainen verho riippui kaarioven
edess, ja koska se muodosti vain ohuen vliseinn seurusteluhuoneen
ja ruokasalin vlill, puhuivat ruokasalissa olijat varmaan hyvin
matalalla nell, sill heidn keskustelustaan ei erottanut muuta kuin
hiljaista hymin.

Adle, joka vielkin nytti olevan mit juhlallisimman mielialan
vallassa, istuutui sanaakaan sanomatta jakkaralle, jonka osotin
hnelle. Min vetydyin ikkunalaudalle, otin lheiselt pydlt kirjan
ja koetin lukea. Adle toi tuolinsa jalkojeni juureen ja kosketti ennen
pitk polveani.

"Mik on, Adle?"

"Enk saa ottaa yht ainoata noista ihmeen kauniista kukista,
mademoiselle? Vain tydentkseni toalettiani."

"Sin ajattelet liiaksi 'toalettiasi', Adle, mutta voithan saada
kukan." Ja min otin maljakosta ruusun ja kiinnitin sen hnen vyhns.
Hn huokasi sanomattoman tyytyvisen, kuin olisi hnen onnensa malja
nyt ollut tysi. Knsin kasvoni pois salatakseni hymyily, jota en
voinut est. Pienen pariisittaren vakava ja mytsyntyinen hartaus
pukuasioissa oli yht hullunkurista kuin surullista.

Nyt alkoi kuulua hiljaista nousemisen hlin, verho vedettiin syrjn
kaarioven edest, ja sen takaa nkyi loistava ruokasali, jonka pitkll
pydll palavat kynttilt valaisivat komean jlkiruokakaluston hopeita
ja kristalleja. Oviaukossa seisoi joukko naisia, -- he astuivat, sisn
ja verho sulkeutui heidn jlkeens.

Heit oli vain kahdeksan, mutta kun he tulivat sisn, olisi heidn
lukumrns luullut paljon suuremmaksi. Muutamat olivat pitki, useat
valkopukuisia, ja kaikilla oli avarat, laahuksilla varustetut puvut,
jotka nyttivt suurentavan heidn olemuksiaan kuten sumu suurentaa
kuuta. Nousin ja tein kumarruksen. Yksi tai kaksi nykytti ptn
vastaukseksi, toiset vain tuijottivat minuun.

He hajautuivat ympri huonetta muistuttaen keveitten liikkeittens
vuoksi valkeata, liitelev lintuparvea. Muutamat heittytyivt
puoliksi lepviin asentoihin sohville ja lepotuoleille, toiset
kumartuivat pytien yli ja katselivat kukkia ja kirjoja, muut
ryhmittyivt tulen reen puhellen matalalla, mutta kirkkaalla nell,
joka tuntui heille ominaiselta. Sain jlestpin tiet heidn nimens,
ja voin yht hyvin mainita ne nyt.

Ensinnkin Mrs. Eshton ja hnen kaksi tytrtn. Hn oli nhtvsti
ollut kaunis nainen ja oli vielkin hyvin silynyt. Tyttrist oli
vanhempi, Amy, pieni kooltaan, herttainen ja lapsekkaan nkinen sek
ulkomuotonsa ett kytksens puolesta. Hnen vartalonsa oli pyre
ja hauska, ja valkea musliinipuku sinisine silkkivineen sopi hnelle
mainiosti. Nuorempi, Louisa, oli pitempi ja solakampi, ja hnell oli
hyvin hienot ja suloiset kasvot, sit tyyppi, jolle ranskalaiset
antavat nimen "minois chiffonn". Molemmat sisaret olivat vaaleita ja
kauniita kuin liljankukat.

Lady Lynn oli suuri ja komea, noin neljkymmenvuotias nainen. Hn
kulki hyvin suorana ja ylpen nkisen, oli puettu loistavaan
silkkipukuun, jonka vri kimmelsi eri vivahduksissa, ja hnen kiiltvn
mustaa, silet tukkaansa koristi taivaansininen sulka ja jalokivill
varustettu otsaripa.

Everstinna Dent oli vhemmn loistelias, mutta minun mielestni
hienomman nkinen. Hn oli hento vartaloltaan, hnell oli
kalpeat, lempet kasvot ja vaalea tukka. Hnen musta silkkipukunsa,
kallisarvoinen ulkomailta tuotu pitsivyns ja helmikoristeensa
miellyttivt minua enemmn kuin tuon jalosyntyisen naisen
sateenkaari-loisto.

Mutta huomattavimmat joukosta -- kenties senkin vuoksi, ett he olivat
pisimmt -- olivat lady Ingram ja hnen tyttrens Blanche ja Mary.
He olivat kaikki tavattoman pitki ja ryhdikkit naisia. Lady Ingram
saattoi olla neljn ja viidenkymmenen vliss. Hnen vartalonsa oli
viel kaunis, hnen tukkansa (ainakin kynttilnvalossa) musta, ja hnen
hampaansakin nyttivt moitteettomilta. Useimmat olisivat pitneet
hnt loistavana naisena hnen ikns nhden, ja sit hn epilemtt
ulkonaisesti olikin, mutta koko hnen olemuksestaan, kytksestn ja
ilmeestn huokui miltei sietmtnt ylpeytt. Hnell oli roomalaiset
piirteet ja kaksinkertainen leuka, joka upposi hnen pylvsmiseen
kaulaansa, ja nm piirteet olivat mielestni ylpeyden pimentmt
ja pullistamat, ja sama ylpeys piti leukaa melkein luonnottomasti
pystyss. Hnen katseensa oli kova ja kylm ja muistutti Mrs. Reedin
silmi, hnen nens syv, hnen puheensa hyvin tsmllist, hyvin
pyhkeilev -- sanalla sanoen, hyvin sietmtnt. Karmosiininpunainen
samettipuku ja jonkinlainen kullalla kirjailtu phine verhosivat
hnet (niin luulin ainakin hnen itsens arvelevan) kerrassaan
majesteetilliseen loistoon.

Blanche ja Mary olivat yht pitkt -- suorat ja solakat kuin poppelit.
Mary oli liian hoikka mittaansa nhden, mutta Blanche oli tytelinen
ja hieno kuin antiikin veistos. Katselin hnt tietenkin erityisell
mielenkiinnolla. Tahdoin ensiksikin tiet, oliko hnen ulkomuotonsa
yhdenmukainen Mrs. Fairfaxin kuvauksen kanssa, toiseksi, muistuttiko
hn ollenkaan sit miniatyyri, jonka mielikuvani mukaan olin tehnyt
hnest, ja kolmanneksi -- sekin on sanottava! -- oliko hn sellainen
henkil, jonka kuvittelin soveltuvan Mr. Rochesterin makuun.

Mit ulkomuotoon tulee, vastasi hn kohta kohdalta sek maalaustani
ett Mrs. Fairfaxin kuvausta. Jalomuotoinen vartalo, kapeat hartiat,
kauniisti kaartuva niska, tummat silmt ja mustat kutrit -- kaikki oli
aivan oikein. Ent kasvot? Hnell oli samanlaiset kasvot kuin hnen
idilln, vaikkakin viel silet ja nuorekkaat: sama matala otsa,
samat selvt piirteet, sama ylpeys. Tm ylpeys ei kuitenkaan ollut
yht ankaraa ja vaiteliasta kuin idin. Hn nauroi lakkaamatta, hnen
naurunsa oli ivallista ja ilkamoivaa, ja samanlainen oli hnen ylpesti
kaartuvien huultensakin tavallinen ilme.

Neroa sanotaan itsetietoiseksi -- en tied, oliko Miss Ingram nero,
mutta itsetietoinen hn ainakin oli, vielp mit suurimmassa mrss.
Hn alkoi keskustella kasvitieteest lempen Mrs. Dentin kanssa. Mrs.
Dent ei nhtvsti ollut opiskellut tt tiedett, mutta hn sanoi
rakastavansa kukkia, etenkin villej kukkia. Miss Ingram sitvastoin
oli lukenut kasvioppia ja kytti sen sanavarastoja huolettoman
ylimielisesti. Huomasin, ett hn tahtoi houkutella esiin Mrs. Dentin
tietmttmyyden ja nauttia sen kustannuksella. Tm leikki oli kenties
lykst ja sukkelaa, mutta kaikkea muuta kuin hyvntahtoista. Hn
soitti pianoa, ja hnen esityksens oli loistavaa, hn lauloi ja hnen
nens oli kaunis, hn puhui ranskaa erikseen itins kanssa, ja hn
teki sen hyvin, sujuvasti ja hyvin nten.

Mary oli lempemmn ja avomielisemmn nkinen kuin Blanche, hnen
piirteens olivat hennommat ja hipins vaaleampi kuin sisaren, joka
oli tumma kuin espanjatar, mutta hnest puuttui eloisuutta, hnen
kasvonsa olivat ilmeettmt, hnen silmns kiillottomat, hnell ei
ollut mitn sanottavaa, ja asetuttuaan istumaan pysyi hn paikallaan
liikkumattomana kuin kuvapatsas jalustallaan. Molemmat sisaret olivat
lumivalkeissa puvuissa.

Ja arvelinko nyt Miss Ingramia Mr. Rochesterin valinnan arvoiseksi?
En tietnyt -- en tuntenut hnen makuansa naiselliseen kauneuteen
nhden. Jos hn piti majesteetillisesta, sopi Miss Ingram hyvin hnen
ihanteekseen: hn oli tydellinen ja loistava. Arvelin, ett useimmat
miehet ihailivat hnt, ja luulin jo saaneeni selvi todistuksia siit,
ett Mr. Rochesterkin teki sen. Viimeisen epilyn varjon poistamiseksi
tarvitsi vain nhd heidt yhdess.

Lukijan ei suinkaan pid otaksua, ett Adle oli koko tmn ajan
istunut liikkumattomana tuolillaan jalkojeni juuressa. Ei, heti kun
ensimiset naiset nyttytyivt, nousi hn, meni heit vastaan, teki
moitteettoman niijauksen ja sanoi juhlallisesti:

"Bonjour, mesdames."

Ja Miss Ingram heitti hneen pilkallisen katseensa ja huudahti: "Kas,
mik pieni nukke!"

Lady Lynn oli huomauttanut: "Se on Mr. Rochesterin holhokki, pieni
ranskalainen tytt, josta hn puhui."

Mrs. Dent oli ystvllisesti tarttunut hnen kteens ja suudellut
hnt. Amy ja Louisa Eshton olivat huudahtaneet yhteen neen:

"Mik suloinen lapsi!"

Ja he kutsuivat hnet erlle sohvalle, jossa hn nyt istui hyvss
turvassa heidn keskelln, leperrellen vuoroin ranskaa, vuoroin
murteellista englantia, kiinnitten puoleensa ei ainoastaan nuorten
neitien, vaan mys Mrs. Eshtonin ja Lady Lynnin huomion ja tullen
kerrankin kyllikseen hemmoitelluksi.

Vihdoin tuodaan kahvi sislle ja herroille lhetetn kutsu. Min istun
varjossa -- mikli se on mahdollista tss loistavasti valaistussa
huoneessa -- ja ikkunaverho puoliksi ktkee minut. Kaariovi aukeaa
taaskin: he tulevat. Herrojen, samoinkuin naisten ryhm on hyvin komea.
He ovat kaikki mustiin puetuita, monet ovat pitki, muutamat nuoria.
Henry ja Frederick Lynn ovat kauniita nuoria miehi, ja eversti Dent
on komea sotilas. Mr. Eshton, seudun pmies, on hieno vanha herra,
hnen tukkansa on aivan valkoinen, mutta viikset ja kulmakarvat
viel tummat. Hn on oikea "pre noble de thtre". Lordi Ingram on,
kuten sisarensakin, hyvin pitk ja kaunis, mutta hnell on Maryn
vlinpitmtn ja hidas ilme. Hnell nytt olevan enemmn pituutta
jsenissn kuin nopeutta veressn tai voimaa aivoissaan.

Ja miss on Mr. Rochester?

Hn tulee vihdoinkin. En katso ovelle, mutta nen hnet kuitenkin.
Koetan keskitt kaiken huomioni virkkineulaani ja tekeill olevan
kukkaron silmikkoihin, tahdon ajatella vain tytni, nhd vain pienet
hopeakuulat ja silkkilangat polvillani -- ja kuitenkin onhan aivan
selvsti silmieni edess, ja minun tytyy ehdottomasti muistaa hetke,
jolloin viimeksi nin hnet. Silloin olin juuri, hnen oman arvelunsa
mukaan, tehnyt hnelle suuren palveluksen, ja hn oli pitnyt kttni
omissaan ja katsellut minua silmill, jotka kuvastivat kiihket ja
tulvehtivaa sydnt -- sydnt, jonka tunteissa oli minullakin ollut
osani. Kuinka lhelle hnt olinkaan tullut sin hetken! Mit oli
tapahtunut, senjlkeen, mik oli muuttanut keskinisen asemamme? Kuinka
kaukana toisistamme olimmekaan nyt! Niin kaukana, ett en odottanutkaan
hnen tulevan puhumaan minulle. Enk ihmetellyt, kun hn, minuun
katsomatta, istuutui toiseen phn huonetta ja aloitti keskustelun
muutamien naisten kanssa.

Heti kun huomasin, ett hnen koko tarkkaavaisuutensa oli kiintynyt
heihin ja ett saatoin katsella hnt tulematta itse ilmi, en en
voinut vallita silmluomienliikkeit: ne nousivat vkistenkin,
ja katseeni kiintyi ehdottomasti hnen kasvoihinsa. Katselin, ja
katseleminen tuotti minulle kiihket nautintoa, suuriarvoista, joskin
pistv nautintoa; se oli kuin puhdasta kultaa, jossa kuitenkin oli
tuskan terksinen krki. Samanlaista tuntee janoon nntyv, joka
tiet, ett lhde, jonka yli hn on kumartunut, on myrkytetty, vaan
joka kuitenkin juo siit kiihkein, nauttivin vedoin.

Miten totta onkaan, ett kauneus riippuu siit, mill silmill
sit katsellaan! Isntni vrittmt, tummat kasvot, hnen luja,
nelitahoinen otsansa, paksut, sysimustat kulmakarvansa, syvt silmns,
voimakkaat piirteens, luja, karski suunsa, kaikki nm osoittivat
tarmoa, pttvisyytt, tahdonlujuutta, mutta eivt olleet sntjen
mukaan kauniit. Minulle nm kasvot olivat enemmn kuin kauniit, ne
olivat ihmeellisen mielenkiintoiset ja hallitsivat minua tydellisesti,
niin ett tunteeni eivt en olleet omassa vallassani, vaan hnen. En
ollut aikonut rakastaa hnt, ja lukija tiet, ett olin taistellut
kovan taistelun tukahuttaakseni sydmessni nousevat rakkauden idut,
ja nyt, kun ensi kerran nin hnet jlleen, ne virkosivat uudestaan,
vihrein ja voimakkaina. Hn pakoitti minut rakastamaan itsen
katsomattakaan minuun.

Vertasin hnt vieraisiin. Mit merkitsi Lynn-veljesten hempe
kauneus, lordi Ingramin vshtnyt hienostus, vielp eversti Dentin
sotilaallinen ryhti hnen mytsyntyneen voimansa ja tarmonsa rinnalla?
En tuntenut mitn myttuntoa heidn ulkomuotoansa ja ilmettn
kohtaan, ja kuvittelin kuitenkin, ett useimmat olisivat sanoneet heit
miellyttviksi ja kauniiksi miehiksi, kun taas Mr. Rochesteria olisi
sanottu karkeapiirteiseksi ja synkkmielisen nkiseksi. Nin heidn
hymyilevn ja nauravan, eik se ollut mitn; kynttilni valo oli yht
sielukasta kuin heidn hymyns, kulkusen kilin yht sisltrikasta
kuin heidn naurunsa. Nin Mr. Rochesterin hymyilevn -- hnen kovat
piirteens lauhtuivat, hnen silmns tulivat sek loistaviksi ett
hyviksi, ja niitten katse oli miettiv ja lempe. Hn puhui parastaikaa
Louisa ja Amy Eshtonin kanssa. Ihmettelin suuresti nhdessni
heidn aivan levollisina kohtaavan tuon katseen, joka minusta oli
niin lpitunkeva. Odotin heidn katseensa painuvan, heidn vrins
kohoavan sen edess, mutta olin kuitenkin tyytyvinen huomatessani,
ett se ei liikuttanut heit vhkn. "Hn ei ole heille sit mit
hn on minulle", ajattelin. "Hn ei ole heidn lajiansa -- uskon,
ett hn on minun lajiani -- olen varma siit. Tunnen olevani hnen
sukulaissielunsa, ymmrrn hnen ilmeittens ja liikkeittns netnt
kielt, ja vaikka arvo ja asema erottavat meidt kauas toisistamme, on
pssni ja sydmessni, veressni ja hermoissani jotakin, joka tekee
minut hnen vertaisekseen. Sanoinko tosiaankin muutamia pivi sitten,
ett minulla ei ole muuta tekemist hnen kanssaan kuin ottaa palkkani
hnen kdestn? Kielsink itseni ajattelemasta hnt missn muussa
valossa kuin palkanmaksajana? Mik solvaus luontoa vastaan! Kaikki
hyvt, voimakkaat, rehelliset tunteeni kokoontuvat vaistomaisesti hnen
ymprilleen. Tiedn, ett minun tytyy ktke tunteeni, tukahuttaa
toiveeni ja joka hetki muistaa, ett hn ei voi paljoa vlitt
minusta. Sill kun sanon olevani hnen lajiansa, en vit omaavani
hnen vaikutusvoimaansa ja viehtyskykyns, tarkoitan vain, ett
muutamat tunteet ja taipumukset ovat meill yhteiset. Minun on siis
alituisesti muistutettava itselleni, ett olemme iksi erotetut -- ja
kuitenkin, niin kauan kuin hengitn ja ajattelen, tytyy minun rakastaa
hnt."

Kahvia tarjotaan. Kohta herrojen tulon jlkeen ovat naiset kyneet
iloisiksi kuin leivoset, ja keskustelu on vilkasta ja hauskaa. Eversti
Dent ja Mr. Eshton keskustelevat politiikasta, ja heidn vaimonsa
kuuntelevat. Molemmat ylpet vallasnaiset, lady Lynn ja lady Ingram
puhelevat keskenn. Sir George, jonka unohdin kuvata -- hyvin suuri ja
hyvin terveen nkinen maalainen aatelismies -- seisoo heidn sohvansa
edess, kahvikuppi kdessn, ja pist silloin tllin sanan tai
pari heidn juttuihinsa. Mr. Frederick Lynn on valinnut sijansa Mary
Ingramin vieress ja nytt hnelle ern loistoteoksen kuvia. Hn
katselee, hymyilee aika ajoin, mutta puhuu nhtvsti vhn. Suuri,
hidas lordi Ingram nojautuu pienen ja vilkkaan Amy Eshtonin tuolin
selknojaan, tm katsoo yls hneen ja livertelee kuin lintunen.
Nhtvsti hn pit enemmn lordista kuin Mr. Rochesterista. Henry
Lynn on vallannut ern leposohvan Louisan jalkojen juuressa, Adle
jakaa sen hnen kanssaan, hn koettaa puhua ranskaa ja Louisa nauraa
hnen kmmhdyksilleen. -- Vaan kenen pariksi joutunee Blanche Ingram?
Hn seisoo yksinn ern pydn luona taivuttaen kauniin niskansa
kuvateoksen yli. Hn nytt odottavan, ett hnt etsittisiin, mutta
hn ei odota liian kauan, vaan valitsee itse kumppaninsa.

Mr. Rochester, joka on jttnyt Eshtonit, seisoo lieden luona yht
yksinisen kuin Miss Ingram pydn ress. Tm tulee hnen luokseen
ja asettuu hnen eteens uunin vastaiselle puolelle.

"Mr. Rochester, min luulin, ett te ette ole lapsirakas."

"En olekaan."

"Mik siis on saanut, teidt ottamaan vaivoiksenne tuollaisen pienen
nuken?" Hn osoitti Adlea. "Mist olette poiminut hnet?"

"En ole poiminut hnt mistn, hn on jtetty ksiini."

"Olisitte lhettnyt hnet kouluun."

"Minulla ei ole siihen varoja, koulut ovat niin kalliita."

"Mit, pidttehn kuitenkin hnelle kotiopettajatarta! Nin sken
ern henkiln hnen kanssaan -- onko hn poissa jo? Ei, tuolla hn
istuu viel, tuolla ikkunaverhon takana. Te tietysti palkkaatte hnet,
ja luulisin sen tulevan aivan yht kalliiksi -- kalliimmaksikin, kun
lisksi tulee viel molempien ylspito."

Pelksin -- tai sanoisinko toivoin -- ett minua mainittaessa Mr.
Rochester vilkaisisi minuun, ja vetydyin vaistomaisesti kauemmaksi
varjoon, mutta hn ei edes kntnyt ptn.

"En ole ajatellut asiaa", sanoi hn vlinpitmttmsti, katsoen
suoraan eteens.

"Ei -- te miehet ette koskaan ota huomioon terveen jrjen ja
kytnnllisen edun vaatimuksia. Kuulisittepa iti, kun on puhe
kotiopettajattarista! Marylla ja minulla on aikoinamme ollut vhintin
tusina sellaisia. Puolet niist olivat inhottavia, loput naurettavia,
ja kaikki tyyni rettmn vaivalloisia ja ikvi -- eik totta,
itiseni?"

"Mist puhut, kultani?"

"Kultani" antoi pyydetyn selityksen.

"Rakkahin, l puhu kotiopettajista, jo pelkk sana tekee minut
sairaaksi. Olen krsinyt marttyyrin tuskia heidn taitamattomuutensa ja
oikkujensa vuoksi. Kiitn taivasta, ett nyt olen pssyt heist."

Tllin Mrs. Dent kumartui hurskasta rouvaa kohti ja kuiskasi jotakin
hnen korvaansa. Vastauksesta voin ptt, ett hn muistutti ern
tst kirotusta sukukunnasta olevan lsn.

"Sit pahempi", vastasi hnen korkeutensa. "Toivon, ett se tekee
hnelle hyv." Sitten hn jatkoi matalammalla nell, mutta kuitenkin
niin kovaa, ett hyvin saatoin kuulla: "Min panin hnet merkille, olen
ihmiskasvojen tuntija, ja hnen kasvoissaan nin kaikki hnen luokkansa
virheet."

"Mitk ne ovat, armollinen rouva?" kysyi Mr. Rochester neen.

"Kerron sen teille yksityisesti", sanoi hn ja huojutti mahtavaa
phinettn kolme kertaa hyvin merkitsevsti.

"Mutta silloin uteliaisuuteni on jo menettnyt ruokahalunsa; se vaatii
ravintoa juuri nyt."

"Kysyk Blanchelta, hn on lhempn teit kuin min."

"Oh, l neuvo hnt minun luokseni, iti! Minulla on vain yksi sana
sanottavana koko heimosta: he ovat vitsaus. Eip silt, ett min
olisin paljoa krsinyt heidn thtens, min kyll pidin puoleni.
Mit kepposia Theodor ja min teimmekn Miss Wilson'eillemme, Mrs.
Grey'llemme, ja Madame Joubert'eillemme! Mary oli aina liian unelias
ottaakseen osaa lykkseen juoneen. Parhaiten onnistui pila Madame
Joubertin suhteen. Miss Grey oli kivulloinen raukka, vesittelev
ja alakuloinen, eik maksanut vaivaa nujertaa hnt, ja Mrs. Grey
oli niin karkea ja paksunahkainen, ettei mikn isku sattunut
hneen. Mutta Madame Joubert parka! Nen vielkin hnen voimattoman
raivonsa, kun olimme jnnittneet hnet rimmilleen -- kaataneet
teekuppimme, jauhaneet rikki voileipmme, viskelleet kirjamme kattoon
ja pitneet konsertteja viivottimella ja pulpeteilla, pesnluukuilla ja
hiilihangoilla. Theodor, muistatko viel noita iloisia pivi?"

"Muistan toki", vastasi lordi Ingram veltosti, "ja tuo vanha kuikka
parka huusi: 'Te ilket lapset!' ja silloin me saarnasimme hnelle,
kuinka itserakas hn oli luullessaan voivansa opettaa niin lykkit
vesoja kuin me olimme, vaikka itse oli niin tietmtn."

"Niin teimme, ja muistatko, Tedo, kuinka autoin sinua opettajasi,
tuon jauhonvalkean Mr. Viningin, vainoamisessa. Hn ja Miss Wilson
ottivat itselleen vapauden rakastua toisiinsa -- ainakin Tedo ja min
ajattelimme niin. Panimme merkille helli katseita ja huokailuja,
joita pidimme 'suuren intohimon' merkkein, ja asianomaiset saivat
pian tuntea keksintjemme siunausta, sill kytimme niit hyvksemme
karkoittaaksemme kiusanhenkemme talosta. Rakas itimme sai pian vihi
asiasta, ja katsoi heidn suhteensa sotivan kaikkea sdyllisyytt
vastaan. Eik totta, rouva itini?"

"Tietysti, kultaseni. Ja olin aivan oikeassa, sill on olemassa
tuhansia syit, joitten vuoksi helli suhteita kotiopettajien ja
kotiopettajattarien vlill ei pitisi hetkekn suvaita missn hyvin
jrjestetyss talossa. Ensinnkin --"

"Oi, varjelkoon, iti! Sst meit luetteloista! Sitpaitsi
tiedmme ne kaikki tyyni: huonoa esimerkki viattomille lapsille,
hajamielisyytt ja siit johtuvaa huolimattomuutta velvollisuuksien
tyttmisess, asianomaisten ystvyydenliitosta johtuva tuttavallisuus,
sitten juorut, hvyttmyydet, kapinat ja yleinen sekasorto. Olenko
oikeassa, vapaaherratar Ingram of Ingram Park?"

"Olet oikeassa nyt kuten aina, liljankukkani."

"Silloin ei ole en mitn listtv; vaihtakaamme keskusteluaihetta."

Amy Eshton, joka joko ei kuullut tahi ei ottanut huomioon tt
mryst, yhtyi puheeseen pehmell, lapsellisella nelln: "Louisa
ja min mys kiusoittelimme kotiopettajatartamme, mutta hn oli
rettmn hyv ihminen, hn krsi kaiken eik mikn saanut hnt
suunniltaan. Hn ei koskaan suuttunut meille, vai suuttuiko, Louisa?"

"Ei, ei koskaan, me saimme tehd mit tahdoimme, tarkastaa hnen
pytlaatikkonsa ja ompelulippaansa ja mullistaa hnen piironkinsa, ja
hn oli niin hyvnluontoinen ja antoi meille kaiken, mit tahdoimme."

"Otaksun", sanoi Miss Ingram pyristen alahuultaan ivallisesti, ett
saamme nyt kuulla yhteenvedon kaikkien kotiopettajatar-kokemuksista, ja
sellaista esityst vlttksemme pysyn vielkin ehdotuksessani uuden
aiheen valinnasta. Mr. Rochester, kannatatteko ehdotustani?"

"Armollinen neiti, kannatan teit tss asiassa kuten kaikissa
muissakin."

"Siisp voin jatkaa. Signor Eduardo, onko nenne kunnossa tn iltana?"

"Donna Bianca, jos te kskette, on se valmis palvelukseenne."

"Siin tapauksessa, signor, annan korkeimman mrykseni keuhkoillenne
ja muille nielimillenne, sill tarvitsen niit kuninkaalliseen
palvelukseeni."

"Kuka ei tahtoisi olla Rizziona noin jumalaiselle Marialle?"

"Viisi Rizziosta!" huudahti hn pudistaen kiharaista ptn ja
meni pianon luo. "Minun mielipiteeni on, ett tuo soittoniekka oli
sietmtn nahjus, ja pidn enemmn mustasta Bothwellista. Minun
mielestni ei mies ole mitn, jollei hness ole hituinen pirua,
ja historia sanokoon mit tahtoo James Hepburnista, mutta minun
ksitykseni mukaan hn oli juuri tuollainen hurja, ylpe rosvosankari,
jollaiselle voisin suostua lahjoittamaan kteni."

"Hyvt herrat, kuuletteko? Kuka teist enimmn muistuttaa Bothwellia?"

"Min sanoisin, ett te olette tss suhteessa edullisimmassa
asemassa", vastasi eversti Dent.

"Kautta kunniani, olen teille kiitollinen", oli vastaus.

Miss Ingram, joka nyt oli ylpen sulavasti istuutunut pianon reen ja
jonka runsaslaskoksinen, lumivalkea hame levisi majesteetillisena hnen
ymprilleen, aloitti loisteliaan preludin, jatkaen kuitenkin puhettaan.
Hn nytti tn iltana olevan loistavalla tuulella, ja tuntui kuin sek
hnen sanansa ett ilmeens olisivat tahtoneet hertt kuulijoissa ei
ainoastaan ihailua, vaan mys ihmettely, hn tahtoi silminnhtvsti
esiinty sek hikisevn ett rohkeana.

"Oh, tulen sairaaksi kun katselen tmn ajan nuoria miehi", huudahti
hn takoen edelleen soittokonetta. "Nuo pikku raukat, jotka eivt
kykene astumaan askeltakaan isn puistonporttien ulkopuolella, eivtk
pse edes porteille asti ilman idin lupaa ja vartioimista! Miten
syventyneet he ovatkaan kauniitten kasvojensa, vaikeitten ksiens ja
pienten jalkojensa hoitoon, iknkuin miehill tarvitsisi olla mitn
tekemist kauneuden kanssa! Iknkuin ei rakastettavaisuus olisi
naisten erityinen etuoikeus, heidn laillinen osansa ja perintns!
Mynnn kyll, ett ruma _nainen_ on tahra luomakunnan kauniissa
kasvoissa, mutta mit _miehiin_ tulee -- he katsokoot vain, ett heill
on voimaa ja rohkeutta, heidn tunnuslauseensa olkoon: metsst,
ammu, taistele! -- muu ei ole pennin veroista. Sellainen olisi minun
tunnuslauseeni, jos olisin mies."

"Olen pttnyt", jatkoi hn lyhyen nettmyyden jlkeen, jota ei
kukaan katkaissut, "ett kun menen naimisiin, ei mieheni saa olla
kilpailijani, vaan voitettuni. Min vaadin jakamatonta ihailua, eik
hn saa tasata palvomistaan minun ja oman peilikuvansa kesken. Mr.
Rochester, laulakaa nyt, ja min sestn teit!"

"Olen pelkk tottelevaisuutta", oli vastaus.

"Tss on 'Merirosvojen laulu'. Tietk, ett olen hullaantunut
merirosvoihin, ja laulakaa siis 'con spirito'!"

"Mrykset Miss Ingramin huulilta saisivat vetisen maidonkin
vaahtoamaan."

"Pitk siis varanne, jollette miellyt minua, hpisen teit
nyttmll, miten sellainen laulu _olisi_ laulettava."

"Mutta tehn tarjoatte palkan kyvyttmyydest nyt koetan kaikella
muotoa eponnistua."

"Gardez-vous en bien! Jos erehdytte tahallanne, mrn rangaistuksen
rikoksen mukaan."

"Miss Ingramin pitisi olla lempe, sill hnell on vallassa kovemmat
rankaisukeinot, kuin mit kuolevainen voi kest."

"Oo, selittk", mrsi tm.

"Anteeksi, armollinen neiti, selityksi ei kaivata, oma hieno vaistonne
varmaan sanoo teille, ett yksi ainoa vihastunut katseenne riittisi
korvaamaan kuolemanrangaistusta.

"Laulakaa!" sanoi hn ja alkoi sestyksen omalla tulisella tavallaan.

"Nyt on minun aikani pujahtaa pois", ajattelin, mutta svelet, jotka
nyt halkoivat ilmaa, pysyttivt minut. Mrs. Fairfax sanoi, ett Mr.
Rochesterilla oli kaunis ni; niin hnell olikin, pehme, tytelinen
basso, johon hn pani oman tunteensa, oman voimansa, ja joka lysi
tiens suoraan kuulijan sydmeen hertten siell outoja tunteita.
Odotin, kunnes viimeinen syv, tytelinen vrhdys oli kuollut
pois, kunnes puheen vuolas virta, joka hetkiseksi oli pysytetty,
oli jlleen palannut uomaansa, sitten jtin suojaisen nurkkani ja
livahdin ulos sivuovesta, joka onneksi oli lhell. Siit johti ahdas
kytv eteiseen; kulkiessani sen poikki, huomasin kengnnauhani olevan
auki, pyshdyin kiinnittmn sit ja polvistuin sen vuoksi matolle
porraskytvn juurella. Kuulin ruokasalin oven aukeavan, ers mies
tuli ulos, nousin nopeasti ja seisoin suoraan hnen edessn. Se oli
Mr. Rochester.

"Kuinka voitte?" kysyi hn.

"Oikein hyvin, sir."

"Miksi ette tullut puhuttelemaan minua tuolla sisll?"

Ajattelin, ett vastauksen asemasta olisin voinut tehd hnelle saman
kysymyksen, mutta en kuitenkaan tahtonut ottaa itselleni sellaista
vapautta. Vastasin:

"En tahtonut hirit teit, kun nytitte koko ajan olevan niin kiinni."

"Mit olette tehnyt minun poissaollessani?"

"En mitn erityist, olen opettanut Adlea kuten tavallisesti."

"Ja tullut hyvn joukon kalpeammaksi kuin mit olitte, kuten nin heti
ensi nkemlt. Mik siihen on syyn?"

"Ei mikn, sir."

"Ettek vilustunut tuona yn, kun puoliksi hukutitte minut?"

"En vhkn, sir."

"Palatkaa seurusteluhuoneeseen, te karkaatte liian aikaisin."

"Olen vsynyt, sir."

Hn katseli minua hetkisen.

"Ja hiukan alakuloinen", sanoi hn. "Minkthden? Kertokaa minulle!"

"Ei se ole mitn, sir, ei mitn. Min en ole alakuloinen."

"Mutta min vakuutan teille, ett olette, vielp niin surullinen,
ett viel muutamat sanat saisivat kyyneleet silmiinne -- kas niin,
siinhn ne jo kiiltvtkin ja yksi helmi on jo irroittautunut ripsist
ja pudonnut poskellenne. Jos minulla olisi aikaa ja jollen olisi
kuolettavassa pelossa, ett joku lrpttelev palvelija kulkee ohitse,
tahtoisin tiet, mit tm kaikki merkitsee. No hyv, tn iltana
annan teille anteeksi, mutta tietk, ett niin kauan kuin vieraani
viipyvt tll, odotan teit joka ilta seurusteluhuoneeseen. Se on
toivomukseni, lk unohtako sit. Menk nyt, ja lhettk Sophie
hakemaan Adlea. Hyv yt, oma --". Hn vaikeni, puraisi huultaan ja
jtti minut kisti.




Kahdeksastoista luku.


Ne olivat iloisia pivi Thornfieldiss, tynn eloa ja vilkasta
liikett. Kuinka erilaisia ne olivatkaan kuin nuo kolme ensimist
hiljaista, yksitoikkoista, yksinist kuukautta, jotka olin viettnyt
sen katon alla. Kaikki surulliset tunnelmat nyttivt nyt olevan
karkoitettuja talosta, kaikki synkt ajatukset unhoitettuja, kaikkialla
oli eloa ja liikuntaa, pivt pitkt. Ei voinut kulkea ennen niin
hiljaisen gallerian yli, ei avata ennen niin autioitten ptyhuoneitten
ovia kohtaamatta siev kamarineiti tai keikarimaista lakeijaa.

Keitti, kellarimestarin asunto ja palvelijain huoneet olivat yht
eloisat, ja salongit jivt tyhjiksi ja hiljaisiksi vain silloin,
kun kevtpivn leppoisa paiste ja sininen taivas kutsuivat niitten
asukkaita ulos metsiin ja lehtoihin. Silloinkin kun kaunis ilma
keskeytyi ja taukoamaton sade synkistytti muutamia pivi, ei mikn
sulku nyttnyt ehkisevn iloisuutta, ja ulkoilma huvittelun keskeytys
aiheutti vain suurempaa vilkkautta ja vaihtelua ajanvietteiss linnan
avarissa suojissa.

Olin utelias nkemn, mit he tekisivt ensimisen iltana, kun
ehdotettiin ohjelman vaihtelua. Puhuttiin "kuva-arvoituksista", mutta
tietmttmyydessni en ymmrtnyt, mit sana merkitsi. Palvelijat
kutsuttiin sisn, ruokasalin pydt tynnettiin syrjn, valot
jrjestettiin toisin ja tuolit asetettiin puoliympyrn kaarioven
eteen. Sill aikaa kun Mr. Rochester ja muut herrasmiehet johtivat
nit muutoksia, juoksivat naiset portaita yls ja alas soittaen
kamarineitejn. Mrs. Fairfaxia pyydettiin antamaan tietoja talon
kaikista mahdollisista puku-, huivi- ja verhovarastoista, ja ert
kolmannen kerroksen vaatesilit tarkastettiin, ja kamarineidit toivat
alas sylintydet kullalla kirjailtuja pnkkhameita, silkkimantteleita,
pitsikauluksia, y.m., sitten tehtiin valinta, ja hyvksytyt kappaleet
tuotiin seurusteluhuoneen takaiseen komeroon.

Sillvlin oli Mr. Rochester taas kutsunut naiset ymprilleen ja
valitsi muutamia heist omaan puolueeseensa. "Miss Ingram on tietysti
minun", sanoi hn. Sitten hn valitsi molemmat Eshtonin neidit ja Mrs.
Dentin. Hn katsahti minuun: satuin olemaan hnen lhelln, sill
olin juuri kiinnittnyt Mrs. Dentin rannerenkaan, joka oli sattunut
aukeamaan.

"Tahdotteko leikki mukana?" kysyi hn. Pudistin ptni. Hn ei
vaatinut minua mukaan, kuten melkein olin pelnnyt hnen tekevn, vaan
salli minun rauhassa palata tavalliselle paikalleni.

Hn vetytyi nyt puoluelaisineen verhon taakse, ja toinen puolue,
jonka johtajana oli eversti Dent, asettui istumaan tuoleille. Ers
herroista, Mr. Eshton, nytti huomaavan minut ja ehdottavan, ett minut
otettaisiin mukaan, mutta lady Ingram ehtti kieltmn:

"Ei", kuulin hnen sanovan, "hn nytt liian typerlt mihinkn
tllaiseen leikkiin."

Ennen pitk kilisi kello, ja verho vedettiin syrjn. Kaarioven
takana nyttytyi suuri Sir George Lynn, jonka Mr. Rochester mys oli
valinnut puolueeseensa, kiedottuna valkeaan lakanaan. Hnen edessn
pydll oli avonainen kirja, ja Amy Eshton seisoi hnen vieressn,
Mr. Rochesterin takki yll, kirja kdessn. Joku, jota ei nkynyt,
helisti kelloa iloisesti, sitten hyphti Adle (joka vlttmtt oli
tahtonut kuulua holhoojansa puolueeseen) esiin ripoitellen ymprilleen
kukkia ksivarrellaan kantamastaan korista. Sitten nyttytyi Miss
Ingram hikisevn kauniina, kokonaan valkeissa, pitk harso pss
ja ruusukiehkura otsalla. Hnen vierelln kulki Mr. Rochester, ja
yhdess he lhenivt pyt. He polvistuivat, ja Mrs. Dent ja Louisa
Eshton, myskin valkeissa puvuissa, asettuivat heidn taakseen. Seurasi
ernlainen toimitus, jonka helposti tunsi mykksi vihkimiseksi. Sen
ptytty neuvottelivat eversti Dent ja hnen puoluelaisensa keskenn
hetkisen kuiskaillen, sitten sanoi eversti "morsian", Mr. Rochester
kumarsi, ja esirippu laski.

Kului huomattava vliaika ennenkuin se jlleen nousi. Toisella
nousemisella avautui nkyviin taidokkaammin valmistettu nyttm kuin
ensimisell. Seurusteluhuone, kuten jo ennen olen maininnut, oli
pari porrasta ylempn kuin ruokasali, ja ylemmn portaan tasalla,
pari metri kauempana ovesta, oli suuri marmoriallas, jonka tunsin
kasvihuonekoristeeksi -- siell se tavallisesti seisoi, eteln
kukkien keskell, kultakalojen asuntona -- ja jota varmaan oli ollut
vaikea siirt sislle. Matolla altaan vieress istui Mr. Rochester
turbaani pssn, pukunansa joukko kirjavia huiveja. Hnen mustat
silmns, tumma ihonsa ja pakanalliset piirteens sopivat mainiosti
thn pukuun ja hn nytti todellakin itmaalaiselta emiirilt. Hnen
jlkeens tuli Miss Ingram nkyviin. Hnkin oli puettu itmaalaiseen
tapaan: tulipunainen silkkinauha oli sidottu hnen vytisilleen,
pitsinenliina solmittu ohimoille, hnen kauniit, tyteliset
ksivartensa olivat paljaina, ja toinen niist kaartui sulavasti
yls kannattaen vesiruukkua pn pll. Sek hnen vartalonsa ett
piirteens, ihonsa vri ja ilmeens muistuttivat israelilaista
ruhtinatarta patriarkkain ajalta, ja sellaista hn epilemtt
esittikin.

Hn lhestyi allasta ja kumartui sen yli iknkuin tyttkseen
ruukkunsa, sitten hn nosti sen taas plaelleen. Kaivon vieress
istuva henkil nytti nyt puhuttelevan hnt, pyytvn hnelt jotakin
-- "hn laski nopeasti ruukun kdestn ja antoi hnelle juoda --".
Mies otti silloin viittansa alta lippaan, avasi sen ja veti esiin
sihkyvi rannerenkaita ja korvarenkaita, neito oli hmmstyvinn ja
ihastuvinaan, mies polvistui ja laski aarteet hnen jalkoihinsa, hnen
ilmeens ja eleens osoittivat epilyst ja iloa, muukalainen kiinnitti
rannerenkaat hnen ksivarteensa ja korvarenkaat hnen korviinsa. Se
oli Eleasar ja Rebekka: kameelit vain puuttuivat.

Arvaajat panivat taas pns yhteen: nhtvsti he eivt voineet tulla
yksimielisiksi sanasta tai tavusta, jota tm kohtaus esitti. Eversti
Dent, heidn puheenjohtajansa, pyysi koko sanaa esittv kuvaelmaa, ja
esirippu laski taaskin.

Kolmannella nousulla tuli nkyviin vain pieni osa seurusteluhuonetta,
muun osan peitti tumma, karkea vaate. Marmoriallas oli siirretty
pois, sen tilalle oli tuotu yksinkertainen pyt ja tuoli keittist,
yksi ainoa himme lyhty valaisi nit, ja kaikki vahakynttilt oli
sammutettu.

Tmn halvan nyttmn keskell istui mies, sidotut kdet polvillaan
ja katse maahan luotuna. Tunsin Mr. Rochesterin, vaikkakin hnen
noetut kasvonsa, puvun epjrjestys (toinen hiha riippui melkein
irrallaan iknkuin olisi se tullut tappelussa revityksi), synkk ja
eptoivoinen ilme, karkea, vanukkeinen tukka olisivat hyvin voineet
tehd hnet tuntemattomaksi. Kun hn liikahti, helhti kahle, sill
hnen ranteillaan oli ksiraudat.

"Kuritushuone", huudahti eversti Dent, ja arvoitus oli selvitetty.
[Morsian = bride, kaivo = well, kuritushuone = bridewell.]

Jonkun ajan kuluttua, ehdittyn pukeutua tavallisiin pukuihinsa,
palasivat nyttelijt ruokasaliin. Mr. Rochester oli tarjonnut
ksivartensa Miss Ingramille, joka lausui hnelle kohteliaisuuksia
hnen nyttelemisestn.

"Tiedttek", sanoi hn, "enimmn pidin teist viimeisess osassanne.
Oi, olisittepa vain elnyt muutamia vuosia aikaisemmin! Mik komea
rosvoritari teist olisi tullut!"

"Onko kaikki noki poissa kasvoistani nyt?" kysyi hn kntyen neitoa
kohti.

"Ikv kyll, on! Ei mikn pue kasvojanne paremmin kuin tuo rosvon
vri."

"Pitisittek siis maantiesankarista?"

"Englantilainen maantiesankari on lhinn paras italialaisen rosvon
jlkeen, ja tmn taas voittaa vain itmainen ryvri."

"No niin, olin mik olin, muistakaa, ett olette vaimoni. Meidt
vihittiin tunti sitten kaikkien nitten todistajien lsnollessa." Miss
Ingram tirskui, ja hnen vrins kohosi.

"Nyt, Dent", sanoi Mr. Rochester, "on teidn vuoronne." Ja toinen
puolue vetytyi pois, ja hnen puolueensa valtasi tyhjiksi jneet
tuolit. Miss Ingram asettui puolueensa pmiehen oikealle puolelle,
toiset arvaajat tyttivt tuolit molemmin puolin heit. Tll kertaa
en vlittnyt nyttelijist, en en jnnityksell odottanut esiripun
nousemista, mielenkiintoni oli nyt kokonaan katselijain puolella, ja
katseeni, joka sken oli kiintynyt kaarioveen, pysyi nyt ehdottomasti
katsomossa. En en muista, mit arvoituksia eversti Dent ja hnen
puolueensa esittivt, mink sanan he olivat valinneet, kuinka he
suoriutuivat tehtvstn, mutta sitvastoin nen vielkin jokaista
kuvaelmaa seuranneet neuvottelut, nen Mr. Rochesterin kumartuvan
Miss Ingramia ja Miss Ingramin Mr. Rochesteria kohti, nen hnen
taivuttavan ptn kunnes hnen mustat kutrinsa melkein koskettavat
Mr. Rochesterin olkapt ja aaltoilevat hnen leukansa tasalla, kuulen
heidn kuiskailunsa, muistan tarkoin heidn katseensa, ja viel tll
hetkell voin palata tunnelmaan, jonka nytnnt olivat aiheuttaneet.

Olen sanonut sinulle, lukija, ett olin oppinut rakastamaan Mr.
Rochesteria, enk nytkn voinut olla rakastamatta hnt vain siit
syyst, ett hn nytti lakanneen huomaamasta minua, ett saatoin
viett tuntikausia hnen lheisyydessn ilman ett hn kertaakaan
katsahti edes siihen suuntaan, jossa olin, ett nin hnen omistaneen
kaiken huomionsa vallasnaiselle, joka ei olisi sallinut minun koskettaa
hameensa lievettkn, ja joka pikaisesti knsi mustat, vallanhimoiset
silmns toisaalle, jos hn sattumalta oli tullut katsahtaneeksi
niin mitttmn olentoon kuin minuun. En voinut olla rakastamatta
hnt, vaikka olinkin varma siit, ett hn pian menisi naimisiin
tmn saman ylimysnaisen kanssa, jonka koko olemuksessa joka piv
luin ylpet varmuutta Mr. Rochesterin aikeista hnen suhteensa, kun
taas tmn kytksess alituisesti nin ernlaista kohteliaisuutta,
joskin huoletonta ja mieluummin etsittv kuin etsiv, mutta joka
juuri huolettomuutensa thden oli kiehtovaa, ylpeytens thden
vastustamatonta.

Tllaiset olosuhteet eivt suinkaan olleet omiaan jhdyttmn
rakkautta, vaikka ne hyvin olisivat voineetkin hertt eptoivoa.
Myskin kauheata mustasukkaisuutta, ajattelee lukija, jos
nimittin minun asemassani oleva tytt luulottelisi voivansa olla
mustasukkainen naiselle sellaiselle kuin Miss Ingram. Mutta min
en ollut mustasukkainen, tai olin sit hyvin harvoin, sill sit
tuskaa, mit tunsin, ei voisi tulkita sill nimell. Miss Ingram oli
kaiken mustasukkaisuuden alapuolella: hn oli liian paljon minua
alempana voidakseen hertt tuota tunnetta. Lukija suokoon anteeksi
nennisen paradoksin, mutta min tarkoitan, mit sanon. Hn oli
hikisev, mutta hn ei ollut luonnollinen, hnell oli kaunis
ulkomuoto ja useita loistavia ominaisuuksia, mutta hnen henkens oli
kyh, hnen sydmens rajoitettu, eik mikn vlittmsti puhjennut
kukkanen kaunistanut sit, ei mikn luonnon pakoittamaton hedelm
virvoittanut sit. Hn ei ollut hyv, hn ei ollut omaperinen, hn
loisti helisevill, kirjoista saaduilla korulauseilla, mutta ei
koskaan esittnyt omintakeista mielipidett, eik hnell ollutkaan
sellaisia. Hn tavoitteli suurisuuntaisia tunteita, mutta ei tuntenut
ystvllisyytt eik sli, hellyytt eik vilpittmyytt. Liiankin
usein hn paljasti nm puutteensa antaessaan kohtuuttoman vallan
silmittmlle vastenmielisyydelleen pikku Adleen. Jos tm sattui
lhestymn hnt, karkotti hn hnet luotaan tykesti, vliin
hn ajoi hnet pois huoneesta ja kohteli hnt aina kylmsti ja
kovasti. Muutkin silmt kuin minun nkivt nm luonteen ilmaukset,
tarkastelivat niit slimtt ja lpitunkevasti. Niin, itse tuleva
sulhanen, Mr. Rochester, piti valittuansa alituisesti silmll, ja
juuri hnen tarkkankisyytens, hnen pivnselv tietoisuutensa
armaansa vioista, hnen tunteittensa ilmeinen intohimottomuus hertti
minun hellittmttmn tuskani. Min nin, ett Mr. Rochester aikoi
naida Miss Ingramin perhesyist, kenties valtiollisistakin, koska tm
asemansa ja sukulaisuussuhteittansa vuoksi oli sopiva hnelle, mutta
tunsin, ett hn ei ollut antanut rakkauttaan tulevalle morsiamelleen,
ja ett tll oli huonot edellytykset koskaan voittamaankaan sit.
Siin oli tuskani pistvin krki, siin kohta, miss hermoon sattui
kipeimmin, siin kuumeen ja levottomuuden kiihdyttj.

_Miss Ingram ei voinut viehtt hnt_.

Jos hn olisi saanut nopean voiton, jos Mr. Rochester olisi antautunut
ja rehellisesti laskenut sydmens hnen jalkojensa juureen, olisin
peittnyt kasvoni, kntynyt pois ja (kuvaannollisesti) kuollut
heilt. Jos Miss Ingram olisi ollut hyv ja jalo nainen, voimakas,
lmmin, ystvllinen, henkev, olisin kynyt sydmessni tuiman
taistelun kahta tiikeri, mustasukkaisuutta ja eptoivoa, vastaan,
ja kun nm ensin olisivat repineet ja raadelleet sydntni, olisin
ihaillut kilpailijaani, tunnustanut hnen voimansa ja elnyt
rauhassa loppuikni, ja mit ehdottomampi hnen ylevmmyytens, sit
vilpittmmpi minun ihailuni, sit syvempi ja todellisempi rauhani.
Mutta asiain todellinen tila -- Miss Ingramin ponnistukset Mr.
Rochesterin kiehtomiseksi, niitten yh uudistuva eponnistuminen, josta
hnell itselln ei ollut aavistustakaan, pinvastoin hn kuvitteli,
ett jokainen hnen sinkoamansa nuoli osui oikeaan, ja pyhistelihe
menestyksens huumaamana, vaikka hnen ylpeytens ja itsetietoisuutensa
karkoittivat hnen ponnistustensa esineen yh etmmlle --
tmn kaiken huomaaminen ja katseleminen piti minua alituisessa
kiihtymistilassa ja armottoman pakon alla.

Sill kun hn eponnistui, nin min selvsti, mill tavalla hn
olisi voinut saavuttaa menestyst. Tiesin, ett ne nuolet jotka nyt
alituisesti kimmahtivat takaisin Mr. Rochesterin rinnasta ja putosivat
tehottomina hnen jalkoihinsa, olisivat varmemman kden sinkoamina
voineet tunkeutua suoraan hnen ylpen sydmeens, sytytt rakkautta
hnen tuimaan katseeseensa, pehment hnen katkeran ivallisia
kasvojaan. Tai -- mik vielkin parempi -- hiljainen valloitus olisi
voinut tapahtua ilman aseitakin.

"Kuinka ei Miss Ingram voi vaikuttaa hneen sen enemp, kun hnell
kerran on oikeus olla niin lhell hnt?" kysyin itseltni.
"Varmaankaan hn ei oikein pid hnest, tai ei pid hnest oikealla
tavalla. Jos hn rakastaisi Mr. Rochesteria, ei hnen tarvitsisi noin
tuhlailla hymyilyjn, lhetell hneen tuollaisia silmyksi, nhd
noin suurta vaivaa ilmeistn ja teeskennell noin moninaista suloutta.
Minusta nytt, ett hn psisi paljon lhemmksi hnen sydntn,
jos hn tyytyisi istumaan hiljaa hnen vieressn, puhumaan vhn ja
vilkuilemaan viel vhemmn. Min olen nhnyt Mr. Rochesterin kasvoilla
aivan toisenlaisen ilmeen kuin se, mik koventaa niit nyt kun Miss
Ingram puhelee hnen kanssaan niin vilkkaasti; mutta se ilme tulikin
itsestn, ilman mitn viekoittelevia temppuja ja taitavia laskelmia,
eik tarvinnut muuta kuin ottaa se vastaan, vastata mutkattomasti hnen
kysymyksiins, tarpeen tullen puhutella hnt ilman mitn verukkeita
-- ja ilme hnen kasvoillaan tuli yh ystvllisemmksi ja iloisemmaksi
ja lmmitti kuin auringonsde. Kuinka Miss Ingram osaa miellytt hnt
kun he ovat naimisissa? Min en usko, ett hn osaa, ja kuitenkin se
voisi olla mahdollista, ja luulen varmaan, ett hnen vaimonsa voisi
olla onnellisin nainen auringon alla."

En ole viel sanonut mitn tuomitsevaa Mr. Rochesterin aikeesta menn
naimisiin ulkonaisten etujen vuoksi. Olin hmmstynyt huomatessani
hnen aikomuksensa todella sellaisiksi, olin luullut hnt mieheksi,
johon eivt tehoaisi niin alhaiset vaikuttimet puolison valinnassa,
mutta mit enemmn tarkastelin molempien asianomaisten asemaa,
kasvatusta j.n.e., sit vhemmn pidin olevani oikeutettu tuomitsemaan
tai moittimaan Mr. Rochesteria ja Miss Ingramia niitten ksityskantojen
ja periaatteiden noudattamisesta, jotka epilemtt oli jo lapsuudessa
istutettu heihin. Koko heidn luokkansa seurasi nit periaatteita, ja
niin ollen otaksuin, ett heill oli siihen omat syyns, joita min
en voinut arvostella. Minusta tuntui, ett jos olisin ollut hnen
kaltaisensa mies, olisin painanut rintaani vastaan vain sellaisen
naisen, jota todella voi rakastaa; mutta juuri se seikka, ett
aviomiehen onni silloin olisi niin pivn selv, sai minut uskomaan,
ett tytyi olla painavia syit tuota suunnitelmaa vastaan, muussa
tapauksessa olisi mielestni koko maailma ehdottomasti seurannut sit.

Mutta muissakin suhteissa olin tulossa hyvin suvaitsevaiseksi
isntni kohtaan. Unohdin hnen vikansa, joita ennen olin tarkasti
pitnyt silmll. Ennen olin pyrkinyt tutkimaan kaikkia puolia hnen
luonteessaan, huomaamaan niin hyvin pahan kuin hyvnkin, punnitsemaan
oikein molempia ja muodostamaan tasapuolisen arvostelun. Nyt en nhnyt
mitn pahaa. Pilkallisuus joka oli karkoittanut minut, kovuus, jota
olin sikhtnyt, tuntuivat nyt vain vkevilt mausteilta hienossa
ruokalajissa, ne pistivt, mutta jos ne olisivat olleet poissa, olisi
maku krsinyt siit suuresti. Ja mit tulee tuohon epmriseen
ilmeeseen -- oliko se synkkmielisyytt vai surua, uhmaa vai eptoivoa?
Tarkkankinen katselija huomasi sen silloin tllin hnen silmissn,
mutta se katosi, ennenkuin kukaan ehti tunkeutua noihin hetkiseksi
avautuviin syvyyksiin. Tuo epmrinen ilme sai minut joskus
vrisemn, oli kuin olisin kulkenut tuliperisi kukkuloita pitkin
ja kki tuntenut maan vavahtavan allani ja nhnyt sen avautuvan
jostakin kohdasta, vliin taas katselin sit neti, sykkivin sydmin
ja jnnittynein hermoin. Silloin en sikkynyt sit, tahdoin vain uhmata
sit -- arvata, mit se oli, ja pidin onnellisena Miss Ingramia, joka
kerran oli saava mielin mrin tunkeutua tuohon kuiluun, vet esiin
sen salaisuudet ja tutkia niitten luontoa.

Sill aikaa kun min ajattelin vain isntni ja hnen tulevaa
morsiantaan, nin vain heidt, kuulin vain heidn puheensa, kiinnitin
huomiota vain heidn liikkeisiins, puuhaili muu seurue omissa
erikoisharrastuksissaan ja huvituksissaan. Ladyt Lynn ja Ingram
jatkoivat juhlallisia kahdenkeskisi keskustelujaan, nykytten
phineitn vastakkain ja ilmaisten ksiens liikkeill milloin
ylltyst, milloin salaperisyytt tai kauhistusta aina sen aiheen
mukaan, jota heidn pakinansa kulloinkin ksitteli. He olivat kuin
pari komeita nukkeja. Lempe Mrs. Dent puheli hyvntahtoisen Mrs.
Eshtonin kanssa, ja nm kaksi mynsivt silloin tllin kohteliaan
sanan tai hymyilyn minullekin. Sir George Lynn, eversti Dent ja Mr.
Eshton puhuivat politiikkaa tai keskustelivat kreivikunnan asioista
ja oikeusjutuista. Lordi Ingram hakkaili Amy Eshtonia, Louisa soitti
ja lauloi toiselle herroista Lynn sek hnen kanssaan, ja Mary
Ingram kuunteli raukean uneksivana toisen kohteliaisuuksia. Vliin
kaikki, iknkuin yhteisest sopimuksesta, keskeyttivt vhemmn
trken nyttelemisens pitkseen silmll ja kuunnellakseen
posien esittji; sill loppujen lopulta olivat Mr. Rochester ja
hnen ymprilln alituisesti hriv Miss Ingram seurueen sielu.
Jos Mr. Rochester oli tunninkaan poissa huoneesta, lamautui hnen
vieraittensa mieliala kohta huomattavasti, ja voi olla varma siit,
ett hnen paluunsa antoi heti voimakkaan sysyksen keskustelulle.
Hnen elhyttvn vaikutuksensa puute tuntui erityisesti ern
pivn, kun hnet oli kutsuttu muuatta asiaa varten Millcoteen, josta
hnen arveltiin palaavan vasta myhn. Iltapiv oli sateinen, ja
kvelymatka, jonka seurue oli aikonut tehd erlle tasangolle Hayn
takana, minne muuan mustalaisjoukkue hiljattain oli asettunut, tytyi
niin ollen jtt toistaiseksi. Osa herroista oli mennyt talleihin,
nuoremmat pelasivat biljardia biljardihuoneessa neitosten kanssa.
Rouvat Ingram ja Lynn etsivt ajanvietett hiljaisesta korttipelist.
Blanche Ingram, joka oli ylpen vaiteliaana torjunut Mrs. Dentin ja
Mrs. Eshtonin kokeet saada hnet mukaan keskusteluun, hyrili ensin
joitakin tuntehikkaita sveleit pianon ress, otti sitten kirjan
kirjastohuoneesta, vetytyi ylpen yksinisyyteen erseen sohvan
nurkkaan ja valmistautui viettmn ikv odotusaikaa mielikuvien
maailmoissa. Huoneessa ja koko talossa oli hiljaista, vain silloin
tllin kuului biljardinpelaajien iloisia ni ylkerrasta.

Alkoi hmrt, ja kello oli jo varoittanut, ett oli aika pukeutua
pivllist varten, kun pikku Adle, joka oli polvillaan minun
vieressni ikkunalaudalla -- huudahti:

"Tuossapa Mr. Rochester jo tulee takaisin." Min knnyin, Miss Ingram
ponnahti pystyyn sohvaltaan, ja toisetkin katsahtivat yls puuhistaan,
sill samassa oli alkanut kuulua vaununpyrien kolinaa ja kavioitten
liskett mrll kytvll. Postivaunu lheni.

"Mik on saattanut hnet palaamaan takaisin tuolla tavalla?" sanoi Miss
Ingram. "Lhtiessn hn ratsasti Mesrourilla, eik niin? Ja Pilot oli
hnen mukanaan. Mihin hn on pannut elimet?"

Tt sanoessaan hn tuli koko mahtavuudessaan, laajoine vaatteineen,
niin lhelle ikkunaa, ett minun tytyi taipua taaksepin selkni
taittamisenkin uhalla. Ensi innossaan hn ei huomannut minua, mutta
kun hn vihdoin teki sen, koukisti hn huultaan ylpesti ja siirtyi
toisen ikkunan luo. Postivaunu pyshtyi, kuljettaja soitti ovikelloa,
ja vaunusta nousi matkapukuun puettu herrasmies, mutta se ei ollut Mr.
Rochester, se oli kookas, hienonnkinen herra, muukalainen.

"rsyttv!" huudahti Miss Ingram, "sin vsyttv marakatti" (Adle)
"kuka kski sinun riippua siin ikkunassa antamassa vri tietoja." Ja
hn heitti minuun suuttuneen syrjsilmyksen, iknkuin olisi minulla
ollut syyt.

Eteisest kuului ni, ja uusi tulokas astui sisn. Hn kumarsi lady
Ingramille piten hnt nhtvsti seuran vanhimpana naisena.

"Nhtvsti tulen sopimattomaan aikaan, armollinen rouva", sanoi hn,
"koska ystvni, Mr. Rochester on poissa kotoa, mutta min tulen
hyvin pitklt matkalta. Luulen voivani siin mrin luottaa vanhaan
ystvyyteen, ett uskallan asettua tnne kunnes hn palaa."

Hnen kytksens oli kohteliasta, hnen murteensa tuntui minusta
jossain mrin oudolta -- ei juuri muukalaiselta, mutta ei sittenkn
aivan englantilaiselta. Hn saattoi olla Mr. Rochesterin ikinen --
kolmen- ja neljnkymmenen vlill. Hnen kasvojensa vri oli omituisen
kalpea, muuten hn oli kaunis mies, ainakin ensi nkemlt. Lhemmn
tarkastuksen jlkeen huomasi hnen kasvoissaan jotakin ikv --
jotakin, joka ei miellyttnyt. Hnen piirteens olivat snnlliset,
mutta liian veltostuneet, hnen silmns suuret ja kaunismuotoiset,
mutta tyhjt ja elottomat -- niin ainakin minusta tuntui.

Pukeutumiskellon ni hajoitti seurueen. En nhnyt hnt ennenkuin
pivllisen jlkeen, ja silloin hn jo nytti olevan kuin kotonaan.
Mutta nyt pidin hnen kasvoistaan vielkin vhemmn kuin sken; ne
tuntuivat minusta sek epvakaisilta ett elottomilta. Hnen katseensa
harhaili sinne tnne ilman tarkoitusta, ilman pmr, ja se teki
hnet oudomman ja ikvmmn nkiseksi kuin kukaan ennen nkemni.
Vaikka hn oli kaunis ja verrattain ystvllisen nkinen mies oli hn
tehnyt minuun harvinaisen vastenmielisen vaikutuksen. Noissa soikeissa,
hienohipiisiss kasvoissa ei ollut mitn voimaa, tuossa kotkannenss
ja pieness kirsikkasuussa ei ollut mitn lujuutta, ei mitn
ajatuksia tuossa matalassa, tasaisessa otsassa, ei pttvisyytt
noissa kirkkaissa, ruskeissa silmiss.

Istuessani tavallisessa nurkassani ja katsellessani hnt
uuninreunuksella seisovien kynttilin valossa, joka lankesi kirkkaana
hnen ylitsens -- hn istui nimittin nojatuolissa aivan tulen ress
ja vetytyi yh lhemmksi iknkuin olisi hnen ollut kylm --
vertasin hnt Mr. Rochesteriin. Ajattelin -- sanottakoon se kaikella
kunnioituksella -- ett vastakohta ei voinut olla suurempi silen
hanhen ja ylpen haukan, sysen lampaan ja prrisen, tarkkasilmisen
koiran, sen vartijan, vlill.

Hn oli puhunut Mr. Rochesterista kuin vanhasta ystvst. Sep mahtoi
olla omituisen ystvyys -- vanhan sananlaskun "vastakohdat etsivt
toisiansa" rike todistus.

Pari kolme herraa istui hnen lhelln, ja silloin tllin kuulin
huoneen yli katkelmia heidn keskustelustaan. Alussa en saanut
paljoakaan selv kuulemastani, sill lhellni istuvien Louisa
Eshtonin ja Mary Ingramin pakina sekoitti kokonaan ne katkonaiset
lauseet, jotka vlist ennttivt korviini. Viimeksimainitut
keskustelivat vieraasta, molemmat sanoivat hnt kauniiksi mieheksi.
Louisa sanoi, ett hn oli "niin kultainen" ja ett hn jo oli
aivan ihastunut hneen. Mary ihaili hnen "somaa, pient suutansa
ja siev nenns", jotka hnen mielestn kuuluivat miehiseen
kauneusihanteeseen.

"Ja kuinka miellyttv otsa hnell on!" huudahti Louisa, "niin sile
-- ei siin ole ollenkaan noita ikvi eptasaisuuksia, joita en
ollenkaan sied. Ja kuinka rauhalliset silmt ja syse hymyily!"

Ja sitten, suureksi ilokseni, tuli Henry Lynn ja vei heidt toiseen
phn huonetta suunnittelemaan aiottua kvelyretke Hay'hin.

Nyt taisin keskitt huomioni tulen ress istuvaan ryhmn, ja sain
selville, ett tulokkaan nimi oli Mr. Mason. Sitten ymmrsin, ett hn
oli juuri saapunut Englantiin ja ett hn oli tullut jostakin kuumasta
maasta -- siin varmaan syy, miksi hnen kasvonsa olivat niin kelmet,
miksi hn istui niin lhell tulta ja piti pllystakkia huoneessakin.
Nyt ilmaisivat sanat Jamaica ja Kingston ett hnen asuntopaikkansa
oli Lnsi-Intia, ja hmmstykseni ei ollutkaan vhinen, kun ennen
pitk kuulin, ett hn oli juuri siell tutustunut Mr. Rochesteriin.
Hn kertoi parast'aikaa, kuinka hnen ystvns oli vihannut noiden
alueiden kuumuutta, rajumyrskyj ja sadeaikoja. Tiesin, ett Mr.
Rochester oli matkustanut paljon, Mrs. Fairfax oli kertonut niin,
mutta luulin, ett hnen vaelluksensa olivat rajoittuneet Europan
mantereeseen, enk koskaan ollut kuullut sanaakaan hnen kynneistn
kaukaisemmilla rannoilla.

Pohdin nit asioita, kun ers tapahtuma, vielp sangen odottamaton,
katkaisi ajatusteni langan. Mr. Mason, joka vrisi aina kun joku
sattui avaamaan oven, pyysi lis hiili valkeaan, jonka liekit olivat
sammuneet, vaikka tuhkakasa viel olikin hehkuvan punainen. Palvelija,
joka toi hiilet sisn, pyshtyi mennessn Mr. Eshtonin tuolin lhelle
ja sanoi hnelle matalalla nell jotakin, josta eroitin vain sanat
"vanha nainen", -- "kerrassaan vaivalloinen."

"Kskek hnen korjata luunsa kiireimmn kaupalla, muuten hnet
pannaan jalkapuuhun", vastasi Mr. Eshton.

"Ei -- seis!" keskeytti eversti Dent. "l lhet hnt pois, Eshton,
saisimme siit pahan vastuun niskoillemme -- paras kysy naisten
mielt." Ja hn jatkoi kuuluvalla nell: "Naiset, te aioitte menn
Hay'hin katsomaan mustalaisleiri! Nyt kertoo Sam, ett muuan vanha
povaajaeukko heidn joukostaan on tll hetkell palvelijain huoneessa
ja tahtoo kaikin mokomin pst sisn herrasven luo kertoakseen
heidn tulevaiset kohtalonsa. Haluatteko nhd hnt?"

"Ettehn vain, eversti", huusi lady Ingram, "tahdo rohkaista moista
halpaa petkuttajaa! Lhettk hnet kaikin mokomin heti paikalla pois?"

"Mutta min en saa hnt lhtemn, mylady", sanoi palvelija, "en
min eik kukaan muukaan. Mrs. Fairfax on hnen luonaan parast'aikaa
koettaen saada hnet pois, mutta hn on asettunut istumaan tuolille
uunin nurkkaan ja sanoo, ettei mikn saa hnt liikahtamaan paikaltaan
ennenkuin hn on saanut luvan tulla sislle."

"Mit hn tll tekisi?" kysyi Mrs. Eshton.

"Hn tahtoisi ennustaa herrasvelle, armollinen rouva, ja hn vannoo
tekevnskin sen viel."

"Mink nkinen hn on?" kysyivt Eshtonin neidit yhdess hengenvedossa.

"Kauhean ruma, vanha otus, Miss, musta kuin korppi."

"Sittenp hn onkin oikea noita", huudahti Frederick Lynn. "Ksketn
hnet kaikin mokomin sisn!"

"Tietysti", sanoi hnen veljens. "Olisi ikuinen vahinko jtt noin
mainio tilaisuus kyttmtt."

"Rakkaat pojat, mit te ajattelette?" huudahti Mrs. Lynn.

"Min en mitenkn voi suostua niin ajattelemattomaan toimenpiteeseen",
ilmoitti lady Ingram.

"Todellako, iti, mutta min sanon, ett sin voit -- ja sin suostut",
kuului Blanchen kopea ni, hnen kntyessn ympri pianotuolilla,
jossa hn oli siihen saakka istunut neti tarkastellen joitakin
nuottilehti. "Olen utelias kuulemaan kohtaloani -- kske noita-akka
sisn, Sam!"

"Blanche, lemmikkini, muista --"

"Kyll -- min muistan kaikki mit minun pitkin muistaa, ja minun
tytyy saada tahtoni tytetyksi -- kiiruhda, Sam!"

"Niin, niin", huusivat kaikki nuoret, niin neidit kuin herrat.
"Annetaan hnen tulla -- siit tulee oiva seikkailu."

Palvelija vitkasteli viel. "Hn on niin kauhean nkinen", sanoi hn.

"Mene!" kivahti Miss Ingram, ja mies meni.

Koko seurue joutui nyt iloisen levottomuuden valtaan; kokkapuheet ja
leikinlaskut riskhtelivt Samin palatessa.

"Hn ei tahdokaan tulla nyt", sanoi hn. "Hn sanoo, ett hnen
tehtvns muka ei ole esiinty 'suuren joukon' edess -- niin
kuuluivat hnen sanansa. Minun tytyy vied hnet yksityiseen
huoneeseen, ja ne, jotka haluavat kysy hnen neuvojansa, saavat
yksitellen menn hnen luoksensa."

"Siin net nyt, kuninkaallinen Blancheni", aloitti Lady Ingram, "hn
tahtoo tehd anastusyrityksi. Ole jrkev, enkelini, lk --"

"Vie hnet kirjastohuoneeseen, luonnollisesti", keskeytti hnen
enkelins. "Minun tehtvni ei ole kuunnella hnen ennustuksiaan
'suuren joukon' edess: aion pit hnet vain itseni varten. Onko
kirjastohuoneessa tulta?"

"Kyll, Miss, mutta hn nytt niin ikvlt."

"Lopeta jo lorusi, tolvana, ja tee niinkuin sanon!"

Taas Sam katosi, ja odotuksen salaperinen jnnitys nousi viel kerran
ylimmilleen.

"Hn on valmis nyt", sanoi palvelija palatessaan. "Hn haluaa tiet,
kuka tulee ensimisen."

"Arvelen, ett minun on paras pistyty hnen luonaan ennenkuin kukaan
naisista menee", sanoi eversti Dent.

"Sano hnelle, Sam, ett ers herra on tulossa."

Sam meni ja palasi.

"Hn sanoo, sir, ett hn ei huoli herroista, heidn ei tarvitse
vaivautua hnen luoksensa, eik mys" -- hn tukahutti vaivoin naurunsa
-- "muiden naisten kuin nuorten ja naimattomien."

"Kautta Juppiterin, hnell on makua!" huudahti Henry Lynn.

Miss Ingram nousi juhlallisena: "Min menen ensimisen", sanoi hn
nell, joka olisi sopinut hvivn sotajoukon johtajalle, joka itse
asettuu eturiviin ja antaa merkin rynnkkn.

"Oi, kultaseni, lemmikkini, l mene -- ajattele viel!" huusi hnen
itins, mutta hn liukui hnen ohitsensa ylvn nettmn, katosi
ovesta, jota eversti Dent piti auki, ja me kuulimme hnen menevn
kirjastohuoneeseen.

Nyt seurasi verrattain syv hiljaisuus. Lady Ingram katsoi tilanteen
mukaiseksi vnnell ksins, mink hn perinpohjaisesti tekikin. Miss
Mary ilmoitti, ett hn puolestaan ei uskaltaisi menn. Amy ja Louisa
Eshton tirskuivat kesken sikhdystn.

Minuutit vierivt verkalleen. Laskimme niit viisitoista, ennenkuin
kirjaston ovi taas aukeni. Miss Ingram palasi luoksemme kaarioven
kautta.

Nauraisiko hn? Ottaisiko hn kaiken vain pilaksi? Kaikkien silmt
olivat kiihken uteliaina hnt vastassa, ja hn kohtasi odottavat
katseet kylmn ja torjuen. Hn ei nyttnyt hmmentyneelt eik
iloiselta, vaan kulki jykkn paikalleen ja istahti sille nettmn.

"No, Blanche", sanoi Lordi Ingram.

"Mit hn sanoi, Blanche?" kysyi Mary.

"Mit ajattelet hnest? Milt sinusta tuntuu? Onko hn oikea povaaja?"
kysyivt neidit Eshton.

"No, no, hyv herrasvki", vastasi Miss Ingram, "lk ahdistako minua
joka taholta! Totisesti voi teidn herkkuskoisuuttanne helposti
kiihdytt! Te nyttte jrjestn kaikki -- hyv itini siihen
luettuna -- olevan ehdottomasti vakuutettuja siit, ett talossa
on oikea noita-akka, joka on lheisess liitossa sielunvihollisen
kanssa. Olen nhnyt kiertvn mustalaisakan, hn on totuttuun tapaan
harjoittanut minun suhteeni kdestlukemisen jaloa taitoa ja kertonut
minulle asioita, mit hnen kaltaisensa tavallisesti kertovat. Oikkuni
on tyydytetty, ja luullakseni on paras, ett Mr. Eshton uhkauksensa
mukaan panee akan jalkapuuhun huomenna."

Miss Ingram otti kirjan ja nojautui taaksepin tuolissaan torjuen
niin ollen kaiken keskustelun. Tarkastelin hnt lhes puolen tuntia:
koko sin aikana ei hn kertaakaan kntnyt lehte, ja hnen
kasvonsa tulivat hetki hetkelt synkemmiksi, tyytymttmmmiksi ja
pettyneemmiksi. Hn ei ilmeisesti ollut kuullut mitn mieluista,
ja minusta nytti, ptten hnen jatkuvasta synkkyydestn ja
vaiteliaisuudestaan, ett hn itse, huolimatta teeskennellyst
vlinpitmttmyydestn, kiinnitti tavattoman suurta huomiota
kuulemiinsa, mit ne sitten olivatkaan olleet.

Sill vlin selittivt Mary Ingram, Amy ja Louisa Eshton, ett he eivt
uskaltaneet menn yksin, ja kuitenkin heidn kaikkien teki mieli menn.
Ryhdyttiin neuvotteluihin lhettiln, Samin vlityksell, ja vihdoin,
pitkllisten juoksujen jlkeen, jolloin Samin jalkoja jo varmaan
pakotti, saatiin suurella vaivalla kiusatuksi ankaralta Sibyllalta lupa
mainituille kolmelle neidolle saapua yht aikaa hnen puheilleen.

Tm kynti ei ollut niin hiljainen kuin Miss Ingramin oli ollut.
Kuulimme hysteerist naurua ja pieni huudahduksia kirjastohuoneesta,
ja noin kahdenkymmenen minuutin kuluttua temmattiin ovi auki, ja neidit
syksyivt sisn kuin suunniltaan.

"Tss ei ole kaikki oikein!" huusivat kaikki kolme yhteen neen.
"Hn kertoi meille sellaisia asioita! Hn tiet kaikki meist!" ja he
vaipuivat hengstynein tuoleille, joita herrat kiiruhtivat tarjoamaan
heille.

Kun heilt vaadittiin lhemp selityst, kertoivat he, ett hn
oli sanonut heille kaikki, mit he olivat sanoneet ja tehneet
lapsuudessaan, kuvaillut, millaisia kirjoja ja koristeita heill oli
huoneissaan kotona ja millaisia lahjoja sukulaiset olivat antaneet
heille. He vakuuttivat, ett hn oli mys arvannut heidn ajatuksensa
ja kuiskannut jokaisen korvaan sen henkiln nimen, josta tm enimmn
piti, sek hnen hartaimmat toiveensa.

Herrat tahtoivat nyt kaikin mokomin saada lhempi tietoja kahdesta
viimeksimainitusta seikasta, mutta saivat vastaukseksi trkeisiin
kysymyksiins vain punastumisia, huudahduksia ja hmillist tirskunaa.
idit toivat hajuvesipullonsa ja leyhyttelivt viuhkojaan pivitellen
kerta toisensa jlkeen, ett heidn varoituksiaan ei oltu otettu
ajoissa lukuun. Vanhemmat herrat nauroivat ja nuoremmat tyrkyttivt
palveluksiaan kiihtyneille kaunokaisille.

Kesken hlin, kun silmni ja korvani seurasivat yksinomaan edessni
olevaa ryhm, tunsin hiljaisen kosketuksen kyynrphni. Knnyin ja
nin Samin.

"Anteeksi, Miss, mutta mustalainen sanoo, ett tll on viel yksi
nuori neiti, joka ei ole viel ollut hnen luonaan, ja hn vannoo
pysyvns paikallaan kunnes hn on nhnyt kaikki. Min ajattelin, ett
hn varmaan tarkoittaa teit -- kukaan muu se ei voi olla. Mit sanon
hnelle?"

"Oi, min menen sisn kaikin mokomin", vastasin, ja olin iloinen
tst odottamattomasta tilaisuudesta tyydytt erittin suurta
uteliaisuuttani. Livahdin huoneesta kenenkn nkemtt -- koko seurue
oli viel vapisevan, vasta palanneen kolmikon ymprill -- ja suljin
oven hiljaa.

"Jos haluatte, Miss", sanoi Sam, "jn kytvn odottamaan teit, ja
jos hn peloittaa teit, niin kutsukaa vain ja min tulen heti!"

"Ei, Sam, palaa vain keittin, min en pelk vhkn." Enk
pelnnytkn, mutta olin koko lailla kiihtynyt ja innoissani.




Yhdeksstoista luku.


Kirjastohuone nytti jokseenkin rauhalliselta, kun astuin sisn,
ja Sibylla -- mikli hn nyt oli sellainen -- istui vallan siivosti
nojatuolissa uunin nurkassa. Hnell oli punainen vaippa ylln ja
pss musta lakki -- oikeammin levelierinen mustalaishattu, joka oli
sidottu juovikkaalla nenliinalla leuan alitse. Pydll oli sammutettu
kynttil. Hn nojautui valkeaa kohti ja nytti sen loimossa lukevan
pient, mustakantista kirjaa, joka oli kuin rukouskirja. Lukiessaan hn
mumisi sanat puolineen, kuten useimmat vanhat naiset tekevt, eik
lopettanut lukuansa heti minun tultuani sisn, vaan nytti tahtovan
pst kappaleen loppuun saakka.

Seisoin matolla ja lmmittelin ksini, jotka olivat jhtyneet
istuessani seurusteluhuoneessa etll valkeasta. Olin aivan yht
levollinen kuin tavallisestikin, eik mustalaiseukon ulkomuodossa
tosiaankaan ollut mitn, joka olisi voinut tehd levottomaksi. Hn
sulki kirjansa ja kohotti hitaasti katseensa. Hatunreuna varjosti osan
hnen kasvojaan, mutta hnen kohottaessaan sit voin nhd, ett ne
olivat hyvin omituiset. Ne nyttivt melkein mustanruskeilta, leuan
alitse kulkevan nauhan takaa pisti esiin taajoja haivenia, jotka
peittivt melkein kokonaan hnen leukapielens, ja hnen katseensa
kohtasi minua heti rohkeana ja suorana.

"Vai niin, tahdotte siis kuulla kohtalonne?" sanoi hn nell, joka
oli yht tuima kuin hnen katseensa, yht karkea kuin hnen nens.

"En vlit siit, muoriseni, mutta tehk miten haluatte. Minun pitisi
kuitenkin varoittaa teit -- en ole herkkuskoinen."

"On niin teidn kaltaistanne vastata nenkksti. Odotin juuri tuota,
kuulin sen askeleistanne kun tulitte kynnyksen yli."

"Todellako? Teillp on tarkka korva."

"Niin on, ja tarkka silm, ja tarkat aivot."

"Te tarvitsette niit kaikkia ammatissanne."

"Niin tarvitsenkin, etenkin, kun olen tekemisiss teidn kaltaistenne
kanssa. Miksi ette vapise?"

"Minun ei ole vilu."

"Miksi ette kalpene?"

"En ole sairas."

"Miksi ette pyyd neuvojani?"

"En ole tyhm."

Eukko nauraa virnisteli hatunnauhansa takaa, sitten hn veti esiin
lyhyen, mustan piipun, sytytti sen ja alkoi polttaa. Oltuaan hetkisen
tss asennossa hn oikaisi koukistuneen ruumiinsa, otti piipun
huuliltaan ja sanoi hyvin painavasti, tuijottaen koko ajan valkeaan:

"Teidn on kylm, te olette sairas, te olette tyhm."

"Todistakaa se!" sanoin.

"Sen teen parilla sanalla. Teidn on vilu, koska olette yksin, koska
kukaan ei tarvitse sit tulta, joka palaa teiss itsessnne. Te olette
sairas, koska paras, korkein ja suloisin ihmiselle annetuista tunteista
on kaukana teist. Te olette tyhm, koska ette viittaa sit tulemaan,
vaikka krsittekin, ettek astu askeltakaan kohdataksenne sit siell,
miss se odottaa teit."

Hn nosti lyhyen mustan piippunsa takaisin huulilleen ja jatkoi
polttamistaan innokkaasti.

"Tuon kaiken voitte sanoa melkein jokaiselle, jonka tiedtte elvn
yksin ja riippuvaisessa asemassa suuressa talossa."

"Min voisin sanoa sen melkein jokaiselle, mutta pitisik se
paikkansa?"

"Kyll -- minun olosuhteissani."

"Aivan niin, _teidn_ olosuhteissanne, mutta nyttk minulle joku,
joka el tarkalleen samoissa olosuhteissa kuin te!"

"On helppo lyt tuhansia."

"Hdin tuskin lytisitte ainoatakaan. Tietk siis: te olette
erikoisasemassa, te olette hyvin lhell onnea -- niin, te voitte
yletty siihen. Kaikki ainekset ovat valmiit, puuttuu vain ksi,
joka yhdist ne. Sattuma asetti ne hiukan syrjn, antakaa tuoda ne
lhemmksi ja seurauksena on onnenne."

"En ymmrr arvoituksia. En elissni ole arvannut sellaista."

"Jos tahdotte, ett puhun selvemmin, niin nyttk minulle ktenne!"

"Hopealla tytettyn, eik niin?"

"Tietysti."

Annoin hnelle shillingin, hn pisti sen vanhaan sukantern, jonka
hn veti esiin taskustaan, ja sidottuaan sen taas kiinni ja pantuaan
sen takaisin hn kski minun ojentaa kteni. Tein tyt ksketty. Hn
kumartui kteni yli ja tutki sit tarkoin koskettamatta sit.

"Se on liian hieno", sanoi hn. "En voi sanoa mitn tuollaisesta
kdest -- melkein ilman viivoja. Sitpaitsi -- mit merkitsee ksi?
Kohtalo ei ole kirjoitettu siihen."

"Min uskon teit", sanoin.

"Ei", jatkoi hn, "se on kasvoissa -- otsassa, silmien ymprill, itse
silmiss, suun viivoissa. Polvistukaa ja nostakaa ptnne."

"No, nythn te palaatte todellisuuteen", sanoin totellessani hnt.
"Nyt alan jonkun verran uskoa teihin." Polvistuin puolen metrin phn
hnest. Hn kohensi valkeaa, niin ett joku liekki viel vlhti
hiiloksesta. Hn istui kuitenkin niin, ett tulen loimu saattoi hnen
kasvonsa viel syvempn varjoon, mutta valaisi minun kasvojani.

"Tahtoisin tiet, minklaisin tuntein tulitte luokseni tn iltana",
sanoi hn tutkittuaan minua hetkisen. "Tahtoisin tiet, mitk
ajatukset askartelevat mielessnne pitkin tunteina, kun istutte tuolla
huoneessa katsellen noita hienoja ihmisi, jotka taikalyhtykuvien
tavoin leijailevat ohitsenne. Teidn ja heidn vlill on yht vhn
myttuntoista ajatusyhteytt kuin jos he todella olisivat vain varjoja
eik inhimillisi olentoja."

"Olen usein vsynyt, vliin uninen, mutta harvoin surullinen."

"Siin tapauksessa teill on joku salainen toive, joka elhytt teit
ja huvittaa teit kuiskeilla tulevaisuudesta."

"Eik ole. Korkein toiveeni on sst niin paljon rahaa ansioistani,
ett voin kerran perustaa oman koulun itse vuokraamassani talossa."

"Laihaa ravintoa sielulle -- kun istuu ikkunalaudalla (te nette, ett
tunnen tapanne)" --

"Olette kuulleet ne palvelijoilta."

"Ahaa! Nyt luulitte olevanne lyks. Hyv on -- ehk olen kuullut ne
heilt, totta pulmakseni tunnenkin yhden heist -- Mrs. Poolen."

Hyphdin pystyyn kuullessani tmn nimen. "Vai tunnet -- vai tunnet",
ajattelin, "silloin on koko juttu lopultakin pirullisuutta."

"lk sikhtk", jatkoi tuo omituinen olento, "hn on luotettava
ihminen, tuo Mrs. Poole, levollinen ja vaitelias, ja kuka tahansa voi
uskoa hneen. Mutta, kuten sanoin, ettek istuessanne ikkunalaudalla
ajattele mitn muuta kuin tulevaa koulua? Eik kukaan noista
ihmisist, jotka istuvat edessnne sohvilla ja tuoleilla, hert teiss
mielenkiintoa? Eik siell ole ainoitakaan kasvoja, joita te tutkitte?
Eik ainoatakaan olentoa, jonka liikkeit seuraatte edes uteliaana?"

"Tarkastan mielellni kaikkia kasvoja ja kaikkia olentoja."

"Mutta ettek koskaan eroita yht joukosta -- tai kahta?"

"Sen teen usein, kun jonkun parin liikkeet tai ilmeet nyttvt
kertovan tarinaa -- silloin minun huvittaa katsella heit."

"Mit tarinaa kuuntelette kernaimmin?"

"Oh, minulla ei ole valitsemisen varaa. Aihe on tavallisesti sama --
hakkailua, ja lopputulokseksi lupaa tulla avioliitto."

"Ja pidttek tuosta yksitoikkoisesta aiheesta?"

"Enp juuri -- mit se minuun koskee."

"Eik koske teihin? Kun joku nuori neiti, joka uhkuu elm ja
terveytt ja on ihastuttava sek kauneutensa, rikkautensa ett ylhisen
asemansa vuoksi, kun tllainen istuu ja hymyilee suoraan silmiin
herrasmiehelle, jota te --"

"Jota min --?"

"Jonka te tunnette ja -- josta kenties ajattelette hyv."

"En tunne herrasmiehi tll. Olen tuskin vaihtanut, sanaakaan
kenenkn kanssa heist, ja mit tulee mielipiteeseeni heist, pidn
muutamia kunnianarvoisina, komeina ja keski-ikisin, toisia nuorina,
kauniina ja vilkkaina, mutta heill on tietysti tysi oikeus ottaa
vastaan hymyilyj kenelt haluavat ilman ett niin tunnen tll asialla
olevan mitn merkityst itselleni."

"Ettek tunne herrasmiehi tll? Ettek ole vaihtanut heidn kanssaan
sanaakaan? Sanotteko samaa talon isnnst?"

"Hn ei ole kotona."

"Mik syvmielinen huomautus! Mik hyvin keksitty kiertotie! Hn meni
Millcoteen tn aamuna ja palaa takaisin tn iltana tai huomenaamuna:
riittk tm seikka sulkemaan hnet pois tuttavuuksienne luettelosta
-- pyyhkimn hnet pois elvien kirjoista?"

"Ei, mutta en voi ymmrt, mit tekemist Mr. Rochesterilla on sen
asian kanssa, jonka sken otitte puheeksi."

"Min puhuin neitojen hymyilyist herrasmiehille, ja viime aikoina on
niin paljon hymyilyj vuodatettu Mr. Rochesterin silmiin, ett ne ovat
tulvillaan kuin kaksi yrit myten tytetty maljaa -- ettek ole
huomannut sit?"

"Mr. Rochesterilla on oikeus nauttia vieraittensa seurasta."

"Viisi hnen oikeuksistaan, mutta ettek ole huomannut, ett kaikista
noista avioliittoa koskevista tarinoista on Mr. Rochesterin pisin ja
mieltkiinnittvin?"

"Kuulijan into irroittaa kertojan kielen." Sanoin tmn pikemmin
itsekseni kuin mustalaiselle, jonka outo puhe, ni ja esiintyminen
oli vhitellen kietonut minut jonkinlaiseen uneen. Toinen odottamaton
lause toisensa jlkeen lhti hnen huuliltaan, kunnes salaperisyyden
verkko ympri minut kokonaan, ja ihmettelin, mik nkymtn henki
oli viikkokausia seurannut sydmeni toimintaa ja pannut muistiin sen
jokaisen sykhdyksen.

"Kuulijan into", toisti hn, "niin, Mr. Rochester on tuntikausiksi
kallistanut korvansa noille viehttville huulille, jotka niin
haluisesti tarinoivat hnelle, ja Mr. Rochester tekee sen niin
mielelln ja nytt niin kiitolliselta tuosta ajanvietteest --
oletteko huomannut sit?"

"Kiitolliselta! En voi muistaa keksineeni kiitollisuutta hnen
kasvoissaan."

"Keksineenne! Olette siis tarkastanut. Ja mit sitten olette keksinyt,
jollei kiitollisuutta?" -- En sanonut mitn.

"Olette nhnyt rakkautta -- eik niin? Olette katsellut eteenpin
ajassa ja nhnyt hnet naimisissa onnellisen morsiamensa kanssa."

"Hm -- eip juuri! Teidn taikuritervyytenne iskee vliin harhaan."

"Mit hittoa te sitten olette nhnyt?

"Ent sitten -- tulin tnne kysymn enk vastaamaan kysymyksiin. Onko
yleens tunnettua, ett Mr. Rochester aikoo menn naimisiin?"

"Kyll, kauniin Miss Ingramin kanssa."

"Joko pian?"

"Kaikki asianhaarat lupaavat pikaista ratkaisua, ja epilemtt --
vaikka te, tuolla julkeudellanne, jonka pitisi jumittaa pois teist,
nyttte asettavan asian kysymyksenalaiseksi -- epilemtt heist
on tuleva mit onnellisin pari. Mr. Rochesterin tytyy rakastaa noin
kaunista, jalosyntyist, lykst ja tydellist naista, ja tm
luultavasti on mys rakastunut hneen, tai ainakin hnen kukkaroonsa.
Min tiedn, ett Miss Ingram antaa suuren arvon Rochesterin
tiluksille, vaikka min -- Herra antakoon sen minulle anteeksi --
tunti sitten kerroin hnelle siit asiasta jotakin, joka pani hnet
ihmeellisen vakavan nkiseksi ja pudotti hnen suupielens puolen
tuumaa alaspin. Tahtoisin neuvoa hnen kelpo kosijaansa pitmn
varansa: jos tulee toinen, jolla on suurempi vuosikorko, saa hn
marssia matkaansa --"

"Mutta, muoriseni, min en tullut kuulemaan Mr. Rochesterin kohtaloa,
vaan omaani, ja siit ette viel ole sanonut mitn."

"Teidn kohtalonne on viel epselv, sill tarkastaessani kasvojanne
huomasin, ett piirteenne ovat ristiriidassa keskenn. Min tiedn,
ett Onnetar on mitannut teille kappaleen onnea. Min tiesin sen jo
ennen kuin tulin tnne tn iltana. Hn on huolellisesti asettanut sen
syrjn teit varten. Min nin hnen tekevn niin. Teidn tehtvnne
on ojentaa ktenne ja ottaa se, mutta teettek te sen todellakin --
siin kysymys, jota tutkin. Polvistukaa viel matolle!"

"lk viivyttk minua kauan, tuli polttaa kasvojani!"

Min polvistuin. Hn ei tullut lhemmksi, tuijotti vain minuun
nojautuen taaksepin tuolissaan. Hn alkoi mumista:

"Tulen loimu vrhtelee hnen silmissn, silmt loistavat kuin
kastehelmet, niitten ilme on pehme ja tunteellinen, ne hymyilevt
minun puheilleni, ne ovat ilmehikkt, mieliala toisensa jlkeen
kuvastuu niitten kirkkaassa pinnassa. Kun ne lakkaavat hymyilemst,
ovat ne surulliset, itsetiedoton vsymys painaa luomia -- se merkitsee
yksinisyydest johtuvaa surumielisyytt. Ne kntyvt pois minusta,
ne eivt tahdo en olla tutkittavina, ne nyttvt kieltytyvn
uskomasta minun thn asti tekemiini havaintoihin ja omistamasta
sek tunteellisuuden ett surumielisyyden taakkaa, mutta tuo
pilkallinen vlhdys, tuo ylpeys ja umpimielisyys vain vahvistaa minua
mielipiteessni. Silmt ovat suotuisat."

"Mit tulee suuhun, nauraa se mielelln. Se tahtoisi kertoa kaiken,
mit aivot havaitsevat, mutta lynp vetoa, ett se vaikenee paljosta,
mit sydn tuntee. Se on taipuisa ja herkk, eik sit milloinkaan
ole tarkoitettu ikuiseen hiljaisuuteen ja yksinisyyteen. Tmn suun
pitisi puhua paljon ja hymyill usein ja osoittaa inhimillist
rakkautta puhuttajalleen. Myskin tm osa kasvoja on mytinen."

"En ne muuta vihollista asian onnelliselle ratkaisulle kuin otsan, ja
tm otsa nytt sanovan: 'Min voin el yksinni, jos itsekunnioitus
ja olosuhteet vaativat minua tekemn niin. Minun ei tarvitse myyd
sieluani ostaakseni onnea. Minulla on sisinen, mytsyntyinen
aarre, joka voi pit minua pystyss, vaikka kaikki ulkonaiset ilot
kiellettisiin minulta tai mynnettisiin vain sellaiseen hintaan,
johon en voi suostua.' Otsa ilmoittaa: 'Minussa asuu vahva jrki, joka
pit kiinni ohjaksista eik salli tunteitten syksy ulos synkkiin
syvyyksiin. Intohimot raivotkoot kuin pahat pakanat, ja mielihalut
kuvitelkoot kaikenlaisia turhia asioita, mutta jrkiperinen arvostelu
on aina sanova viimeisen sanan joka vittelyyn, antava ratkaisevan
nens joka ptkseen. Tulkoot ankarat tuulet, maanjristykset ja
tulipalot, mutta min seuraan aina sen hennon nen neuvoja, joka
tulkitsee omantunnon kskyj'."

"Hyvin sanottu, otsa, sinun sanojasi on kunnioitettava. Olen tehnyt
suunnitelmani -- pidn niit oikeina -- ja niiden vaatimisessa olen
ottanut huomioon omantunnon vaatimukset ja jrjen neuvot. Min tiedn,
kuinka pian nuoruus katoaa ja kukat kuihtuvat, jos tarjotussa onnen
maljassa on yksikin pisara hpe, pieninkin sivumaku omantunnontuskia.
En tahdo uhria, surua ja kuihtumista -- sellainen ei ole minun makuuni.
Tahdon lmmitt, en polttaa, tahdon ansaita kiitollisuutta enk
pusertaa esiin verikyynelelt -- ei edes suolaisia kyyneleit. Satoni
tytyy olla hymyilyj, hyvilyj, onnea -- se ky laatuun. Luulen, ett
hourailen verrattoman hurmauksen vallassa. Tahtoisin nyt pitkitt
tt hetke _ad infinitum_, mutta en uskalla. Thn saakka olen
hallinnut itseni tydellisesti. Olen menetellyt niinkuin sydmessni
olin vannonut menettelevni, mutta jos jatkaisin, voisi se kyd
minulle ylivoimaiseksi. Nouskaa Miss Eyre, jttk minut, nytelm on
pttynyt!"

Miss olin? Olinko valveillani vai nukuinko? Olinko nhnyt unta?
Nink viel unta? Vanhan vaimon ni oli muuttunut: hnen puheensa,
hnen liikkeens, kaikki oli minulle yht tuttua kuin omat kasvoni
peiliss, kuin omien huulteni puhe. Nousin, mutta en mennyt pois.
Katsoin, kohensin valkeaa ja katsoin taas, mutta hn veti phineens
ja nauhansa tiukemmalle ja viittasi minua taaskin lhtemn. Tulen
loimu valaisi hnen ojennettua kttn. Olin nyt pystyss ja halusin
tehd keksintj ja ensi tykseni kiinnitin huomioni tuohon kteen. Se
ei ollut vanhan ihmisen kuihtunut ksi enemp kuin omanikaan, se oli
kiinte, joustava jsen pehmeine, tasaisine sormineen, pikkusormessa
kiilsi sormus, ja kumartuessani katsomaan sit nin jalokiven, jonka
olin nhnyt satoja kertoja ennen. Katsoin taaskin kasvoja, jotka
eivt en kntyneet pois luotani -- pinvastoin oli phine systty
niskaan, nauha pantu syrjn ja p kumartui minua kohti.

"No, Jane, joko tunnette minut?" kysyi tuttu ni.

"Ottakaa vain tuo punainen viitta pois, sir, ja sitten --"

"Mutta nauhassa on solmu -- auttakaa minua!"

"Katkaiskaa se, sir!"

"Kas noin -- pois, lainatut verhot!" Ja Mr. Rochester astui pois
naamiaispuvustaan.

"Mik kummallinen phnpisto, sir!"

"Mutta hyvin toteutettu, mit? Eik teidnkin mielestnne?"

"Neitien kanssa mahdoitte menesty."

"Mutta enk teidn kanssanne?"

"Te ette nytellyt mustalaista minulle."

"Ket sitten? Omaa itsenik?"

"Ei, vaan jotakin outoa ja selittmtnt. Suoraan sanoen luulen, ett
olette koettanut kietoa minua johonkin -- saada minua puhumaan. Olette
puhunut hullutuksia. Se ei juuri ollut kauniisti tehty, sir."

"Annatteko minulle anteeksi, Jane?"

"En tied viel, ennenkuin olen ehtinyt kyd lpi koko tapauksen. Jos
huomaan, etten ole tehnyt mitn suuria tyhmyyksi, koetan antaa teille
anteeksi, mutta oikein tehty se ei ollut."

"Oh -- te olette ollut hyvin tsmllinen -- hyvin huolellinen -- hyvin
jrkev."

Min ajattelin, ja huomasin, ett itse asiassa olinkin ollut niin. Se
oli suuri huojennus, mutta niinp olinkin, melkein kohtauksen alusta
asti, ollut varuillani. Olin epillyt jotakin naamiaistemppua. Tiesin,
ett mustalaiset ja povarit eivt yleens kyt sellaista puhetapaa
kuin tm vanha vaimo oli kyttnyt. Sitpaitsi olin huomannut, kuinka
hn teeskenteli ntn ja koetti kaikin mokomin peitt kasvojansa
minulta. Mutta ajatukseni olivat kierrelleet Grace Poolen ymprill --
tuon elvn arvoituksen, tuon salaperisist salaperisimmn, kuten
arvelin. En ollut vhkn ajatellut Mr. Rochesteria.

"No", sanoi hn, "mit te mietitte? Mit merkitsee tuo vakava hymy?"

"Ihmettely ja itse-onnittelua, sir. Teidn luvallanne poistun nyt."

"Ei, odottakaa hetkinen ja kertokaa minulle, mit ihmiset tekevt
tuolla seurusteluhuoneessa."

"Lynp vetoa, ett he keskustelevat mustalaisakasta."

"Istukaa! Antakaa minun kuulla, mit he sanoivat minusta."

"Olisi parempi etten viipyisi, sir, kello on varmaan heti yksitoista.
Oh, oletteko huomannut, Mr. Rochester, ett ers vieras on tullut
taloon senjlkeen kuin lhditte aamulla?"

"Vieras -- kuka se voi olla? En odottanut ketn. Onko hn mennyt pois?"

"Ei, hn sanoi tunteneensa teidt jo kauan, ja voivansa ottaa vapauden
jd taloon, kunnes te palaatte."

"Kas hittoa! Sanoiko hn nimens?"

"Hnen nimens on Mason, sir, ja hn tulee Lnsi-Intiasta --
Jamaicasta, luullakseni."

Mr. Rochester seisoi lhellni, hn oli taittunut kteeni iknkuin
viedkseen minut istumaan. Puhuessani hn kouristi kipesti rannettani,
hymy hyytyi hnen huulillaan ja henki salpautui hnen rintaansa.

"Mason -- Lnsi-Intiasta", sanoi hn nell, jolla voisi kuvitella
puhuvan automaatin lausuvan irtonaisia sanojansa. "Mason --
Lnsi-Intiasta", toisti hn viel kaksi kertaa ja kvi puhuessaan
kalpeammaksi kuin tuhka. Hn nytti hdin tuskin tietvn, mit teki.

"Oletteko sairas, sir?" kysyin.

"Jane, min olen saanut iskun! -- olen saanut iskun, Jane." Hn horjui.

"Oh -- nojautukaa minuun, sir!"

"Jane, te tarjositte minulle kerran olkapnne -- saanko nytkin nojata
siihen?"

"Kyll, sir, kyll, ja tss on ksivartenikin."

Hn istuutui ja istutti minut viereens. Piten kttni molemmissa
ksissn hn lmmitti sit ja tuijotti minuun sanomattoman
huolestuneen ja onnettoman nkisen.

"Pieni ystvni", sanoi hn, "min toivoisin olevani hiljaisella
saarella vain teidn kanssanne, kaukana tuskista, vaaroista ja
kauheista muistoista."

"Voinko auttaa teit, sir? -- Antaisin elmni auttaakseni teit."

"Jane, jos apua tarvitaan, etsin sit teilt, sen lupaan."

"Kiitoksia, sir, sanokaa vain, mit minun on tehtv -- koetan ainakin
tehd sen."

"Tuokaa minulle nyt, Jane, lasi viini ruokasalista -- he ovat nyt
illallisella siell -- ja sanokaa sitten, onko Mr. Mason heidn luonaan
ja mit hn tekee."

Min menin. Koko seurue oli ruokasalissa illallisella, kuten Mr.
Rochester oli sanonut. He eivt istuneet pydss, vaan illallinen
tarjottiin sivupydst, ja kukin oli ottanut sielt, mit halutti.
He seisoivat nyt ryhmiss siell tll, lasit ja lautaset ksissn.
Mieliala nytti olevan korkeimmillaan, kaikkialta kuului naurua ja
vilkasta keskustelua. Mr. Mason seisoi tulen lhell puhellen eversti
ja Mrs. Dentin kanssa ja nytti olevan yht iloinen kuin kuka muu
tahansa. Tytin viinilasin (nin Miss Ingramin rypistvn minulle
kulmiaan kun tein sen -- lynp vetoa, ett hn arveli minun ottavan
sopimattomia vapauksia), ja palasin kirjastoon.

Mr. Rochesterin riminen kalpeus oli kadonnut ja hn nytti taaskin
lujalta ja vakavalta. Hn otti lasin kdestni.

"Terveydeksenne, te palveleva henki", sanoi hn, tyhjensi lasin ja
kntyi taas minuun. "Mit he tekevt, Jane?"

"Nauravat ja puhelevat, sir."

"Eivtk he nyt vakavilta ja salaperisilt, kuin olisivat he
kuulleet jotakin kummallista?"

"Ei ollenkaan, he ovat iloissaan ja laskevat leikki."

"Ent Mason?"

"Hn nauraa muitten mukana."

"Jos kaikki nuo ihmiset tulisivat sisn ja sylkisivt minua, mit te
tekisitte, Jane?"

"Kntisin heidt ovelta pois, jos voisin, sir."

Hn hymhti. "Mutta jos minun pitisi menn heidn luoksensa, ja he
vain katselisivat minua kylmsti ja kuiskisivat ilkesti keskenn ja
sitten lhtisivt pois toinen toisensa perst ja jttisivt minut
yksin, mit sitten? Lhtisittek tekin heidn kanssaan?"

"Luulenpa melkein, ett en lhtisi, sir. Minulle olisi hauskempi jd
teidn luoksenne."

"Lohduttamaan minua?"

"Niin, sir, lohduttamaan teit niin hyvin kuin osaisin."

"Ja jos he julistaisivat teidt pannaan, kun pysytte luonani?"

"Min en luultavasti tietisi mitn heidn pannoistaan, ja jos
tietisin, en vlittisi niist."

"Voisitte siis krsi panettelua minun thteni?"

"Uhmaisin sit jokaisen ystvn vuoksi, joka ansaitsee ystvyyteni,
kuten tekin uhmaisitte -- siit olen varma."

"Menk nyt takaisin huoneeseen, kyk hiljaa Mr. Masonin luo ja
kuiskatkaa hnen korvaansa, ett Mr. Rochester on tullut ja haluaa
nhd hnt. Nyttk hnelle tie tnne ja jttk minut sitten!"

"Kyll, sir."

Toimitin hnen kskyns. Koko seurue tllisti minuun kun kuljin suoraan
heidn keskitsens. Etsin Mr. Masonin, sanoin asiani, opastin hnet
kirjastoon ja menin ylkertaan.

Myhn illalla, kun olin jo ollut jonkun aikaa sngyss, kuulin
vieraitten vetytyvn huoneisiinsa. Erotin Mr. Rochesterin nen ja
kuulin hnen sanovan: "Tt tiet, Mason, tss on sinun huoneesi."

Hn puhui ystvllisesti, ja nm iloiset net rauhoittivat mieleni.
Nukahdin pian.




Kahdeskymmenes luku.


Olin unohtanut laskea alas ikkunaverhoni, mink tavallisesti tein, ja
sulkea ikkunaluukut. Seuraus oli, ett kun kuu, joka oli tysininen ja
loistava (sill y oli kaunis), tuli radallaan siihen kohtaan taivasta,
joka oli vastapt ikkunaani, ja katsoi sisn verhoamattomien
ruutujen lpi, hertti sen loistava silmys minut. Hertessni
nin sydnyll avasin silmni ja katselin sen hopeanvalkeata ja
kristallikirkasta kiekkoa. Se oli kaunis, mutta liian juhlallinen. --
Nousin ja ojensin kteni vetkseni verhon alas.

Hyv Jumala! Minklainen huuto!

Yn hiljaisuuden ja rauhan halkaisi kahtia hurja, terv, kimakka
huuto, joka kuului Thornfield Hallin toisesta pst toiseen.

Vereni jhmettyi, sydmeni lakkasi sykkimst, ojennettu kteni
herpaantui. Huuto taukosi, eik uudistunut. Tosiaankin, mik olento
tahansa, joka oli pstnyt tmn peloittavan valituksen, ei pian
kyennyt uudistamaan sit, ei edes Andes-vuoriston voimakkain
kondorikotka olisi voinut kahta kertaa perkkin lhett ilmoille
sellaista huutoa halki pilven, joka verhoaa sen pes. Olennon,
joka oli niin huutanut, tytyi levt ennenkuin se voi uudistaa
ponnistuksensa.

Se tuli kolmannesta kerroksesta, sill se kuului pni ylpuolelta.
Ja pni ylpuolelta -- niin, juuri huoneeni katon pll olevasta
huoneesta kuulin nyt kamppailua -- taistelua elmst ja kuolemasta,
mikli melusta voi ptt, ja puoleksi tukahdutettu ni huusi:

"Apua! Apua! Apua!" kolme kertaa lyhyeen ja nopeasti.

"Eik kukaan tule", huusi se. Ja sitten, rajun painin ja tminn
jatkuessa, erotin lpi katon lautojen:

"Rochester! Rochester! Jumalan thden, tule!"

Ern huoneen ovi aukeni, joku juoksi lpi gallerian. Taas kuului kovaa
askelten tmin huoneesta ylpuolellani, jotakin putosi, ja sitten oli
kaikki hiljaa.

Olin pukenut hiukan vaatteita ylleni, vaikka kaikki jseneni vapisivat
kauhusta. Lhdin ulos huoneestani. Kaikki nukkujat olivat nousseet,
ja joka huoneesta kuului huudahduksia ja kauhistunutta puhelua. Ovi
oven jlkeen avautui, p toisensa jlkeen kurkisti ulos, ja galleria
tyttyi. Niin herrat kuin naiset olivat jttneet vuoteensa. Ja "Oh,
mit se on?" -- "Kuka on vahingoittunut?" -- "Mit on tapahtunut?"
-- "Tuokaa valoa!" -- "Onko tuli irti?" -- "Onko tll rosvoja?"
-- "Minne pit juosta?" -- kuului sikinsokin joka taholta. Jollei
kuu olisi loistanut, olisivat he olleet tydellisess pimeydess. He
juoksivat edestakaisin, he ryhmittyivt yhteen, kuka nyyhkytti, kuka
kompastui. Hmminki oli rajaton.

"Miss pirussa Rochester on?" huusi eversti Dent. "En lyd hnt
vuoteesta."

"Tll, tll", kajahti vastaukseksi. "Pysyk alallanne, kaikki
tyyni! Min tulen."

Ja ovi gallerian perll aukeni, ja Mr. Rochester saapui, kynttil
kdessn. Hn tuli juuri ylkerrasta.

Ers naisista sykshti suoraan hnen luoksensa ja tarttui hnen
ksivarteensa: se oli Miss Ingram.

"Mit kauheata on tapahtunut?" sanoi hn. "Puhukaa! Antakaa meidn heti
tiet pahin!"

"Mutta lk kaatako ja kuristako minua", vastasi hn, sill neidit
Eshton kiikkuivat nyt hnen plln ja molemmat ladyt laajoissa
valkeissa ypuvuissaan olivat tulossa hnt kohti kuin kaksi laivaa
tysiss purjeissa.

"Kaikki on hyvin -- kaikki on hyvin!" huusi hn. "Kaikki on
vain 'Paljon melua tyhjst'. Naiset, hellittk, taikka kyn
vaaralliseksi!"

Ja vaaralliselta hn nyttikin leimuavine mustine silmineen. Pakoittaen
itsens tyyntymn hn jatkoi: "Erll palvelustytll on ollut
painajainen -- siin kaikki. Hn on helposti kiihtynyt, hermostunut
olento ja hn on epilemtt kuvitellut unensa olevan jotakin
ilmestyksentapaista ja on pelstynyt hirvesti. Nyt minun tytyy
katsoa, ett te kaikki tulette takaisin huoneisiinne, sill hnt ei
saada tyyntymn ennenkuin talo on ennallaan. Herrat, olkaa niin hyvt
ja nyttk esimerkki naisille! Miss Ingram, olen varma, ett te
onnistutte psemn moisten houreitten ylpuolelle. Amy ja Louisa,
palatkaa pesiinne kuin pari kyyhkysi, jollaisia olettekin. Mesdames",
(rouville) "te vilustutte ja saatte kuolemantaudin, jos viel jtte
thn kylmn galleriaan."

Ja nin, vuoroin kskien, vuoroin laskien leikki, hn onnistui vihdoin
saamaan heidt takaisin makuuhuoneisiinsa. Min en odottanut ksky,
vaan vetydyin takaisin huomaamatta kuten olin tullutkin.

En kuitenkaan aikonut menn snkyyn, vaan rupesin pinvastoin
pukeutumaan huolellisesti. Nhtvsti olin vain min kuullut net,
jotka seurasivat kauhunhuutoa, ja sanat, jotka oli lausuttu, sill
ne olivat kuuluneet huoneesta, joka oli omani ylpuolella, mutta ne
olivat vakuuttaneet minulle, ett taloa ei ollut kauhistuttanut vain
palvelustytn uni ja ett Mr. Rochesterin antama selitys oli sepitetty
vain vieraitten rauhoittamiseksi. Pukeuduin tydellisesti ollakseni
valmis, jos minua tarvittaisiin. Istuin sitten tysiss pukimissa
pitkn aikaa ikkunan luona, katselin ulos hiljaiseen, kuun hopeoimaan
maisemaan ja odotin -- en itsekn tietnyt, mit. Minusta tuntui,
ett jotakin tytyi tapahtua tuon kummallisen huudon, tminn ja
avunpyyntjen jlkeen.

Ei, kaikki hiljeni taas. Liike ja hlin vaimeni asteettain, ja noin
tunnin sisll oli Thornfield Hall taaskin hiljainen kuin ermaa. Y
ja uni nyttivt palanneen valtaistuimillensa. Sillvlin kuu aleni
ja lheni taivaanrantaa. En tahtonut istua pimess ja kylmss, vaan
arvelin voivani panna pitklleni vuoteeseen, vaikka olinkin vaatteissa.
Jtin ikkunan ja hiivin hyvin hiljaa maton yli. Kun kumarruin riisumaan
kenki jalastani, koputti varovainen ksi hiljaa ovelleni.

"Tarvitaanko minua?" kysyin.

"Oletteko ylhll?" kysyi ni, jonka odotin kuulevani, nimittin
isntni.

"Olen, sir."

"Ja vaatteissa?"

"Kyll."

"Tulkaa ulos sitten, aivan hiljaa!"

Min tottelin. Mr. Rochester seisoi galleriassa kynttil kdessn.

"Min tarvitsen teit", sanoin hn, "tulkaa tt tiet, lk htilk
ja kulkekaa aivan hiljaa."

Kenkni olivat ohuet, joten voin kulkea mattoja pitkin neti kuin
kissa. Mr. Rochester liukui gallerian toiseen phn ja portaita yls
pyshtyen tuon kohtalokkaan kolmannen kerroksen matalaan, pimen
kytvn. Olin seurannut mukana ja seisoin nyt hnen vieressn.

"Onko huoneessanne pesusient?"

"On, sir."

"Ja onko teill suoloja -- hajusuoloja?"

"On."

"Menk takaisin ja tuokaa ne tnne!" Min palasin, otin sienen
pesukaapista ja hajusuolat laatikostani ja menin takaisin samaa tiet.
Mr. Rochester odotti minua avain kdessn ja meni ern pienen, mustan
oven luo. Hn pisti avaimen lukkoon, mutta pyshtyi viel ja kntyi
minuun.

"Ettehn tule sairaaksi nhdessnne verta?"

"Luullakseni en; en ole koskaan koettanut." Tunsin pient vristyst
vastatessani, mutta minua ei pyrryttnyt.

"Antakaahan tnne ktenne", sanoi hn. "en tahdo panna teit alttiiksi
pyrtymiselle."

Panin sormeni hnen kteens. "Lmmin ja vakava", huomautti hn, vnsi
avainta ja avasi oven.

Nin huoneen, jonka muistin nhneeni ennenkin, sin pivn, jona Mrs.
Fairfax nytti minulle koko talon. Sen seint olivat verhotut, mutta
erst kohden oli verho nyt irroitettu ja sen alta nkyi ovi, joka
silloin oli ollut piilossa. Tm ovi oli auki, sen takana olevasta
huoneesta nkyi valoa, ja kuulin sielt omituista, matalaa nt,
melkein kuin koiran murinaa. Mr. Rochester laski pois kynttilns,
sanoi minulle: "Odottakaa hetkinen!" ja meni sisimmiseen huoneeseen.
Kova naurunpurskahdus otti hnet vastaan, se oli ensin hyvin
nekst, mutta hiljeni vhitellen ja pttyi tuohon Grace Poolen
matalaan, kummitusmaiseen hohotukseen. _Hn_ oli siis siell. Mr.
Rochester jrjesti jotakin nettmn, vaikka kuulinkin matalan nen
puhuttelevan hnt, sitten hn tuli pois ja sulki oven perssn.

"Tnne, Jane!" sanoi hn, ja min menin toiselle puolelle suurta
vuodetta, joka laskettuine verhoineen tytti suuren osan huonetta.
Lhell vuoteen ylpt oli nojatuoli, jossa istui ers mies
tysiss pukimissa, paitsi ett takki oli otettu pois. Hn istui
liikkumattomana, nojaten ptn taaksepin, silmt ummessa.
Mr. Rochester nytti hnt kynttilll, ja tunsin tmn kalpean
ja elottomalta nyttvn olennon -- vieraaksi, Mr. Masoniksi.
Nin myskin, ett hnen paitansa toinen sivu ja toinen hiha oli
kauttaaltaan veren tahraama.

"Pitk kynttil", sanoi Mr. Rochester, ja min otin sen. Hn otti
vesikannun pesukaapista ja kski minun pit sit. Min tottelin.
Hn otti sienen, kastoi sen veteen ja kostutti ruumismaisia kasvoja,
sitten hn pyysi hajusuolojani ja piti pulloa sairaan sieraimien
alla. Mr. Mason avasi pian silmns vaikeroiden. Mr. Rochester avasi
haavoittuneen vaatteet, tmn ksivarsi ja olkapt olivat siteess,
Mr. Rochester pyyhki sienell pois verta, jota tihkui haavoista.

"Onko vaara hyvin suuri?" kuiskasi Mr. Mason.

"Pyh! -- Eik mit -- pieni naarmu! l ole niin htntynyt, mies,
p pystyyn! Nyt menen itse hakemaan haavuria ja toivon, ett sinut jo
aamulla voidaan siirt. Jane", jatkoi hn.

"Sir?"

"Minun tytyy jtt teidt thn huoneeseen tmn herran kanssa
tunniksi, kenties pariksi. Te pyyhitte verta pois, kun sit vuotaa, ja
jos hn nytt hyvin heikolta, panette tuon vesilasin hnen huulilleen
ja hajupullonne hnen nenns alle. Ette milln muotoa saa puhutella
hnt, ja sin, Richard, panet henkesi alttiiksi, jos puhut hnelle
jotakin -- jos avaat huulesi -- liikut -- en vastaa seurauksista."

Miesparka vaikeroi taaskin, nytti kuin hn ei olisi uskaltanut
liikahtaakaan: pelko -- joko sitten kuoleman tai jonkin muun -- oli
melkein lamauttanut hnet. Mr. Rochester pani nyt verisen sienen
kteeni, ja min rupesin kyttmn sit niinkuin olin nhnyt hnen
tekevn. Hn katseli minua hetkisen, sanoi sitten: "Muistakaa! Ei
mitn keskustelua!" ja jtti huoneen. Olin hyvin omituisen mielialan
vallassa, kun avain narahti lukossa ja hnen poistuvien askeltensa ni
taukosi.

Tll siis olin kolmannessa kerroksessa, kytkettyn yhteen sen
salaperisist komeroista, ymprillni y, silmieni edess tuo kalpea,
verinen nky, ja vain yksi ainoa ovi erotti minut murhaajasta --
tosiaankin, se oli kauheata! Kaiken muun kestin, mutta vapisin pelosta
ajatellessani ett Grace Poole syksyisi ovesta plleni. Minun tytyi
kuitenkin pysy paikallani. Minun tytyi katsella tuota kummitusmaista
olentoa, noita sinisi, mykki huulia, joilla ei ollut lupa aueta,
noita silmi, jotka milloin sulkeutuivat, milloin aukenivat, milloin
tuijottivat minuun ja joista aina pilyi jhmettynyt tuska. Minun
tytyi kerta toisensa jlkeen kastaa kteni veriseen vesikannuun ja
pyyhki pois hyytyvt veripisarat. Minun tytyi kesken tytni nhd,
kuinka pitklle karrelle palaneen kynttiln valo himmeni, varjot
pimenivt vanhanaikuisilla seinpapereilla ymprillni, kvivt jo
aivan mustiksi suuren, vanhan vuoteen verhojen alla ja hilhtelivt
oudosti vastapt olevan suuren huoneen ovilla, jonka ylpuolella oli
kahteentoista ruutuun jaettu paneli ja jokaisessa oli vanhanaikainen,
karkea piirros, joka esitti yht kahdestatoista apostolista. Ylimpn
kohosi norsunluinen ristiinnaulitun kuva kuolevine Kristuksineen.

Hilhtelevien varjojen ja eptasaisen valon vaihdellessa nkyi
selvimmin milloin pitkpartainen lkri Luukas, joka taivutti ptn,
milloin Johannes pitkine, liehuvine hiuksineen, milloin kohosi
panelista Juudaksen pirulliset kasvot, jotka nyttivt saavan eloa
ja ilmett itse arkkipetturilta ja joissa saatana itse olisi voinut
ilmaantua.

Tmn kaiken keskell tytyi minun mys kuunnella eik vain katsella,
kuunnella tuon villin pedon tai paholaisen ntelyit ja liikkeit
oven takana. Mr. Rochesterin kynti nytti kuitenkin kahlinneen tuon
olennon kielen, enk koko yn kuullut muuta kuin kolme nt pitkien
vliaikojen kuluttua -- askeleen narahduksen, tuon koiramaisen,
murisevan nen, joka uudistui hetkiseksi, ja syvn inhimillisen
vaikerruksen.

Sitten alkoivat omat ajatukseni vaivata minua. Mik oli se rikos, joka
eli lihaksitulleena tss hiljaisessa talossa ja jota omistajakaan ei
voinut karkoittaa tai masentaa? Mik oli se salaisuus, joka puhkesi
milloin tuleen, milloin vereen sydnyn hetkin? Mik olento oli se,
joka tavallisen naisen haahmossa nteli vliin kuin ilkkuva demooni,
vliin kuin haaskaa etsiv petolintu?

Ja tm muukalainen, jonka yli kumarruin, tm rauhallisen, tavallisen
nkinen ihminen, kuinka oli hn kietoutunut tuohon kauhujen verkkoon
ja minkthden oli raivotar syksynyt hnen pllens? Olin kuullut
Mr. Rochesterin opastavan hnet erseen alakerran huoneeseen --: mik
sitten oli tuonut hnet tnne? Ja miksi suhtautui hn noin sysesti
siihen vkivallantekoon, jonka uhriksi hn oli joutunut? Miksi hn
alistui niin nyrsti Mr. Rochesterin mrmn nettmyyteen? Ja
miksi vaati Mr. Rochester tuollaista mykkyytt? Hnen vieraalleen oli
tehty vkivaltaa, hnen oma henkens oli edellisell kerralla ollut
kauheassa vaarassa, ja nm molemmat ilkityt hn painoi hiljaisuuteen
ja unhoon. Kaiken lisksi olin nhnyt, ett Mr. Mason kaikessa
totteli Mr. Rochesteria, ett jlkimisen voimakas tahto kokonaan
hallitsi edellisen velttoutta -- tmn olin huomannut niist parista
sanasta, jotka heidn vlilln oli lausuttu. Oli selv, ett heidn
aikaisemmankin tuttavuutensa aikana toisen heikko luonne oli ollut
kokonaan toisen tarmon vaikutuksen alla -- minkthden oli siis Mr.
Masonin tulo ollut niin epmieluinen Mr. Rochesterille? Miksi oli siis
tmn vastustuskyvyttmn, helposti taltutetun henkiln pelkk nimikin
iskenyt hneen, joku tunti sitten, kuin salama tammeen?

Oh, en voinut unohtaa hnen ilmettn ja kalpeuttaan hnen
kuiskatessaan: "Jane, min olen saanut iskun -- min olen saanut iskun,
Jane!" En voinut unohtaa, kuinka ksivarsi, joka lepsi olallani, oli
vapissut, -- ja tiesin, ett se asia, joka nin oli voinut jrkytt
Fairfax Rochesterin pttvist mielt ja voimakasta ruumista, ei
ollut vhptinen.

"Eik hn tule, eik hn tule jo?" huusin mielessni kun y kului
kulumistaan, kun vertavuotava potilaani heikkeni, vaikeroi ja painui
syvemmlle tuolissaan, eik tullut apua eik piv koittanut. Olin
yh uudestaan tarjonnut hnelle virkistvi hajusuolojani, mutta
ponnistukseni nyttivt tehottomilta. Joko verenvuoto tai ruumiillinen
tai henkinen tuska, tai nm kaikki yhdess olivat nnnyttmisilln
hnet. Hn vaikeroi niin sydntvihlovasti ja nytti niin heikolta,
villilt ja onnettomalta, ett pelksin hnen kuolevan ksiini, enk
saanut edes puhutella hnt!

Loppuun palanut kynttil sammui vihdoinkin, ja silloin huomasin
ikkunaverhojen takaa harmahtavia valonsteit. Piv alkoi koittaa.
Samaan aikaan kuulin Pilotin haukkuvan kaukana kopissaan portin lhell
ja toivoni hersi uudelleen. Enk erehtynytkn: viiden minuutin
kuluttua ilmoitti avaimen narina lukossa vahtiaikani pttymisen. Se
ei ollut voinut kest yli kahden tunnin, mutta monet viikot ovat
tuntuneet lyhyemmilt.

Mr. Rochester astui sisn haavurin kanssa, jota hn oli kynyt
noutamassa.

"Kas niin, Carter, olkaa vikkel", sanoi hn viimeksi mainitulle.
"Annan teille vain puolen tuntia aikaa haavan sitomiseen, kreitten
tekoon ja sairaan kuljettamiseen alas -- kaikkeen."

"Mutta voiko hnet vied alas, sir?"

"Epilemtt, tapaus ei ole vakava. Hn on hermostunut ja hnt tytyy
rohkaista. No, kyk tyhn!"

Mr. Rochester veti taajan ikkunaverhon syrjn, avasi ikkunaluukut ja
psti kaiken mahdollisen pivnvalon sisn. Hmmstyin iloisesti
nhdessni, miten pitklle aamu jo oli edistynyt. Idss alkoi
aamurusko punoittaa. Mr. Rochester lhestyi sitten Masonia, jota
haavuri jo tarkasti.

"No, hyv mies, kuinka jaksat?" kysyi hn.

"Pelkn, ett hn on tehnyt lopun minusta", kuului heikko vastaus.

"Viel mit -- rohkeutta vain! Kahden viikon pst et en muista koko
juttua. Olet menettnyt hiukan verta, siin kaikki. Carter, sanokaa
hnelle, ett ei ole mitn vaaraa."

"Sen voin hyvll omallatunnolla sanoa", sanoi Carter, joka nyt oli
irroittanut siteet. "Olisin vain tahtonut olla tll jo aikaisemmin,
niin hn ei olisi menettnyt niin paljon verta -- mutta mit tm on?
Olkap on kuin revitty -- tt haavaa ei ole tehty veitsell: siin on
hampaan jljet."

"Hn puri minua", mumisi sairas. "Hn raateli minua kuin naarastiikeri,
kun Rochester otti veitsen hnelt."

"Sinun ei olisi pitnyt antautua, miksi et alusta saakka pitnyt
puoliasi?" sanoi Mr. Rochester.

"Mutta mit piti tehd sellaisissa olosuhteissa", vastasi Mason. "Oh,
se oli kauheata", lissi hn vristen. "Ja min en odottanut sit --
hn nytti niin hiljaiselta alussa."

"Min varoitin sinua", sanoi hnen ystvns. "Min kskin sinua
olemaan varuillasi, kun lhestyt hnt. Sitpaitsi olisit voinut
odottaa huomiseen ja tulla silloin minun kanssani -- oli hulluutta
yritt tn iltana, ja yksin."

"Luulin voivani tehd jotakin hyv."

"Sin luulit -- sin luulit! Tulen krsimttmksi kuunnellessani
sinua, mutta olethan kuitenkin krsinyt ja tulet kaiken
todennkisyyden mukaan krsimn vielkin, jollet seuraa neuvoani,
ja senvuoksi en sano mitn en. Carter -- pitk kiirett! Aurinko
nousee kohta, ja minun tytyy saada hnet pois talosta."

"Heti paikalla, sir, olkap on jo siteess. Minun tytyy katsoa tt
toista haavaa ksivarressa -- siinkin on luultavasti hampaan jlki.

"Hn imi vertani! Hn sanoi tyhjentvns sydmeni!" sanoi Mason.

Huomasin Mr. Rochesterin vavahtavan; omituinen inho, kauhu ja viha
melkein vnsivt hnen kasvojaan, mutta hn sanoi vain:

"Kas niin, ole hiljaa, Richard, lk vlit hnen loruistaan! l
toista niit!"

"Soisin voivani unhottaa ne", oli vastaus.

"Sin unohdat kyll, kun olet poissa tlt. Kun olet tullut takaisin
Spanish Towniin, voit ajatella hnt kuin kuollutta ja haudattua, tai
viel parempi, ettet ajattele hnt ollenkaan."

"Mahdotonta unohtaa tm y!"

"Se ei ole ollenkaan mahdotonta. Ole jrkev, mies! Kaksi tuntia sitten
luulit olevasi kuollut kuin silakka ja nyt olet hengiss ja puhut.
Kas noin -- Carter on jo melkein parantanut sinut, ja min teen sinut
sdyllisen nkiseksi kdenknteess. Jane" (hn kntyi minuun ensi
kerran tulonsa jlkeen) "ottakaa tm avain, menk makuuhuoneeseeni
ja sielt suoraan eteenpin pukuhuoneeseeni, avatkaa piirongin ylin
laatikko ja ottakaa sielt puhdas paita ja nenliina, tuokaa ne tnne
ja olkaa vikkel!"

Min riensin, etsin hnen mainitsemansa paikan, lysin tavarat ja
palasin yls.

"Nyt", sanoi hn, "menk vuoteen toiselle puolelle sill aikaa kun
min puen hnet, mutta lk lhtek pois huoneesta, teit voidaan
tarvita viel."

Vetydyin syrjn kuten oli ksketty.

"Liikkuiko kukaan alhaalla, kun kvitte siell, Jane?" kysyi Mr.
Rochester nyt.

"Ei, sir, oli hyvin hiljaista."

"Me saamme sinut helposti ulos, Dick, ja se on parempi sek sinulle
ett tuolle poloiselle tuolla sisll. Olen kauan taistellut
vlttkseni julkisuutta, ja olisin pahoillani, jos se lopultakin olisi
edess. Carter, auttakaa takkia hnen ylleen. Minne jtit turkkisi?
Et voi matkustaa peninkulmaakaan ilman sit tss kirotun kylmss
ilmanalassa, sen tiedn. Huoneeseesiko? Jane, juoskaa alas Mr. Masonin
huoneeseen -- lhinn minun huonettani -- ja tuokaa tnne turkit, jotka
nette siell!"

Taaskin min juoksin ja palasin takaisin kantaen suunnatonta
pllystakkia, joka oli vuorattu ja reunustettu turkiksilla.

"Nyt minulla on toinen ty teille", sanoi vsymtn isntni, "teidn
tytyy taas menn minun huoneeseeni. Mik onni, ett teill on
samettikengt, Jane! Tss ei puukenkinen lhettils kelpaisi. Teidn
tytyy avata toalettipytni keskiminen laatikko ja ottaa sielt pieni
pullo ja lasi, -- kas niin, vikkelsti!"

Min lensin sinne ja takaisin, tuoden pyydetyt esineet.

"Hyv on! Nyt, tohtori, otan itselleni vapauden valmistaa itse
lkeannoksen, omalla vastuullani. Sain tmn sydntvahvistavan aineen
Roomassa erlt italialaiselta puoskarilta, jonka te olisitte potkinut
ulos, Carter. Tt ainetta ei saa kytt varomattomasti, mutta
tarvittaessa se on hyv, kuten esimerkiksi nyt. Jane, vhn vett!"

Hn ojensi pienen lasin, ja min tytin sen puolilleen pesukaapin
vesikarahvista.

"Se riitt. Kostuttakaa pullon suuta!"

Min tein niin. Hn laski kaksitoista tippaa tulipunaista nestett ja
tarjosi sen Masonille.

"Juo, Richard, tm lke antaa sydmeesi sen voiman, mik siit
puuttuu, ainakin tunniksi tai pariksi!"

"Mutta vahingoittaako se minua? -- polttaako se?"

"Juo, juo, juo!"

Mr. Mason totteli, koska silmnnhtvsti oli hydytnt vastustaa.
Hn oli nyt pukimissa, kalpea vielkin, mutta ei en hyytyneen veren
tahraama. Mr. Rochester antoi hnen istua kolme minuuttia lkkeen
nauttimisen jlkeen, sitten hn tarttui hnen ksivarteensa.

"Nyt pysyt varmaankin jo jaloillasi", sanoi hn, "koetahan!"

Sairas nousi.

"Carter, tukekaa hnt toiselta puolelta. Rohkaise mielesi, Richard,
astu rohkeasti, kas niin!"

"Min voin paremmin nyt", huomautti Mr. Mason.

"Siit olen varma. Te, Jane, juoskaa edellmme takaportaita alas,
avatkaa sivukytvn ovi ja kskek postivaunun ajajan pit varansa,
sill nyt olemme tulossa. Vaunu on pihalla tai aivan portin edess --
en antanut hnen ajaa rtisevine pyrineen kivitykselle. Ja jos joku on
liikkeell, tulkaa portaitten alaphn ja antakaa merkki!"

Kello oli thn aikaan puoli kuusi, ja aurinko oli nousemaisillaan,
mutta tullessani keittin, oli siell viel hmr ja kaikki
hiljaista. Sivukytvn ovi oli kiinni, avasin sen mahdollisimman
hiljaa, piha oli aivan tyhj ja rauhallinen, mutta portti oli
selkosellln ja sen edess seisoi postivaunu valmiiksi valjastettuine
hevosineen ja ajajineen, joka istui istuimellaan vaunun edess. Menin
hnen luokseen ja sanoin, ett herrat olivat tulossa; hn nykytti
ptn, sitten katselin tarkasti ymprilleni ja kuuntelin. Varhaisen
aamun hiljaisuus vallitsi kaikkialla, palvelijainhuoneen ikkunat olivat
viel verhotut, vain pikkulinnut visertelivt hedelmpuissa, joiden
kukkivat oksat valuivat vaikeitten kynnsten tavoin pihaa ymprivlle
kiviaidalle, ja vaunuhevoset tmistelivt silloin tllin jalkojaan
talliensa oven takana, muuten oli kaikki hiljaa.

Herrat tulivat nyt nkyviin. Mr. Mason, jota haavuri ja Mr. Rochester
tukivat, nytti kvelevn verrattain helposti. He auttoivat hnet
vaunuun, jonne mys Carter nousi.

"Pitk huolta hnest", sanoi Mr. Rochester haavurille, "ja antakaa
hnen olla luonanne kunnes hn on vallan terve. Min ratsastan pivn
tai parin kuluttua kysymn, kuinka hn jaksaa. Richard, kuinka voit
nyt?"

"Raitis ilma virkist minua, Fairfax."

"Jttk ikkuna auki hnen puolellaan, Carter, nythn on aivan tyven.
Hyvsti, Dick!"

"Fairfax --"

"Mik on?"

"Anna pit hyv huolta hnest, katso, ett hnt kohdellaan niin
hellsti kuin mahdollista, anna hnen --" hn purskahti itkuun.

"Min teen parhaani, niinkuin olen tehnyt thnkin asti ja tulen aina
tekemn", oli vastaus, ovi tynnettiin kiinni ja vaunu vieri pois.

"Voi Herra Jumala, kunpa tm kaikki nyt olisi lopussa", sanoi Mr.
Rochester sulkiessaan ja pnkittessn raskaan portin. Tmn tehtyn
hn kulki hitaasti ja hajamielisen nkisen erst hedelmtarhan
kiviaidassa olevaa ovea kohti. Min luulin, ett hn ei tarvitsisi en
minua, ja aioin palata sisn, kun kuulin hnen taas sanovan "Jane!"
Hn oli avannut oven ja seisoi sen edess odottaen minua.

"Tulkaa pariksi minuutiksi hengittmn raitista ilmaa", sanoi hn,
"tuo talo on vain vankila -- eik teistkin?"

"Minusta se on loistava talo, sir."

"Silminne peitt kokemattomuuden verho", vastasi hn, "te nette
talon lumouksen lpi ettek huomaa, ett sen kultaus on liejua ja
silkkiverhot hmhkinverkkoja, ett marmori on likaista kive ja
kiilloitettu puu kelvotonta lastua ja puunkuorta. Mutta _tll_ --
hn viittasi lehtimajaan, jonne olimme tulleet -- tll on kaikki
todellista, suloista ja puhdasta."

Hn harhaili pitkin puksipuitten reunustamaa kytv, jonka toisella
puolella oli omena-, pryn- ja kirsikkapuita ja toisella kukkapenger
tynn vanhanaikaisia kukkia, harjaneilikoita, esikoita ja orvokeita,
tuhatkaunoja, orjantappuroita ja hyvnhajuisia yrttej. Ne olivat
tn varhaisena kevtaamuna niin raikkaita kuin huhtikuun sateet ja
pivnpaisteet olivat voineet ne tehd, aurinko nousi juuri hentojen
pilvien peittmlle itiselle taivaalle, sen steet kimaltelivat
kasteisilla hedelmpuilla ja valaisivat hiljaista kytv niitten alla.

"Jane, tahdotteko kukan?"

Hn taittoi puoleksi puhjenneen ruusun, pensaan ensimisen, ja antoi
sen minulle.

"Kiitoksia, sir."

"Pidttek tst auringonnoususta, Jane? Pidttek tst taivaasta
keveine pilvineen, jotka varmaan haihtuvat olemattomiin auringon
noustua ylemmksi, -- tst tyvenest ja lauhasta ilmasta?"

"Pidn, hyvin paljon."

"Te olette viettnyt kummallisen yn, Jane."

"Niin, sir."

"Ja se on tehnyt teidt kalpeaksi -- pelksittek kun jtin teidt
yksin Masonin kanssa?"

"Min pelksin, ett viereisest huoneesta tulisi joku."

"Mutta minhn olin sulkenut oven -- minulla oli avain taskussani.
Olisin ollut huolimaton paimen, jos olisin jttnyt karitsan --
lemmikkikaritsani -- turvattomana niin lhelle suden luolaa. Te olitte
hyvss turvassa."

"Jk Grace Poole taloon vielkin, sir?"

"J kyll -- lk vaivatko ptnne hnen thtens. Karkottakaa hnet
kokonaan ajatuksistanne."

"Mutta minusta tuntuu, ett henkenne ei ole turvassa niin kauan kuin
hn on talossa."

"lk peltk -- kyll min pidn huolta itsestni."

"Onko se vaara, jota pelksitte eilen illalla, nyt ohitse, sir?"

"En voi varmaan sanoa ennenkuin Mason on poissa Englannista, eik
sittenkn. El minua varten, Jane, on samaa kuin seisoa tulivuoren
kraatterin partaalla, josta min hetken tahansa voi syksy laavaa."

"Mutta Mr. Masonia nytt olevan helppo johtaa. Teill on
silminnhtvsti suuri vaikutusvalta hneen, eik hn koskaan
tahallisesti vahingoittaisi teit."

"Niin -- Mason ei uhmaisi minua eik tieten tahtoen vahingoittaisi
minua, mutta hn voisi kuitenkin, ilman mitn tarkoitusta, yhdess
hetkess, yhdell ainoalla varomattomalla sanalla riist minulta,
tosin ei elm, mutta onnen -- ainiaaksi."

"Kskek hnt olemaan varovainen, sir, sanokaa hnelle pelkonne syy
ja nyttk, kuinka vaara on vltettviss."

Hn nauroi katkerasti, tarttui kki kteeni ja viskasi sen yht
nopeasti pois.

"Jos niin voisin tehd, te pyh yksinkertaisuus, niin miss koko vaara
silloin olisi? Se lakkaisi samassa silmnrpyksess olemasta. Aina
siit saakka, kun olen tullut tuntemaan Masonia, ei minun ole tarvinnut
sanoa kuin: 'Tee se', ja asia on ollut tehty. Mutta tss tapauksessa
en voi antaa hnelle kskyj, en voi sanoa: 'Varo vahingoittamasta
minua, Richard', sill hn ei milln muotoa saa edes tiet, ett on
mahdollista vahingoittaa minua. Nyt te nyttte hmmstyneelt, ja min
tulen hmmstyttmn teit viel enemmn. Te olette pieni ystvni,
eik totta?"

"Min palvelen teit mielellni, sir, ja tottelen kaikessa, mik on
oikein."

"Juuri niin, min nen, ett teette sen. Nen vlitnt iloa
kytksessnne ja ilmeessnne, silmissnne ja kasvoissanne kun
autatte minua ja teette minulle mieliksi, kun teette tyt minua
varten ja minun kanssani _'kaikessa, mik on oikein'_, kuten niin
luonteenomaisesti sanoitte, sill jos pyytisin teit tekemn jotakin,
mik mielestnne on vrin, en saisikaan avukseni kepeit jalkoja,
tarkkoja ksi, en nkisi vilkasta katsetta ja punaisia poskia.
Ystvni seisoisi edessni levollisena ja kalpeana ja sanoisi: 'Ei,
sir, se on mahdotonta, min en voi tehd sit, sill se on vrin',
ja pysyisi jrkhtmttmn kuin kiintothti. No niin, teillkin on
valtaa minun ylitseni ja tekin voitte vahingoittaa minua, enk uskalla
nytt teille arkaa kohtaani, sill jos sen tekisin, tyntisitte
tekin, niin uskollinen ja hyv kuin olettekin, keihn suoraan
lvitseni."

"Jos teidn ei tarvitse pelt Mr. Masonia enemmn kuin minua, olette
hyvss turvassa, sir."

"Herra antakoon ett niin olisinkin! Tss, Jane, on lehtimaja, istukaa
siihen!"

Lehtimajan muodosti pieni, muratin verhoama kulmaus kiviaidassa. Siin
oli maalainen puutarhapenkki. Mr. Rochester istahti sille jtten tilaa
minullekin, mutta min seisoin hnen edessn.

"Istukaa", sanoi hn, "penkist riitt kahdellekin. Ettehn epri
istua viereeni, vai kuinka? Onko se vrin, Jane?"

Vastasin vain istuutumalla hnen viereens, sill tunsin, ett
kieltytyminen olisi ollut epviisasta.

"Nyt, pieni ystvni, sill aikaa kun aurinko juo kuiviin kasteen,
kun kaikki tmn vanhan puutarhan kukat hervt ja aukeavat, kun
linnut etsivt poikasilleen aamiaista Thornfieldin ulkopuolelta ja
aamuvirkut mehiliset aloittavat tyns, kerron min teille tarinan,
jota teidn tulee kuvitella omaksenne -- mutta katsokaa ensin minuun ja
sanokaa, ett teidn on hyv olla ettek pelk minun tekevn pahasti
pidttessni teit tll tai teidn itsenne erehtyvn jdessnne."

"En, sir, olen tyytyvinen."

"No niin, Jane, kutsukaa avuksi mielikuvituksenne ja otaksukaa, ett
ette en ole kiltti ja hyvin kasvatettu tytt, vaan raju, lapsesta
saakka hemmoiteltu poika, kuvitelkaa olevanne kaukaisessa maassa ja
tekevnne siell suuren erehdyksen -- yhdentekev, minklaisen tai
mist syyst -- erehdyksen, jonka seuraukset vaivaavat teit lpi
elmnne ja turmelevat teilt joka hetken. Huomatkaa tarkoin, en
sano _rikos_, en puhu verenvuodatuksista tai muista vkivaltaisista
teoista, jotka saisivat tekijns syypksi lain edess, ei, sanani
on _erehdys_. Seuraukset kyvt teille ajan pitkn sietmttmiksi,
ryhdytte toimenpiteisiin saadaksenne huojennusta -- tavattomiin, vaan
ei laittomiin eik rikollisiin toimenpiteisiin. Olette kuitenkin
onneton, sill kaikki toivo on jttnyt teidt juuri kun elmn
pitisi alkaa, aurinkonne on pimentynyt keskipivll, ja tiedtte,
ett pimennys tulee kestmn sen laskemiseen saakka. Katkerat ja
alhaiset muistot ovat sielunne ainoana ravintona, te vaellatte siell
tll, etsitte lepoa maanpaosta, onnea huvituksista -- tarkoitan
sydmettmi ja alhaisia huvituksia, sellaisia, jotka tympisevt
tunteet ja lamauttavat lyn. Vsynein sydmin ja nntynein sieluin
palaatte kotiin vuosia kestneen, vapaaehtoisen maanpaon jlkeen,
teette ern uuden tuttavuuden -- yhdentekev, miss ja miten --
huomaatte tss vieraassa paljon niit hyvi ja valoisia ominaisuuksia,
joita kaksikymment vuotta olette etsinyt koskaan lytmtt niit,
ja ne ovat kaikki raikkaita, terveit ja tahrattomia. Sellainen seura
elhytt, hertt uuteen elmn, tunnette parempien pivien palaavan
-- korkeampien toiveitten, puhtaampien tunteitten keralla, tahtoisitte
aloittaa uutta elm ja viett jljell olevat pivnne tavalla, joka
paremmin kuin entinen sopii kuolemattomalle olennolle. Onko teill
oikeus, voidaksenne sen tehd, syrjytt ers tavan asettama este --
pelkk sovinnainen este, jota ei omatuntonne pid loukkaamattomana eik
jrkenne hyvksy?"

Hn vaikeni odottaen vastausta -- ja mit oli vastattava? Oi, jospa
joku hyv henki olisi kuiskannut minulle jrkevn ja tyydyttvn
vastauksen! Turha toive! Lnsituuli kuiskaili ympriviss
murateissa, mutta mikn ystvllinen Ariel ei lainannut henkystn
puhevlineeksi, linnut lauloivat ylhll puissa, mutta niitten laulu,
niin suloista kuin se olikin, ei sisltnyt sanoja.

Mr. Rochester uudisti kysymyksens.

"Onko vaeltava ja syntinen, nyt lepoa etsiv ja katuva mies oikeutettu
uhmaamaan maailman mielipidett kiinnittkseen itseens ainiaaksi
tuon hyvn, suloisen, iloisen muukalaisen ja siten saavuttaakseen oman
mielens rauhan ja voiman aloittaa uutta elm?"

"Sir", vastasin, "vaeltajan levon ja synnintekijn parannuksen ei
koskaan pitisi riippua toisesta ihmisest. Miehet ja naiset kuolevat,
filosofit erehtyvt viisaudessaan ja kristityt hyvyydessn -- jos
joku, jonka tunnette, on erehtynyt ja krsinyt, antakaa hnen kohottaa
katseensa ylemmksi kuin vertaisiinsa saadakseen voimaa ja huojennusta."

"Mutta vlikappale -- vlikappale! Jumala, joka tekee tyn, mr
vlikappaleen. Min itse -- sanon sen teille ilman vertauksia -- olen
ollut maailmallinen, snntn, rauhaton mies, ja uskon lytneeni
vlikappaleen parantumiseeni -- lytneeni sen --"

Hn vaikeni, linnut jatkoivat liverrystn, lehdet rapisivat hiljaa.
Ihmettelin melkein, etteivt ne lopettaneet laulujansa ja kuiskeitansa
siepatakseen sanan, joka vreili puhujan huulilla, mutta niitten olisi
pitnyt odottaa monta minuuttia, sill hiljaisuutta jatkui. Vihdoin
nostin silmni viivyttelevn puhujaan. Hn katseli minua kiihkesti.

"Pieni ystv", sanoi hn aivan muuttuneella nell ja hnen
kasvonsakin muuttuivat, lempe ja vakava ilme vaihtui kovaan ja
ivalliseen, "olette huomannut hellt tunteeni Miss Ingramia kohtaan,
ettek luule, ett hn tekisi minusta uuden ihmisen jos menisin
naimisiin hnen kanssaan?"

Hn nousi, kveli kytvn toiseen phn asti ja palasi hyrillen.

"Jane, Jane", sanoi hn pyshtyen eteeni, "olette aivan kalpea valvotun
yn jlkeen, ettek sadattele minua, joka olen hirinnyt ynne levon?"

"Sadattele teit -- en, sir."

"Ktt plle! Kuinka kylmt sormet! Ne olivat lmpimmmt viime yn,
kun kosketin niit salaperisen huoneen ovella. Jane, koska valvotte
kanssani taaskin?"

"Aina kun voin olla hydyksi."

"Esimerkiksi yll ennen hitni. Olen varma etten silloin voi nukkua.
Lupaatteko istua valveilla kanssani ja pit minulle seuraa? Teille
voin puhua mielitietystni, sill nyt olette nhnyt hnet ja tunnette
hnet."

"Kyll, sir."

"Hn on oikea harvinaisuus, Jane, eik totta?"

"Kyll, sir."

"Komea nainen, Jane, kookas, tumma ja sihkyv. Tukka hnell on kuin
Kartagon naisilla aikoinaan. Siunatkoon! Tuolla Dent ja Lynn jo ovat
tallissa! Menk tuon pensaikon kautta, tuosta aukosta!"

Ja min menin toista tiet, hn toista, ja kuulin hnen sanovan pihalla
varsin reippaasti:

"Mason temmattiin pois keskeltmme tn aamuna, hn lhti ennen
auringonnousua ja min nousin neljlt saattamaan hnet matkaan."




Kahdeskymmenesensiminen luku.


Aavistukset, sympatiat ja ennusmerkit ovat omituisia ilmiit ja
muodostavat arvoituksen, jonka avainta ihmiskunta ei viel ole
lytnyt. En ole koskaan elmssni nauranut aavistuksille, koska
itsellni on ollut sellaisia, vielp hyvin omituisia. Uskon, ett on
olemassa myttuntoa, (esimerkiksi kaukana toisistaan elvien, kokonaan
vieraitten sukulaisten vlill, ja se todistaa vieraantumisesta
huolimatta heidn alkulhteens olevan saman), joka saattaa kuolevaisen
ymmrryksen neuvottomaksi. Ja ennusmerkit, sill jotakin sentapaista
tunnemme, ovat kenties vain luonnon ja ihmisen keskinisen myttunnon
ilmauksia.

Kun olin pieni tytt, vain kuusivuotias, kuulin ern iltana Bessie
Leavenin kertovan Martha Abbotille, ett hn oli nhnyt unta lapsesta,
ja ett sellainen uni aina tiet ikvyyksi, joko unennkijlle
itselleen tai hnen omaisilleen. Tm lause olisi luultavasti hipynyt
muistostani, jollei kohta sen jlkeen olisi tapahtunut jotakin, joka
oli omiaan kiinnittmn sen mieleeni ainiaaksi. Seuraavana pivn
Bessie kutsuttiin kotiin pienen sisarensa kuolinvuoteelle.

Viime aikoina olin usein muistellut tt tapausta, sill koko viikon
aikana oli tuskin ainoakaan y kulunut tuomatta uniini lasta, jota
vliin tuudittelin ksivarsillani, vliin hypitin polvillani, vliin
katselin sen leikki nurmikolla pivnkukkien keskell tai nin sen
loiskivan ksilln purossa. Milloin se itki, milloin nauroi, jonakin
yn se painautui lhelleni, toisena juoksi pois luotani, mutta oli
nky sitten miss muodossa tahansa, mink luontoinen tahansa, oli se
silmieni edess seitsemn yn perkkin niin pian kuin olin vaipunut
unten valtakuntaan.

En pitnyt tst saman ajatuksen toistumisesta, saman mielikuvan
kummallisesta uudistumisesta, ja olin hermostunut joka ilta, kun
levollemenon aika lheni ja ilmestys kohta nyttytyisi. Tmn
lapsi-haamun seurasta olin noussut tuonakin kuutamoyn, jolloin olin
kuullut hthuudon ylkerrasta. Seuraavana iltapivn tultiin minua
noutamaan alakertaan, Mrs. Fairfaxin huoneeseen, jossa joku odotti
minua. Tullessani sinne nin ern miehen, joka ulkoasustaan ptten
oli herraspalvelija. Hn oli syvss surupuvussa, ja hatussa, jota hn
piti kdessn, oli surunauha.

"Lynp vetoa, ett ette muista minua, Miss", sanoi hn nousten
seisomaan, "nimeni on Leaven. Olin Mrs. Reedin ajurina, kun asuitte
Gatesheadissa kahdeksan tai yhdeksn vuotta sitten, ja siell asun
vielkin."

"Oh, Robert, hyv piv! Muistan teidt hyvinkin -- te annoitte minun
joskus ratsastaa Miss Georgianan ruskealla ponilla. Ja kuinka Bessie
jaksaa? Hnhn on nyt vaimonne."

"Niin on, Miss, kiitos kysymst, hn lahjoitti minulle pienokaisen
kaksi kuukautta sitten -- meill on nyt kolme -- ja sek iti ett
lapsi voivat hyvin."

"Ent voiko herrasvki hyvin, Robert?"

"Ikv kyll en voi kertoa heist hyvi uutisia, Miss, he voivat hyvin
huonosti -- heill on surua."

"Toivon, ettei kukaan ole kuollut", sanoin vilkaisten hnen mustaan
pukuunsa. Hnkin katseli hattunsa surunauhaa ja vastasi:

"Mr. John kuoli eilisest viikko sitten huoneessaan Lontoossa."

"Mr. John?"

"Niin."

"Ja kuinka hnen itins kantaa tmn surun?"

"Niin, nhks, Miss, tm ei ole tavallinen kuolemantapaus. Nuoren
herran elm on ollut hyvin snntnt, viimeisin kolmena vuotena hn
hurjisteli tavattomasti ja hnen kuolemansa oli hyvin jrkyttv."

"Kuulin Bessielt ett hn ei kyttytynyt hyvin."

"Hyvin! Hn ei olisi voinut kyttyty huonommin; hn turmeli
terveytens ja hvitti omaisuutensa huonoimpien miesten ja naisten
seurassa. Hn velkaantui ja joutui vankilaan, hnen itins auttoi
hnet kahdesti pois sielt, mutta heti pstyn vapaaksi hn
palasi entisiin seurapiireihins ja tapoihinsa. Hnen pns ei
koskaan ole ollut selvimpi, ja ne konnat, joitten joukossa hn eli,
hullaannuttivat hnet yli kaikkien rajojen. Hn tuli Gatesheadiin kolme
viikkoa sitten ja tahtoi rouvaa jttmn koko talon hnelle. Rouva
kielsi, sill hn oli jo paljon kyhtynyt nuoren herran tuhlausten
thden. Tm meni silloin takaisin, ja seuraava uutinen tiesi ett hn
oli kuollut. Herra tiesi, miten hn kuoli -- sanotaan, ett hn tappoi
itsens."

Min olin vaiti, sill uutiset olivat kauheita. Robert Leaven jatkoi:

"Rouva on itse ollut huononlainen viime aikoina. Hn on tullut hyvin
lihavaksi, mutta ei silti ole ollut terve, ja kyhtyminen ja hvit
ovat melkein murtaneet hnet. Tieto Mr. Johnin kuolemasta ja siit,
mill tavalla hn kuoli, tuli liian kki, ja se oli viimeinen isku.
Hn oli kolme piv puhumatta, vasta viime tiistaina hn tuntui
vhn paremmalta. Hn nytti tahtovan sanoa jotakin, teki merkkej
vaimolleni ja mumisi jotakin. Vasta eilen aamulla Bessie ymmrsi,
ett hn yritti sanoa teidn nimenne, ja lopulta hn sai selville
sanat: 'Tuokaa Jane -- hakekaa Jane Eyre, minun tytyy puhua hnen
kanssaan.' Bessie ei tietnyt varmaan, oliko hn tysin selvill
ja tarkoittiko hn mitn sanoillaan, mutta hn kertoi asian Miss
Reedille ja Miss Georgianalle ja neuvoi heit lhettmn sanan teille.
Nuoret neidit eivt vlittneet alussa asiasta, mutta heidn itins
kvi yh levottomammaksi ja sanoi: 'Jane, Jane', niin monta kertaa
ett he lopulta suostuivat. Min lhdin Gatesheadista eilen, ja jos
voitte tulla valmiiksi, Miss, ottaisin teidt mielellni mukaani
huomenaamulla."

"Hyv on, Robert, tulen kyll valmiiksi. Minusta tuntuu ett minun
tytyy lhte."

"Niin minkin luulen, Miss. Bessie sanoi uskovansa varmaan, ett
ette kieltytyisi. Teidn tytynee kuitenkin pyyt lupaa ennenkuin
lhdette."

"Niin kyll, ja teenkin sen heti." Opastettuani Robertin palvelijain
huoneeseen ja jtettyni hnet Johnin ja hnen vaimonsa haltuun lhdin
etsimn Mr. Rochesteria.

Hn ei ollut missn alakerran huoneista, hn ei ollut pihalla,
talleissa eik pelloilla. Kysyin, oliko Mrs. Fairfax nhnyt
hnt. Kyll, tm arveli hnen pelaavan biljardia Miss Ingramin
kanssa. Riensin biljardihuoneeseen, josta kaikui vastaani pallojen
kolahtelemista ja nten sorinaa. Mr. Rochester, Miss Ingram, Eshtonin
neidit ja heidn ihailijansa olivat kesken innokkainta peli.
Tarvittiin jonkun verran rohkeutta niin mieltkiinnittvn puuhan
hiritsemiseen, mutta asiani ei sietnyt viivytyst, ja niin lhenin
isntni, joka seisoi Miss Ingramin vieress. Tullessani lhemmksi
kntyi neiti ympri ja katseli minua kopeasti. Hnen silmns
nyttivt kysyvn: "Mit tuo vaivainen nyt mahtaa tahtoa?" Ja kun
matalalla nell mainitsin Mr. Rochesterin nimen, teki hn ernlaisen
liikkeen iknkuin karkoittaakseen minut. Muistan viel tll hetkell,
mink nkinen hn siin oli -- hyvin kaunis ja loistava, hnell oli
ylln ohut, taivaansininen aamupuku, ja samanvrinen harsoliina oli
kiedottu hnen hiustensa ympri. Hn oli koko sydmestn innostunut
peliin, eik loukattu ylpeys laimentanut hnen kopeitten kasvojensa
ilmett.

"Onko tuolla henkilll jotakin asiaa teille", kysyi hn Mr.
Rochesterilta, ja tm kntyi katsomaan, kuka tuo "henkil" oli.
Hn teki ihmeellisen irvistyksen -- yhden noita merkillisi ja
kaksimielisi mielenosoituksiaan -- heitti pois biljardikeppins ja
seurasi minua pois huoneesta.

"No, Jane?" sanoi hn nojaten kouluhuoneen ovea vastaan, jonka hn oli
sulkenut.

"Anteeksi, sir, mutta min tarvitsisin lupaa viikoksi tai pariksi."

"Mit varten? Minne menisitte?"

"Ern sairaan rouvan luo, joka on lhettnyt hakemaan minua."

"Mik sairas rouva? Miss hn asuu?"

"Gatesheadissa, ----shiress."

"----shiress? Sehn on sadan peninkulman pss! Kuka sellainen on,
joka lhett hakemaan ihmisi luoksensa niin kaukaa?"

"Hnen nimens on Reed, sir, Mrs. Reed."

"Reed Gatesheadista? Maistraatissa oli ers Reed Gatesheadista."

"Tm on hnen leskens, sir."

"Ja mit tekemist teill on hnen kanssaan? Kuinka tunnette hnet?"

"Mr. Reed oli enoni -- itini veli."

"Kas hittoa! Ette koskaan ole sanonut minulle tt -- sanoitte aina,
ett teill ei ole sukulaisia."

"Niinkuin ei olekaan, sir, ei ketn, joka tunnustaisi minut
sukulaisekseen. Mr. Reed on kuollut ja hnen vaimonsa heitti minut
ulos."

"Minkthden?"

"Koska olin kyh ja vaivaksi ja koska hn ei pitnyt minusta."

"Mutta Reed kai jtti jlkeens lapsia? Teill tytyy olla serkkuja.
Sir George Lynn puhui eilen erst Gatesheadin Reedist, joka hnen
sanojensa mukaan on kaupungin pahimpia lurjuksia, ja Ingram mainitsi
ern Georgiana Reedin, mys Gatesheadista, jonka kauneutta suuresti
ihailtiin Lontoossa pari huvikautta sitten."

"Mys John Reed on kuollut, sir, hn saattoi itsens ja osaksi
perheenskin hvin ja hnen arvellaan tappaneen itsens. Uutinen
teki niin jrisyttvn vaikutuksen hnen itiins, ett hn sai
halvauskohtauksen."

"Ja mit hyv voitte te tehd hnelle? Lorua, Jane! Min en koskaan
lhtisi sadan peninkulman phn katsomaan jotakin vanhaa rouvaa, joka
kenties on jo kuollut ennenkuin ehditte hnen luokseen -- sitpaitsi
sanoitte, ett hn heitti teidt ulos."

"Niin, sir, mutta siit on pitk aika, ja hnen olosuhteensa olivat
silloin hyvin erilaiset kuin nyt. Ei olisi helppoa tehd vasten hnen
toiveitansa nyt."

"Kuinka kauan viipyisitte?"

"Mahdollisimman lyhyen ajan, sir."

"Luvatkaa, ett viivytte vain viikon!"

"Parempi etten lupaa mitn -- en voisi kenties tytt sit."

"Joka tapauksessa tulette takaisin, te ette saa antaa minkn syyn
pidtt itsenne siell ainaiseksi!"

"En toki! Tietysti palaan, jos kaikki on hyvin."

"Ja kuka matkustaa kanssanne? Ettehn matkusta sataa peninkulmaa yksin?"

"En, sir, ttini on lhettnyt ajurinsa hakemaan minua."

"Onko hn luotettava mies?"

"On, sir, hn on ollut kymmenen vuotta perheen palveluksessa."

Mr. Rochester mietti hetkisen. "Koska haluatte matkustaa?"

"Aikaisin huomenaamulla, sir."

"No niin, teidn tytyy saada vhn rahaa, ettehn voi matkustaa
ilman rahaa, ja uskallan vitt, ett teill ei ole paljon -- enhn
ole antanut teille viel palkkaanne. Kuinka suuri on maallinen
omaisuutenne, Jane?"

Vedin esiin kukkaroni -- laiha kapine se oli. "Viisi shillinki,
sir." Hn otti kukkaron, tyhjensi aarteen kmmenellens ja kosketteli
sit hyvillen iknkuin olisi sen niukkuus huvittanut hnt. Mutta
pian hn sai oman lompakkonsa esille. "Kas tss", sanoi hn ja antoi
minulle setelin. Se oli viisikymment puntaa, ja minun oli saatava vain
viisitoista. Sanoin, etten voinut vaihtaa.

"Ei teidn tarvitse vaihtaa, sen kyll tiedtte. Ottakaa palkkanne!"

Kieltydyin ottamasta enemp kuin mit minulle tuli. Hn rypisti ensin
otsaansa, mutta nytti sitten muistavan jotakin ja sanoi:

"Oikein, oikein! On parempi, etten anna teille kaikkea viel, olisitte
kenties poissa kolme kuukautta, jos teill olisi viisikymment puntaa.
Siin on kymmenen -- eik se ole oikein?"

"Kyll, sir, mutta nyt olette velkaa minulle viisi puntaa."

"Tulkaa takaisin ottamaan se sitten, talletan nyt teille neljkymment
puntaa."

"Mr. Rochester, saan kai puhua teille erst toisestakin asiasta nyt
kun minulla on tilaisuus siihen."

"Asiasta? Olenpa utelias kuulemaan."

"Olette melkein sanonut minulle, ett aiotte pian menn naimisiin, sir."

"Niin olen -- ent sitten?"

"Siin tapauksessa, sir, pit Adlen menn kouluun. Olen varma, ett
huomaatte sen vlttmttmksi."

"Ett hn psisi pois morsiameni tielt -- tm voisi muuten kohdella
hnt liian kovakouraisesti. Siin olettamuksessa on epilemtt
jrke. Adle, kuten sanottu, saa menn kouluun, ja te luonnollisesti
saatte marssia suoraa pt -- hiiteen."

"Toivottavasti ei, sir, mutta minun tytyy hakea uusi paikka jostakin."

"Tosiaankin!" hn huudahti, ja hnen nens vkininen sointi ja
kasvojensa vristys oli sek ihmeellinen ett hullunkurinen. Hn
katseli minua muutamia minuutteja.

"Ja vanha Madam Reed, ja missit, hnen tyttrens, saavat varmaan
huolekseen etsi teille paikan."

"Eik, sir, suhteeni sukulaisiini ei ole niin sydmellinen ett voisin
pyyt heilt sellaista suosionosoitusta -- mutta panen ilmoituksen
sanomalehteen."

"Te kvelette vaikka Egyptin pyramideille", murisi hn. "Paha teidt
perii, jos ilmoitatte! Kadun, etten antanut teille vain sovereigni
kymmenen punnan asemasta. Antakaa minulle takaisin yhdeksn puntaa,
Jane, min tarvitsen niit!"

"Ja niin minkin, sir", vastasin ja panin kdet ja kukkaron seln
taakse, "En mitenkn voi olla ilman rahaa."

"Pikkuinen kitupiikki!" sanoi hn. "Hn kielt minulta rahanpyynnn!
Antakaa minulle viisi puntaa, Jane."

"En viitt shillinki, sir, en viitt pence."

"Antakaahan minun hiukan kurkistaa rahapussiinne!"

"Enk anna, sir, teihin ei ole luottamista."

"Jane!"

"Mit, sir?"

"Luvatkaa minulle ers asia!"

"Min lupaan kaikki, sir, mit luulen tulevani pitmn."

"Luvatkaa olla ilmoittamatta sanomalehdess ja jttk tm paikan
hakeminen minun huolekseni! Min kyll lydn teille paikan aikoinaan."

"Olen iloinen, jos voin tehd niin, mutta luvatkaa tekin, ett Adle ja
min olemme onnellisesti poissa talosta ennenkuin morsiamenne tulee."

"Hyv on, hyv on! Annan kunniasanani siit. Te lhdette siis huomenna?"

"Niin, sir, varhain aamulla."

"Tuletteko seurusteluhuoneeseen pivllisen jlkeen?"

"En, sir, minun tytyy valmistautua matkaan."

"Silloin teidn ja minun on sanottava toisillemme hyvsti joksikin
aikaa."

"Niinp luulen, sir."

"Ja kuinka ihmiset suorittavat tllaisen jhyvistoimituksen, Jane?
Opettakaa se minulle -- en ole oikein varma siin."

"He sanovat 'hyvsti', tai jotakin muuta, kuinka kukin haluaa."

"No sanokaa niin!"

"Hyvsti, Mr. Rochester, toistaiseksi."

"Mit minun pit sanoa?"

"Samat sanat, jos haluatte, sir!"

"Hyvsti, Miss Eyre, toistaiseksi -- siink kaikki?"

"Siin."

"Se tuntuu minun ymmrrykseni mukaan niukalta, kuivalta ja
epystvlliselt. Min pitisin enemmn jostakin muusta --
tarvittaisiin pieni lisys ritualiin. Pitisi edes lyd ktt -- mutta
ei, sekn ei tyydyttisi minua. Ettek siis sano mitn muuta kuin
'hyvsti', Jane?"

"Se riitt, sir, yhteen sydmelliseen sanaan mahtuu yht paljon hyv
tahtoa kuin useampiinkin."

"Hyvin mahdollista, mutta se on niin lyhytt ja kuivaa -- 'hyvsti'."

"Kuinka kauan hn aikoo seisoa siin selk ovea vastaan", ajattelin,
"minun pitisi menn panemaan tavaroitani kuntoon." Pivlliskello soi,
ja kki hn katosi sanomatta sanaakaan en. En nhnyt hnt en koko
pivn ja seuraavana aamuna olin jo poissa, kun hn nousi.

Saavuin Gatesheadin linnan portille noin kello viisi iltapivll
toukokuun ensimisen pivn ja pyshdyin portinvartijan asunnolle
ennenkuin menin linnaan. Siell oli kaikki hyvin siisti ja siev,
sirojen ikkunoitten edess oli kauniit, valkeat verhot, lattia oli
hikisevn puhdas, kuparikatot kiilsivt ja takassa paloi iloinen
tuli. Bessie istui takan ress imetten nuorintansa, ja pikku Robert
leikki sisarensa kanssa nurkassa.

"Siunatkoon! Tiesinhn, ett tulisitte", huudahti Mrs. Leaven kun
astuin sisn.

"Niin tulin, Bessie", sanoin ja suutelin hnt, "ja toivon, etten tule
liian myhn. Kuinka Mrs Reed jaksaa? Tottapa hn el viel?"

"Kyll, hn el viel ja on selvempi kuin ennen. Tohtori sanoo, ett
hn voi kest viel viikon tai pari, mutta hn ei usko hnen en
tulevan terveeksi!"

"Onko hn hiljan maininnut minua?"

"Hn puhui teist viimeksi tn aamuna ja kysyi, ettek jo tule, mutta
nyt hn nukkuu, tai nukkui ainakin kymmenen minuuttia sitten, kun kvin
linnassa. Hn yleens iltapivisin nukkuu hyvin sikesti ja her
kuuden tai seitsemn tienoilla. Tahdotteko levht tll tunnin ajan,
Miss, ja sitten tulen kanssanne linnaan."

Robert tuli nyt sisn, ja Bessie laski nukkuvan lapsen kehtoon ja
meni tervehtimn miestns. Sitten hn kehoitti minua ottamaan pois
pllysvaatteeni ja juomaan teet, sill hnen mielestn olin kalpea
ja vsyneen nkinen. Otin hnen vierasvaraisuutensa ilolla vastaan ja
annoin hnen vapauttaa itseni matkatamineistani yht tahdottomasti kuin
ennen lapsena annoin hnen riisua itseni.

Entiset ajat palasivat selvsti mieleeni kun nin Bessien hrivn
ymprillni, asettavan tarjottimelle parhaat kiinalaiset teekuppinsa,
leikkaavan leip, panevan kaakun hetkiseksi lmpimn ja silloin
tllin antavan pikku Robertille tai Janelle pienen sysyksen -- aivan
kuin minulle ennen vanhaan. Bessie oli silyttnyt pikaisen luonteensa,
kevyen astuntansa ja hauskan ulkomuotonsa lpi vuosien.

Kun tee oli valmista, aioin siirty pydn luo, mutta hn mrsi
omalla jyrkll tavallaan minua pysymn paikallani. Hn tahtoi tuoda
teekuppini tulen reen ja asetti eteeni pienen, pyren pydn, jolle
hn oli pannut kupit ja kaakkuviipaleen -- aivan kuin ennenkin, kun hn
joskus lastenkamarissa kestitsi minua ylimrisell herkkupalalla.
Min hymyilin ja tottelin hnt kuten entisinkin aikoina.

Hn tahtoi tiet, olinko onnellinen Thornfield Hallissa ja minklainen
ihminen talon rouva oli, ja kun kerroin ett talossa oli vain isnt,
kysyi hn, oliko isntni hieno ja komea herra ja pidink hnest.
Kerroin, ett hn oli pikemmin ruma kuin kaunis mies, mutta silti hieno
herra, ett hn kohteli minua hyvin ja ett olin tyytyvinen. Sitten
kuvailin hnelle tuota iloista elm, jota linnassa viime aikoina
oli vietetty, ja Bessie kuunteli pienimpikin yksityiskohtia suurella
mielenkiinnolla, sill juuri tllainen oli hnen makuunsa.

Nin kului tunti nopeasti. Bessie auttoi taas pllysvaatteet ylleni,
jtimme portinvartijan tuvan ja lhdimme ulos. Hnen seurassaan
olin ollut silloinkin, kun lhes yhdeksn vuotta sitten laskeuduin
tt polkua, jota pitkin nyt nousimme linnaa kohti. Onnettomana ja
katkeroituneena, tuntien itseni melkein henkipatoksi, olin tuona
pimen, sumuisena ja koleana tammikuun aamuna jttnyt taakseni
vihamielisen talon etsien turvaa Lowoodin kylmist suojista, jotka
silloin kangastivat mielessni niin kaukaisina ja ihmeellisin. Sama
vihamielinen talo kohosi nytkin edessni, tulevaisuuteni oli nytkin
epvarma ja sydmeni sairas. Tunsin vielkin itseni yksiniseksi
matkamieheksi tss maailmassa, mutta nyt minulla oli enemmn
luottamusta itseeni ja omiin voimiini, eik mikn sorto rasittanut
minua. Se ammottava haava, jonka krsimni vryydet olivat iskeneet
sydmeeni, oli nyt kokonaan parantunut ja kostonhimon tuli sammunut.

"Menk ensin ruokasaliin", sanoi Bessie, joka kulki edellni, "nuoret
neidit ovat varmaan siell."

Seuraavassa silmnrpyksess olin ruokasalissa. Siell oli jokainen
huonekalu, jokainen esine tarkalleen samanlainen kuin tuona aamuna,
jolloin minut esitettiin Mr. Brocklehurstille. Mattokin, jolla hn oli
seisonut, oli viel paikoillaan. Vilkaisin kirjahyllylle ja luulin
nkevni Bewiekin Brittilisten lintujen historian vanhalla paikallaan
kolmannella hyllyll ja Gulliverin matkat ja "Tuhat yksi yt" aivan
sen ylpuolella. Elottomat esineet eivt olleet muuttuneet, mutta
elollisia oli melkein mahdoton tuntea.

Edessni seisoi kaksi nuorta neiti. Toinen oli hyvin pitk, melkein
Miss Ingramin mittainen, hyvin hoikka ja laiha. Hnell oli kellertvn
kalpeat, ankaran nkiset kasvot. Hnen ilmeessn oli jotakin
askeettista, ja sit lissi mustan, suoran, kankean puvun riminen
yksinkertaisuus, kovitettu pellavakaulus, sileksi kammattu tukka ja
nunnamainen kaulakoriste -- norsunluinen rukousnauha ja ristiinnaulitun
kuva. Tiesin, ett tmn tytyi olla Eliza, vaikka en tss pitkksi
venhtneess olennossa vrittmine kasvoineen lytnytkn paljon
yhdennkisyytt entisen Elizan kanssa. Toinen oli yht varmasti
Georgiana, mutta hn ei ollenkaan muistuttanut tuota hoikkaa,
keijukaismaista yksitoistavuotiasta Georgianaa, jonka min muistin.
Tm oli kukoistava, hyvin tytelinen neito, valkoinen ja punainen
kuin vahanukke, hnell oli kauniit, snnlliset piirteet, raukean
haaveelliset siniset silmt ja kihara, keltainen tukka. Hnenkin
pukunsa oli musta, mutta erkani suuresti sisaren puvusta ollen yht
muodikas, vlj ja kaunis kuin tm oli puritaaninen.

Kummankin sisaren kasvoissa oli yksi -- ja ainoastaan yksi -- idilt
peritty piirre: laiha ja kalpea vanhempi tytr oli saanut hnen
jtvn kylmn katseensa ja kukoistava nuorempi tytr hnen leukansa
piirteet -- kenties hiukan lievennettyin, mutta siit huolimatta ne
tekivt nuo muuten niin iloiset ja nautinnonhimoiset kasvot hyvin
koviksi.

Molemmat neidit nousivat tervehtimn minua ja molemmat sanoivat minua
Miss Eyreksi. Elizan tervehdys oli lyhyt ja jyrkk, eik pieninkn
hymy vreillyt hnen huulillaan, sitten hn heti istuutui entiselle
paikalleen, alkoi tuijottaa valkeaan ja nytti unohtavan minut
kokonaan. Georgiana lissi tervehdykseens muutamia ylimalkaisia
huomautuksia matkastani, ilmasta j.n.e. Hn venytteli sanojaan ja
mitteli minua salavihkaa kiireest kantaphn saakka katseellaan,
joka vliin tunkeutui karkean merinopllystakkini laskoksiin, vliin
viivhti puutarhahattuni yksinkertaisessa nauhassa. Nuorilla neidoilla
on erinomainen taito antaa lhimisens ymmrt, ett he pitvt hnt
maalaisserkkuna, vaikkeivt lausukaan tt sanaa. Ernlainen kylmyys
katseessa, alentuvaisuus kytksess ja vlinpitmttmyys ness
tulkitsee tydellisesti heidn tunteensa, vaikka he noudattaisivatkin
ulkonaista kohteliaisuutta sanoissaan ja teoissaan.

Mutta pistosanalla, oli se sitten julkinen tai peitetty, ei en ollut
samaa vaikutusta minuun kuin kerran ennen. Istuessani serkkujeni
vliss huomasin ihmeekseni, kuinka hyv minun oli olla, vaikka
toinen ei ollut huomaavinaan minua ja toinen kohteli minua puolittain
ivallisesti. Elizan kylmyys ei jhmetyttnyt eik Georgianan
kyts vaivannut minua. Syy oli se, ett minulla oli muita asioita
ajateltavina. Viimeisten kuukausien kuluessa oli mielessni liikkunut
niin paljon voimakkaampia tunteita kuin mit he olisivat kyenneet
herttmn, olin tuntenut niin paljon kipemp tuskaa ja korkeampaa
riemua kuin mit he olisivat voineet aiheuttaa, ett heidn kytksens
ei tehnyt minuun pienintkn vaikutusta.

"Kuinka Mrs. Reed jaksaa?" kysyin ennen pitk katsoen Georgianaa
levollisesti. Tm piti sopivana nyrpist nenns kuin jos tm suora
puhuttelu ei olisi ollut paikallaan.

"Mrs. Reed? Ah, tarkoitatte iti. Hn on hyvin heikko. En luule, ett
voitte tavata hnt tn iltana."

"Olisin hyvin kiitollinen", sanoin, "jos tahtoisitte menn ylkertaan
sanomaan hnelle, ett olen tullut."

Georgiana melkein hyphti pystyyn hmmstyksest ja avasi siniset
silmns selkosellleen.

"Tiedn, ett hn on erityisesti halunnut nhd minua", lissin, "ja
tahtoisin tytt hnen toiveensa viivyttelemtt enemp kuin on
vlttmtnt."

"iti ei tahdo, ett hnt hiritn illalla", huomautti Eliza. Min
nousin, otin nettmn, ksky odottamatta, hatun pstni ja
hansikkaat ksistni ja sanoin menevni Bessien luo, joka varmaan oli
keittiss, ja pyytvni hnt ottamaan selville, tahtoiko Mrs. Reed
nhd minut tn iltana vai eik. Min menin, ja suoritettuani asian
Bessielle ryhdyin uusiin toimenpiteisiin. Thn saakka oli tapani
ollut vetyty pois sielt, miss minua kohdeltiin ylimielisesti, ja
jos minut vuosi sitten olisi otettu vastaan samalla tavalla kuin nyt,
olisin pttnyt jtt Gatesheadin seuraavana aamuna, mutta nyt oli
minulla heti selvn, ett sellainen suunnitelma olisi ollut mieletn.
Olin matkustanut sata peninkulmaa saadakseni nhd ttini, ja minun
tytyi jd hnen luokseen kunnes hn oli parempi -- tai kuollut.
Mit tulee hnen tytrtens ylpeyteen tai typeryyteen, jttisin sen
kokonaan huomioonottamatta enk olisi hituistakaan riippuvainen siit.
Knnyin siis emnnitsijn puoleen, pyysin hnt nyttmn minulle
huoneeni, sanoin, ett luultavasti viipyisin viikon tai pari talossa,
annoin kantaa matka-arkkuni huoneeseeni ja menin itse perss. Kohtasin
Bessien kynnyksell.

"Rouva on valveilla", sanoi hn. "Olen sanonut, ett olette tll,
tulkaa nyt, niin saamme nhd, tunteeko hn teidt."

Minua ei tarvinnut opastaa tuohon tuttuun huoneeseen, johon minut
niin usein ennen maailmassa oli viety rangaistavaksi tai saamaan
toreja. Riensin Bessien edell ja avasin hiljaa oven. Varjostimen
verhoama kynttil paloi pydll, sill oli jo alkanut hmrt. Tuossa
oli avara vuode ambranvrisine verhoineen kuten ennenkin, tuossa
peilipyt, nojatuoli ja jalkajakkara, jolle minun oli satoja kertoja
tytynyt polvistua pyytmn anteeksi ilkitit, joita en ollut tehnyt.
Vilkaisin erseen nurkkaan ja melkein odotin, ett sielt kurkistaisi
kerran niin peltty vitsa odottaen hetke, jolloin se psisi ilken
peikon tavoin hyphtmn esiin ja tanssimaan vrisevll kdellni
tai aralla niskallani. Lhestyin vuodetta, avasin verhot ja kumarruin
korkean pnaluksen yli.

Olin silyttnyt muistissani selvn kuvan Mrs. Reedin kasvoista
ja etsin nyt jnnityksell vastinetta sille. On onnellista, ett
aika hillitsee kostonhimon ja vaimentaa kiihkeimmnkin raivon ja
vastenmielisyyden. Tynn katkeruutta ja vihaa olin lhtenyt tmn
naisen luota ja nyt, tullessani takaisin, tunsin vain jonkinlaista
sli hnt kohtaan hnen suurten krsimystens vuoksi ja voimakasta
halua unhoittaa ja antaa anteeksi kaikki vryydet, tehd sovinto ja
tarjota vihamiehelleni ystvn ksi.

Edessni olivat nuo tutut kasvot kovina ja jykkin kuten ennenkin, nuo
silmt, joitten jt ei kukaan kyennyt sulattamaan, ja nuo korkeat,
kskevt, itsevaltaiset kulmakarvat. Kuinka usein olivat ne uhkaavina
ja vihaisina rypistyneet minulle! Kuinka hersivtkn lapsuuden kauhut
ja tuskat mielessni, kun nyt katselin niitten kovia viivoja! Ja
kuitenkin kumarruin suutelemaan Mrs. Reedi. Hn katsoi minuun.

"Onko tm Jane Eyre?" sanoi hn.

"On, tti Reed. Kuinka jaksat, rakas tti?" Olin kerran luvannut,
etten koskaan en sanoisi hnt tdiksi, mutta nyt en pitnyt tmn
lupauksen rikkomista syntin. Sormeni koskettivat ktt, joka lepsi
lakanalla. Jos hn nyt olisi ystvllisesti puristanut kttni,
olisin tuntenut suurta iloa. Mutta tunteettomia luonteita ei vhll
pehmennet eik luonnollista vastenmielisyytt ole helppo juurittaa
pois. Mrs. Reed veti pois ktens, knsi kasvonsa toisaalle ja
huomautti, ett ilta oli lmmin. Sitten hn katseli minua uudestaan
niin jisesti, ett tunsin heti hnen mielipiteittens minusta ja
tunteittensa minua kohtaan pysyneen muuttumattomina. Nin hnen
lpipsemttmist, heltymttmist silmistn, ett hn oli pttnyt
viimeisiin saakka uskoa minusta pahaa, koska vastakkainen mielipide
ei olisi tuottanut hnelle mitn ylev iloa, vaan ainoastaan
nyryytyst. Min tulin hyvin pahoilleni, sitten olin suuttunut,
sitten ptin kukistaa hnet, voittaa hnet vasten hnen omaa tahtoaan
ja luontoaan. Kyyneleet olivat jo kohonneet silmiini, aivan kuten
lapsuudessanikin, mutta karkoitin ne takaisin lhteisiins. Nostin
tuolin pnaluksen viereen, istuuduin ja nojauduin tyynyjen yli.

"Olet lhettnyt hakemaan minua", sanoin, "ja tss olen nyt ja aion
viipy kunnes nen, ett paranet."

"Oh, tietysti. Oletko nhnyt tyttrini?"

"Olen."

"Hyv, voit sanoa heille, ett min tahdon sinun viipyvn tll kunnes
voin puhua kanssasi muutamista asioista, jotka vaivaavat minua. Tn
iltana on liian myhinen, enk jaksa muistaa niit. Mutta jotakin
minun piti sanoa -- odotahan --"

Harhaileva katse ja muuttunut ni osoittivat, kuinka murtunut tm
ennen niin voimakas olento oli. Hn knnhti levottomasti ja veti
peiton kiintemmin ymprilleen. Olin nojannut kyynsptni peitolle,
se hermostutti hnt.

"Ota pois ktesi", sanoi hn, "lk vaivaa minua pitmll kiinni
vaatteista. Oletko sin Jane Eyre?"

"Min olen Jane Eyre."

"Minulla on ollut siit lapsesta enemmn vaivaa kuin kukaan voisi
uskoa. Sellainen taakka jtettiin ksiini -- miten paljon harmia
hn tuottikaan minulle joka hetki ksittmttmll luonteellaan,
kkinisill sisunpurkauksillaan ja alituisella, luonnottomalla
vaanimisellaan! Min sanon, ett hn puhui minulle kerran kuin
mielipuoli tai paholainen -- mikn lapsi ei koskaan puhu niin tai
ole sen nkinen. Olin iloinen saadessani hnet pois talosta. Miten
hn tuli toimeen Lowoodissa? Kuume raivosi siell kerran, ja paljon
oppilaita kuoli. Hn ei kuitenkaan kuollut, mutta min sanoin, ett hn
kuoli -- min toivoin, ett hn olisi kuollut."

"Omituinen toivomus, Mrs. Reed -- minkthden vihaat hnt niin
kovasti?"

"Min tunsin aina vastenmielisyytt hnen itins kohtaan, sill hn
oli mieheni ainoa sisar ja hnen lemmikkins, ja mieheni vastusti, kun
perhe hylksi hnet arvottoman avioliiton thden. Kun tuli sanoma hnen
kuolemastaan, itki mieheni kuin lapsinulikka. Hn tahtoi kaikin mokomin
hakea lapsen luokseen, vaikka pyysin ja rukoilin hnt antamaan sen
eltettvksi maksun edest. Min vihasin lasta heti ensi nkemlt --
sellainen kipe, vinkuva olento! Se valitteli kehdossaan ykausia -- ei
edes huutanut neen kuten muut lapset, vaan kitisi ja voihki hiljaa.
Reed sli sit ja hoiteli ja vaali sit kuin omaansa -- vielp
enemmnkin, sill omista lapsistaan sen ikisin ei hn pitnyt niin
suurta lukua. Hn koetti saada minun lapseni ystvllisiksi tuolle
pienelle, kerjliselle, mutta nuo pikku kullat eivt sietneet sit,
ja hn suuttui heille, kun he osoittivat sille vastenmielisyyttn.
Viimeisen tautinsa aikana hn tahtoi, ett lapsi aina tuotaisiin
hnen vuoteensa viereen, ja tuntia ennen kuolemaansa hn vaati minua
lupaamaan, ett pitisin tuon olennon aina luonani. Yht mielellni
olisin ottanut viheliisimmn kerjliskakaran vaivoikseni. Mutta
mieheni oli hellsydminen ja luonnoltaan heikko. John ei ollenkaan
muistuta isns, ja min olen hyvillni siit. John tulee itiins ja
enoihinsa -- hn on oikea Gibson. Oh, min soisin, ett hn lakkaisi
kiusaamasta minua rahanpyynnilln! Minulla ei ole en rahaa -- me
tulemme kyhiksi. Minun tytyy lhett pois puolet palvelijoista ja
sulkea osa talosta tai vuokrata se. En voi koskaan alistua siihen --
mutta mit on tehtv? Kaksi kolmannesta tuloistani menee korkoihin ja
kuoletuksiin. John pelaa kauheasti ja hvi aina -- poika parka. Hn
on viisaampiensa vallassa -- John on veltostunut ja vajonnut syvlle --
hn on peloittavan nkinen -- min hpen nhdessni hnet."

Hn kiihtyi kiihtymistn. "Luulen, ett minun on paras jtt hnet
nyt", sanoin Bessielle, joka seisoi vuoteen toisella puolella.

"Ehk kyll, Miss, mutta iltaisin hn usein puhuu tll tavalla --
aamulla hn on levollisempi."

Min nousin. "Seis!" huudahti Mrs. Reed. "Tahdoin sanoa viel muutakin.
Hn uhkaa minua -- hn uhkaa minua alituisesti kuolemallaan -- tai
omallani, ja nen hnet vhin unessa suuri haava kurkussa tai kasvot
pullistuneina ja mustuneina. Olen joutunut kauheaan umpikujaan --
minulla on raskaita huolia. Mit on tehtv? Mist on saatava rahaa?"

Bessie koetti nyt saada hnt ottamaan rauhoittavaa lkett ja
onnistuikin vihdoin. Pian senjlkeen Mrs. Reed kvi rauhallisemmaksi ja
vaipui jonkinlaiseen horrostilaan. Min jtin hnet silloin.

Yli kymmenen piv kului ennenkuin taas sain puhua hnen kanssaan.
Hn joko houraili tahi nukkui ja tohtori kielsi tekemst mitn,
mik voisi kiihoittaa tai tuskastuttaa hnt. Koetin sillvlin
tulla parhaani mukaan toimeen Georgianan ja Elizan kanssa. Alussa
he olivat hyvin kylmi. Eliza saattoi istua puolen piv ommellen,
lukien tai kirjoittaen ja sanoa tuskin sanaakaan sisarellensa ja
minulle. Georgiana laverteli tuntikausia kanarialinnulleen eik
kiinnittnyt pienintkn huomiota minuun. Mutta min olin pttnyt
olla nyttmtt toimettomalta tai ikvystyneelt. Olin tuonut
piirustustarpeeni mukanani, ja ne tarjosivat minulle kyllin huvia ja
ajanvietett.

Tavallisesti asetuin ikkunan viereen, hiukan erikseen heist,
liiturasioineni ja papereilleni, ja kulutin aikaani tekemll pieni
luonnoksia, jotka esittivt jotakin hetkellist mielikuvaa: jrve,
joka kimmelsi kahden kallion vliss, nousevaa kuuta, jonka edest
kulki laiva, kaislojen ja kurjenmiekkojen keskelt kohoavaa najadia,
jonka pt koristi lootusseppele, keijukaista, joka istui varpuspesn
laidalla orapihlajassa.

Ern aamuna rupesin haahmoittelemaan ihmiskasvoja tietmtt
tai vlittmtt, minklaiset niist tulisi. Valitsin pehmen,
mustan liidun, muovailin sen pn leveksi ja ryhdyin toimeen. Olin
pian piirtnyt leven, ulkonevan otsan ja haahmoitellut kasvojen
nelitahoisen alaosan. Nm viivat huvittivat minua, ja kiiruhdin
piirtmn lis. Tuon otsan alle tytyi vet paksut, vaakasuorat
kulmakarvat, sitten seurasi tietysti jyrkkpiirteinen, suora nen
tytelisine sieraimineen, sitten taipuisa suu, pikemmin leve kuin
pieni, sitten luja leuka, jonka keskell oli jyrkk vako. Oli mys
piirrettv vhn mustaa poskipartaa ja sysimusta tukka, joka otsalla
taipui aaltoihin ja oli hyvin tuuhea ohimoilla. Sitten silmt, jotka
olin jttnyt viimeisiksi, koska ne vaativat enimmn tyt. Piirsin
ne hyvin suuriksi ja kaunismuotoisiksi, ripset pitkiksi ja tummiksi,
silmtert kirkkaiksi ja suuriksi. "Hyv on, mutta ei viel oikein
nkinen", arvelin katsellessani tekemni kuvaa. "Silmiss tarvitaan
enemmn voimaa ja eloa", ja min tummensin varjoja, jotta loisto tulisi
sit kirkkaammaksi. Pari onnellista vetoa takasi menestyksen. Siin oli
nyt silmieni edess ystvn kasvot, ja mit merkitsi, jos nuo nuoret
neidit knsivtkin selkns minulle? Katselin kuvaa, hymyilin sen
kaunopuheiselle yhdennkisyydelle, olin vajonnut tyhni ja onnellinen.

"Onko tuo jonkun tuttavanne kuva?" kysyi Eliza, joka oli huomaamatta
tullut viereeni. Vastasin, ett se oli vain mielikuvitusta ja panin
sen kiireesti toisten paperiarkkien alle. Tietysti valehtelin, sill
luonnokseni oli itse asiassa uskollinen muotokuva Mr. Rochesterist.
Mutta mit se merkitsi Elizalle tai kenellekn muulle kuin itselleni.
Myskin Georgiana tuli katsomaan. Toiset piirustukset huvittivat
hnt suuresti, mutta Mr. Rochesterin kuvaa hn sanoi rumaksi. He
nyttivt molemmat ihmettelevn taitoani. Tarjouduin piirtmn heidn
kuvansa ja vuoron pern he istuivat malleina. Sitten Georgiana toi
albuminsa. Lupasin tehd siihen vesivrimaalauksen, ja tm sai
hnet heti hyvlle tuulelle. Hn ehdotti kvely puistossa. Tuskin
kaksi tuntia oli kulunut kun jo olimme syventyneet tuttavalliseen
keskusteluun. Hn oli osoittanut minulle suosiotaan antamalla kuvauksen
siit loistavasta talvesta, jonka hn oli viettnyt Lontoossa kaksi
huvikautta sitten, -- ihailusta, jota hn oli herttnyt -- huomiosta,
joka oli kiinnitetty hneen. Hn oli myskin tehnyt viittauksia
korkeasukuisesta ihailijastansa. Iltapivn kuluessa nm viittaukset
taajenivat ja selvenivt, hn toisti erinisi keskusteluita, esitti
muutamia helli kohtauksia, lyhyesti sanottuna, hn kertoi sin pivn
minulle kokonaisen luvun hienon maailman elm. Kertomus uudistettiin
joka piv, aihe oli aina sama -- hn itse, hnen rakkautensa ja
lemmenseikkailunsa. Oli omituista, ettei hn kertaakaan koskettanut
itins sairauteen tai veljens kuolemaan tai perheen taloudellisen
aseman synkkyyteen. Hn nytti kokonaan elvn entisten ilojensa
muistelemisessa ja tulevien huvitusten toivossa. Hn vietti joka piv
viisi minuuttia sairaan itins luona, siin kaikki.

Eliza puhui vielkin hyvin vhn -- hnell nhtvsti ei ollut aikaa
siihen. En ole koskaan nhnyt ahkerampaa ihmist kuin hn, mutta
kuitenkin oli vaikeata sanoa, mit hn teki, tai oikeammin huomata
hnen tittens tuloksia. Hertyskello hertti hnet varhain aamulla.
En tied, mit hn puuhasi ennen aamiaista, mutta tmn aterian
jlkeen hn jakoi aikansa yht suuriin osiin, ja joka tunnilla oli
mrtty tehtvns. Kolme kertaa pivss hn tutki pient kirjaa,
jonka lhemmin tarkastaessani huomasin kirkkoksikirjaksi. Kysyin
hnelt kerran, mik oli tuon kirjan suuri viehtys, ja hn vastasi:
"Nimi." Kolmena tuntina hn kirjaili kultalangalla nelitahoista,
purppuranpunaista vaatetta, joka olisi melkein riittnyt lattiamatoksi.
Vastaukseksi kysymykseeni ilmoitti hn, ett siit tuli alttariliina
uuteen kirkkoon, joka oli hiljattain rakennettu lhelle Gatesheadia.
Kaksi tuntia hn omisti pivkirjansa kirjoittamiseen, kaksi
tyskentelyyn kykkipuutarhassa ja yhden laskujensa tekemiseen. Hn
ei nyttnyt tarvitsevan mitn seuraa tahi keskustelua. Luulen, ett
hn oli onnellinen omalla tavallaan, tm tasainen pivjrjestys
riitti hnelle, eik mikn suututtanut hnt niin paljon kuin joku
odottamaton tapaus, joka pakoitti hnt poikkeamaan kellontapaisesta
snnllisyydestn.

Hn kertoi minulle ern iltana, ollessaan tavallista puheliaampi,
ett Johnin kyts ja perheen taloudellisen hvin uhka olivat
tuottaneet hnelle paljon huolta, mutta ett hn nyt oli malttanut
mielens ja tehnyt ptksens. Hn oli jo ryhtynyt toimenpiteisiin
oman omaisuutensa turvaamiseksi, ja kun hnen itins oli kuollut --
oli nimittin aivan mahdotonta, kuten hn tyvenesti huomautti, ett
tm voisi parantua tai kest kauan -- aikoi hn toteuttaa ern
lempisuunnitelmansa, etsi turvapaikan, jossa ei mikn voisi hirit
snnllisi elmntapoja ja jossa vahva muuri erottasi hnet syntisen
maailman melskeist. Kysyin, seuraisiko Georgiana hnt.

"Tietysti ei. Georgianalla ja hnell ei ollut mitn yhteist -- eik
ollut koskaan ollutkaan. Hn ei milln muotoa tahtoisi sisartaan
taakakseen. Georgiana kulkisi omaa tietns, hn, Eliza, omaansa."

Georgiana taas vietti suurimman osan siit ajasta jolloin hn ei
purkanut sydntn minulle, pitknn sohvalla, nuristen talon
ikvyytt ja toivoen lakkaamatta, ett tti Gibson taaskin kutsuisi
hnet kaupunkiin.

"Olisi paljon parempi", sanoi hn, "jos voisin olla poissa tlt
kuukauden tai pari, kunnes kaikki on ohitse." En kysynyt, mit hn
tarkoitti sanoilla, "kaikki ohitse", mutta otaksun, ett hn ajatteli
itins odotettua kuolemaa ja hautajaismenojen synkkyytt. Eliza ei
yleens kiinnittnyt sen enemp huomiota velton sisarensa valituksiin
kuin jos sellaista nurisevaa, laiskaa olentoa ei olisi ollut
olemassakaan. Ern pivn kuitenkin, laskettuaan pois tilikirjansa
ja krittyn kokoon koruompeluksensa hn kki aloitti seuraavan
puhetulvan:

"Georgiana, turhamaisempaa ja typermp olentoa kuin sin ei maa
varmaan koskaan ole plln kantanut. Sinulla ei ole oikeutta el,
koska et tee elmstsi mitn hydyllist. Sensijaan ett elisit
yksin ja itsesi varten, kuten jrjellisen olennon tulisi. Pyrit
tukemaan omaa heikkouttasi vain jonkun toisen ihmisen voimalla, ja
jollet lyd ketn, joka haluaisi taakakseen tuollaista heikkoa,
lihavaa, hydytnt vetelyst, huudat ja voivottelet, ett sinua
kohdellaan pahoin ja ett olet hyljtty ja onneton. Elmn pitisi
tarjota sinulle alituista vaihtelua ja huvituksia, muuten on koko
maailma mielestsi vankila. Sinua pitisi ihailla, liehitell,
imarrella, sinun tytyisi saada tanssia, kuulla musiikkia, olla
seurassa, muuten ikvystyt kuoliaaksi. Eik sinulla ole siksi paljon
ly, ett laatisit elmsi varten mrtyn jrjestelmn, joka tekisi
sinut riippumattomaksi kaikista muista paitsi itsestsi. Jaa pivsi
osiin, mr joka osalle tehtvns, l jt kyttmtt ainoatakaan
neljnnestuntia, kymment minuuttia, viitt minuuttia -- ota huomioon
joka silmnrpys ja suorita kaikki eri tehtvt jrjestelmllisesti,
ankaran sntillisesti. Silloin piv loppuu melkein ennenkuin olet
huomannut sen alkaneenkaan, etk ole kiitollisuudenvelassa kenellekn
tyhjn hetken tyttmisest, sinun ei ole tarvinnut etsi kenenkn
seuraa, myttuntoa tai apua, lyhyesti sanottuna, olet elnyt niinkuin
itsenisen olennon tulee. Pane mieleesi tm neuvo -- ensiminen ja
viimeinen, jonka annan sinulle -- ja silloin et tarvitse minua etk
ketn muutakaan, kvi miten kvi. Tai jt se huomioonottamatta,
jatka kuten thnkin saakka laiskottelemistasi ja nurkumistasi ja
krsi seuraukset, niin onnettomat kuin ne tulevatkin olemaan! Puhun
sinulle nyt suoraan, ja kuule tarkoin, sill vaikka en toistakaan
sanojani tmn jlkeen, aion menetell aivan niitten mukaan. itini
kuoleman jlkeen pesen kteni enk tahdo olla missn tekemisiss
kanssasi. Siit pivst saakka, jolloin kirstu kannetaan Gatesheadin
kirkon holviin, olemme sin ja min niin vieraat toisillemme kuin jos
emme koskaan olisi olleet tuttuja. Sinun ei tarvitse ajatella, ett
min kiinnittisin sinut itseeni heikoimmallakaan siteell senvuoksi,
ett satumme olemaan samojen vanhempien lapsia. Min sanon sinulle,
ett jos koko ihmissuku olisi hvitetty maan plt ja vain me kaksi
olisimme jneet eloon, jttisin sinut arvelematta vanhaan maailmaan
ja lhtisin itse uuteen."

Hn vaikeni.

"Tuon vaivan olisit voinut sst itseltsi", vastasi Georgiana.
"Kaikki tietvt, ett sin olet itsekkin ja sydmettmin ihminen
maailmassa, ja _min_ tiedn, kuinka kiihkesti vihaat minua -- tuo
ilke kuje, jonka teit lordi Edwin Verelle ja minulle, oli paras
todistus siit. Et voinut siet, ett minut korotettaisiin sinua
ylemmksi, ett saisin arvonimen ja psisin seuroihin, joissa sin
et uskaltaisi nytt kasvojasi, ja senthden rupesit vakoojaksi ja
ilmiantajaksi ja turmelit tulevaisuuteni kokonaan." Georgiana veti
esiin nenliinansa ja vesitteli kokonaisen tunnin ajan. Eliza istui
kylmn ja tunteettomana ja ahersi itsepintaisena tyssn.

Monet ihmiset eivt anna suurtakaan arvoa vilpittmille, epitsekkille
tunteille. Nm kaksi luonnetta olivat juuri sellaisten puutteessa
kyneet sietmttmiksi, toinen happamaksi ja kulmikkaaksi, toinen
veltoksi ja laimeaksi. Tunne ilman arvostelukyky on kyll vetinen ja
heikko, mutta arvostelukyky ilman tunnetta on liian karvas ja vaikeasti
sulava pala kenenkn inhimillisen olennon nieltvksi.

Oli sateinen ja tuulinen iltapiv. Georgiana oli nukahtanut sohvalle
romaaninsa reen ja Eliza oli mennyt hartaushetkeen uuteen kirkkoon
-- uskonnon asioissa hn noudatti mit ankarimpia muodollisuuksia, ei
mikn s estnyt hnt tyttmst uskonnollisia velvollisuuksiansa,
joista kirkossakynti oli trkein. Tmn hn suorittikin sunnuntaisin
kolmasti ja muina pivin niin usein kuin jumalanpalveluksia suinkin
pidettiin.

Ptin menn ylkertaan katsomaan kuolevaa naista, joka makasi siell
melkein hoidotta. Palvelijatkin olivat tss toimessa huolimattomia,
ja palkattu hoitaja, jota ei kukaan pitnyt silmll, pujahti pois
huoneesta milloin vain taisi. Bessie oli uskollinen, mutta hnell
oli mielessn oma perheens ja linnaan hn psi vain silloin
tllin. Tullessani sairashuoneeseen ei siell ollut ketn, kuten
olin odottanutkin. Hoitaja oli poissa, sairas makasi hiljaa ja nytti
nukkuvan. Hnen kasvonsa nyttivt lyijynharmailta tyynyj vastaan.
Valkea takassa oli sammumaisillaan. Panin sinne lis hiili, pyhin
snkyvaatteita ja katselin sairasta, joka ei nyt voinut katsella minua.
Sitten menin ikkunan luo.

Sade pieksi ikkunanruutuja ja tuuli vinkui puistossa. "Tll makaa
ihminen", ajattelin, "joka kohta on jttv tmn maailman melskeet.
Minne on liitv tuo henki, joka nyt taistelee erotakseen aineellisesta
asunnostaan, minne on se liitv pstyn vihdoin vapaaksi?"

Miettiessni tuota suurta salaisuutta ajattelin Helena Burnsia,
muistelin hnen viimeisi sanojaan, hnen uskallustaan ja hnen
oppiansa ruumiista erinneitten sielujen tasa-arvoisuudesta. Olin
vielkin kuulevinani hnen tutun nens, nkevinni hnen kalpeat,
sielukkaat kasvonsa ja loistavan katseensa, kun hn makasi rauhaisalla
kuolinvuoteellaan ikviden taivaallisen Isns helmaan, -- kun
takanani olevasta vuoteesta kuului heikko kuiskaus: "Kuka siell on?"

Tiesin, ett Mrs. Reed ei ollut puhunut moneen pivn -- oliko tm
paranemisen merkki? Menin hnen luokseen.

"Min se olen, tti Reed."

"Kuka min?" oli vastaus. "Kuka olette?" sanoi hn ja katseli minua
hmmstyneen, miltei levottomana, mutta ei viel raivostuneena. En
tunne teit -- miss Bessie on?"

"Hn on kotonaan, tti."

"Tti", toisti hn. "Kuka sanoo minua tdiksi? Te ette ole Gibsoneita,
ja kuitenkin tunnen teidt -- nuo kasvot, nuo silmt ja tuo otsa ovat
hyvin tutut minulle. Te muistutatte -- niin, te muistutatte Jane Eyre!"

En vastannut mitn, sill pelksin hnen kiihtyvn liiaksi, jos
sanoisin, kuka olen.

"Pelkn kuitenkin", sanoi hn, "ett erehdyn. Ajatukseni johtavat
minut harhaan. Halusin nhd Jane Eyren ja kuvittelin senvuoksi
yhdennkisyytt siin, miss sit ei ole. Sitpaitsi, hnen on
tytynyt muuttua kahdeksassa vuodessa." Vakuutin nyt olevani se
henkil, joksi hn luuli minua ja jota hn oli halunnut nhd, ja
huomatessani, ett hn ymmrsi sanani ja oli tysin tajuissaan,
kerroin, ett Bessie oli lhettnyt miehens hakemaan minua
Thornfieldista.

"Tiedn, ett olen hyvin sairas", sanoi hn hetken kuluttua. "Koetin
joku hetki sitten knty, mutta huomasin, etten voi liikuttaa
jsentkn. On paras, ett kevennn mieltni ennenkuin kuolen, sill
asiat, joista vhn vlitmme tervein, painavat raskaina mieltmme
sellaisella hetkell kuin minulla nyt on edessni. Onko hoitaja tll
ja onko huoneessa muita kuin sin?"

Vakuutin, ett olimme kahden.

"No niin, olen kahdesti tehnyt sinulle vryytt, jota kadun nyt.
Ensiksikin rikoin miehelleni antamani lupauksen, ett kasvattaisin
sinut kuin oman lapseni, toiseksi --" hn pyshtyi. "Itse asiassa se
kenties ei ole kovin trket", mumisi hn itsekseen, "ja voinhan viel
parantuakin. On niin piinallista nyrty nin hnen edessn."

Hn koetti muuttaa asentoa, mutta ei onnistunut. Hnen muotonsa muuttui
-- nhtvsti hn tunsi jotakin sisist tuskaa, kenties aavistusta
loppukamppailuista.

"No niin, minun tytyy sittenkin tehd se. Edessni on iisyys -- on
paras kertoa kaikki hnelle. Mene pytlaatikolleni, avaa se ja tuo
tnne kirje, jonka net siell!".

Tottelin mryksi. "Lue kirje", sanoi hn.

Se oli lyhyt ja kuului seuraavasti:

    "Armollinen Rouva! -- Olkaa hyv ja lhettk minulle
    veljentyttreni Jane Eyren osoite sek ilmoittakaa minulle, kuinka
    hn voi. Aikomukseni on piakkoin kirjoittaa hnelle ja pyyt hnt
    luokseni Madeiraan. Sallimus on siunannut ponnistuksiani ja antanut
    minulle menestyst, ja koska olen naimaton ja lapseton, haluan
    ottaa Jane Eyren kasvattityttrekseni ja kuoltuani jtt hnelle
    kaiken omaisuuteni. -- Suurimmalla kunnioituksella.

                                              John Eyre, Madeira."

Kirje oli pivtty kolme vuotta sitten.

"Minkthden en ole saanut tiet tst mitn?" kysyin.

"Koska min vihasin sinua liian syvsti voidakseni auttaa sinua onneen
ja varallisuuteen. En voinut unohtaa kytstsi minua kohtaan, Jane,
raivoasi ja kiihkoasi tuona pivn, kun sanoit inhoavasi minua enemmn
kuin ketn muuta maailmassa. Muistan sinun lapselle luonnottoman
katseesi ja nesi, kun vakuutit tulevasi sairaaksi jo ajatellessasi
minua ja sanoit, ett olin kohdellut sinua julmasti ja halpamaisesti.
En voinut unohtaa omia tunteitani, kun karkasit pystyyn tuolla tavalla
ja vuodatit sappeasi plleni. Min pelstyin, oli kuin olisi elin,
jota lin, katsonut minuun ihmissilmin ja kironnut minua ihmisnell.
Anna minulle vett! Ah, kiiruhda!"

"Rakas tti", sanoin ja ojensin hnelle vesilasin, "l ajattele
en noita vanhoja asioita, anna niiden jd unhoon. Anna anteeksi
kiihke kytkseni, olin silloin lapsi, ja siit pivst on jo kulunut
kahdeksan, yhdeksn vuotta."

Hn ei ymmrtnyt sanojani, mutta juotuaan vhn vett ja levhdettyn
hetkisen hn jatkoi:

"Min sanon sinulle, etten voinut unohtaa sit, ja min kostin, sill
en voinut siet, ett psisit setsi ottolapseksi ja saisit el
huoletonta elm. Kirjoitin sedllesi, sanoin valittavani hnen
pettymystn, mutta olevani pakoitettu ilmoittamaan, ett Jane Eyre
oli kuollut -- kuollut lavantautiin Lowoodissa. Nyt saat tehd, miten
haluat, kirjoita sedllesi ja ilmoita petokseni niin pian kuin tahdot.
Luulen, ett sin synnyit minun kiusakseni. Viimeiset hetkeni myrkytt
sellaisen teon muisteleminen, jota en koskaan olisi tehnyt kenellekn
muulle kuin sinulle."

"Jospa vain voisit unohtaa sen, tti, ja ajatella minua ystvllisesti
ja lempesti --"

"Sinulla on huono luonne", sanoi hn, "enk viel tn pivn pse
sen perille. En ksit, kuinka voit yhdeksn vuoden ajan kest
minklaista kohtelua tahansa hiljaa ja krsivllisen, ja kymmenenten
puhjeta hillittmn raivoon."

"Luonteeni ei ole niin huono kuin luulet. Olen kiihke, mutta en
kostonhimoinen. Monta monituista kertaa lapsuudessani olisin rakastanut
sinua ja pitnyt sinua hyvn, jos vain olisit sen sallinut, ja nyt
ikvin hartaasti sovintoon kanssasi. Suutele minua, tti!"

Asetin poskeni hnen huuliensa eteen, mutta hn ei tahtonut
koskettaakaan siihen. Hn sanoi, ett vaivasin hnt nojautuessani
hnen vuoteensa yli, ja pyysi taas vett. Kun asetin hnet makaamaan --
olin kohottanut ja tukenut hnt ksivarrellani, kun hn joi -- laskin
kteni hnen jkylmn, tahmeaan kteens, mutta nuo heikot sormet
irtaantuivat kosketuksestani ja lasimaiset silmt vlttivt katsettani.

"Rakasta tai vihaa minua sitten, kuten haluat", sanoin vihdoin, "joka
tapauksessa olen vapaaehtoisesti ja tydest sydmestni antanut
sinulle anteeksi. Pyyd nyt Jumalalta anteeksi ja ole rauhassa!"

Sairas ihmisparka, hnen oli nyt liian myhist tehd ponnistus
muuttaakseen mieltn. Elessn oli hn aina vihannut minua -- hnen
tytyi vihata minua kuollessaankin.

Hoitaja tuli nyt sisn Bessien seurassa. Viivyin huoneessa viel
puolisen tuntia toivoen jotakin ystvyyden merkki, mutta sellaista ei
tullut. Hn vaipui takaisin tylsyyteens eik palannut en tajuihinsa.
Kahdentoista aikana yll hn kuoli. Min en ollut lsn sulkemassa
hnen silmins, ei myskn kumpikaan hnen tyttristn. Aamulla
vasta saimme kuulla, ett kaikki oli ohi. Hn lepsi jo silloin
laudoilla. Eliza ja min menimme katsomaan hnt. Georgiana, joka oli
purskahtanut nekkseen itkuun, ei sanonut uskaltavansa. Siin lepsi
Sarah Reedin kerran niin voimakas ja toimellinen ruumis jykkn ja
hiljaisena, luomet peittivt kylmin hnen sammuneet silmns, otsalla
ja voimakkailla kasvonpiirteill oli viel hnen kovan ja taipumattoman
luonteensa leima. Omituinen ja juhlallinen oli tm ruumis minun
silmissni. Katselin sit kauhulla ja tuskalla, se ei herttnyt
mitn lempeit, sovinnollisia tai slivi tunteita, ei hellyytt
eik toiveita, tunsin vain kalvavaa tuskaa hnen onnettomuutensa --
en _oman_ tappioni -- vuoksi ja synkk, kyyneleetnt kauhua ja
vastenmielisyytt tllaista kuolemaa kohtaan.

Eliza tarkasteli itins tyvenesti. Muutamia minuutteja kestneen
hiljaisuuden jlkeen hn huomautti:

"Tuollaisella ruumiinrakenteella hn olisi voinut el korkeaan ikn,
mutta huolet lyhensivt hnen elmns." Ja silloin hnen huulensa
vntyivt hetkiseksi kuin kouristuksessa, senjlkeen hn kntyi pois
ja jtti huoneen. Niin tein minkin. Kumpainenkaan meist ei ollut
vuodattanut kyynelt.




Kahdeskymmenestoinen luku.


Mr. Rochester oli antanut minulle lomaa vain viikon ajaksi, mutta
kokonainen kuukausi oli kulunut ennenkuin jtin Gatesheadin. Olisin
tahtonut lhte heti hautajaisten jlkeen, mutta Georgiana pyysi,
ett jisin taloon kunnes hn oli pssyt lhtemn Lontooseen, jonne
hnet nyt vihdoinkin oli kutsuttu. Sielt oli hnen setns, Mr.
Gibson, tullut Gatesheadiin pitmn huolta sisarensa hautajaisista ja
jrjestmn perheen asioita. Georgiana sanoi pelkvns jd yksin
Elizan kanssa, jonka puolelta hn ei saanut myttuntoa surussaan,
lohdutusta peltessn eik apua matkavalmistuksissa, ja niin jin min
kuulemaan hnen raukkamaista ja itsekst valitustaan, jota koetin
parhaani mukaan siet, ja ompelemaan ja laittamaan kuntoon hnen
pukujansa. Kun min ompelin, istui hn laiskana, ja min ajattelin
itsekseni: "Jos sinun ja minun pitisi asua aina yhdess, serkkuseni,
tulisi asioihin toinen jrjestys. Min en nin sysesti suostuisi
olemaan palvelevana puoliskona, vaan mrisin sinullekin osasi tyst
ja pakottaisin sinua suorittamaan sen, muussa tapauksessa se jisi
tekemtt. Vaatisin myskin, ett sulkisit osan noista ikvist,
puoleksi teeskennellyist valituksista omaan rintaasi. Vain senvuoksi,
ett yhdessolomme sattuu olemaan nin ohimenev laatua ja sattuu
erikoisen surulliseen aikaan, suostun olemaan nin krsivllinen ja
myntyvinen."

Lopultakin nin Georgianan onnellisesti lhtevn, mutta nyt pyysi
Eliza vuorostaan minua viipymn viel viikon. Hnen suunnitelmansa
muka vaativat kaiken hnen aikansa ja huomionsa. Hn aikoi lhte
johonkin tuntemattomaan seutuun, ja hn vietti nyt kaiket pivt omassa
huoneessaan, lukitun oven takana, tytten matka-arkkujaan, tyhjenten
laatikoita ja polttaen papereita. Koko tn aikana hn ei pitnyt
minknlaista yhteytt kenenkn kanssa, Hn toivoi, ett min pitisin
silmll taloa, ottaisin vieraat vastaan ja vastaisin surunvalituksiin.

Ern aamuna hn sanoi, ett olin vapaa. "Ja", lissi hn, "olen
kiitollinen arvokkaista palveluksistanne ja hienotunteisesta
kytksestnne. On jonkun verran toisenlaista olla teidnlaatuisenne
seurassa kuin el Georgianan kanssa. Te tyttte tehtvnne ettek
ole taakaksi kenellekn. Huomenna", jatkoi hn, "lhden mannermaalle.
Asetun asumaan erseen nunnaluostariin lhell Lisle -- siell
saan olla rauhassa ja hiritsemtt. Aion joksikin aikaa antautua
tutkimaan roomalais-katolisen kirkon opinkappaleita, ja jos, kuten
melkein luulen, huomaan niitten parhaiten takaavan ihmiselle rauhan ja
sntillisen elmntavan, omaksun katolisen opin ja arvatenkin pukeudun
huntuun."

Min en osoittanut minknlaista hmmstyst kuullessani tmn
ptksen enk myskn yrittnyt jrkytt sit. "Se kutsumus sopii
sinulle pilkulleen", ajattelin, "onnea vaan!"

Kun erosimme, sanoi hn: "Hyvsti, serkku Jane Eyre, toivotan sinulle
kaikkea hyv -- sinulta ei puutu ymmrryst."

Min vastasin: "Ei sinultakaan, Eliza serkku, mutta se mik sinulla
on, tulee luultavasti jo ensi vuonna haudatuksi ranskalaisen luostarin
muurien taakse. Se ei kuitenkaan koske minuun, ja koska kutsumuksesi
miellytt sinua, on asia minulle yhdentekev."

"Olet oikeassa", sanoi hn, ja sen sanottuamme lhdimme kumpikin
kulkemaan omaa tietmme. Koska en en tule puhumaan hnest enk hnen
sisarestaan, voin tss mainita, ett Georgiana joutui edullisiin
naimisiin varakkaan, elhtneen maailmanmiehen kanssa ja ett
Eliza todellakin pukeutui huntuun ja on tn pivn sen luostarin
johtajattarena, jossa hn vietti noviisiaikansa ja jolle hn lahjoitti
omaisuutensa.

En silloin tietnyt, minklaisin tuntein ihmiset yleens palaavat
kotiinsa pitemmn tai lyhyemmn poissaolon jlkeen, sill en ollut
koskaan koettanut sellaista. Lapsena olin tuntenut, minklaista oli
tulla takaisin Gatesheadiin pitkn kvelyn jlkeen ja saada toria,
jos oli viluissaan ja surullinen, sittemmin olin kokenut, minklaista
oli palata kirkkomatkalta Lowoodiin -- ikvid kunnollista ateriaa
ja hyv takkavalkeaa, eik saada kumpaakaan. Nm paluut eivt
olleet hauskoja eik toivottuja, matkan pmrss ei ollut mitn
magneettia, joka olisi kasvavalla voimalla vetnyt puoleensa, mit
lhemmksi tuli. Paluu Thornfieldiin oli viel koettamatta.

Matka nytti kauhean ikvlt -- viisikymment peninkulmaa ensimisen
pivn, y ravintolassa, viisikymment peninkulmaa toisena pivn.
Ensimisten kahdentoista tunnin aikana ajattelin Mrs. Reedi ja
hnen viimeisi hetkin, nin silmieni edess hnen vrittmt,
vntyneet kasvonsa ja kuulin hnen omituisesti muuttuneen nens.
Muistelin hautajaispiv, kirstua, ruumisvaunuja, alustalaisten ja
palvelijain mustaa jonoa -- sukulaisten lukumr oli vhinen --
autiota hautaholvia, hiljaista kirkkoa ja juhlallista toimitusta.
Sitten ajattelin Elizaa ja Georgianaa. Kuvittelin mielessni toista
tanssisalin thten, toista luostarikomeron asukkaana ja pohdin heidn
luonteittensa erikoisuuksia. Illalla hajoitti tulo suureen kaupunkiin
nm ajatukset, y antoi niille toisen suunnan, ja laskeuduttuani
matkustaja-vuoteelleni jtin menneitten muistelemisen ja ajattelin
tulevaisuutta.

Olin nyt matkalla takaisin Thornfieldiin, mutta kuinka pitkksi aikaa
tulisin jmn sinne? Ei ainakaan pitkksi, siit olin varma. Olin
saanut kuulumisia Mrs. Fairfaxilta Gatesheadiin ja tiesin, ett seurue
oli nyt hajaantunut, Mr. Rochester lhtenyt Lontooseen kolme viikkoa
sitten, mutta ett hnt odotettiin kotiin parin viikon kuluessa. Mrs.
Fairfax arveli hnen tekevn valmistuksia hitns varten -- hn oli
nimittin puhunut uusien vaunujen ostosta -- ja sanoi, ett ajatus
hnen avioliitostaan Miss Ingramin kanssa vielkin tuntui hnest
oudolta, vaan ett kaiken sen jlkeen, mit hn oli kuullut toisilta
ja itse nhnyt, hn ei en voinut epill, ettei sellainen ratkaisu
olisi edess. "Kyllp olisitkin merkillisen epuskoinen, jos epilisit
sit", lissin itsekseni. "Min en epile sit."

Sitten seurasi kysymys -- minne olin joutuva? Nin koko yn unta Miss
Ingramista, ja viimeiseksi aamulla nin hnen sulkevan Thornfieldin
portit edestni ja viittaavan minua pois, ja Mr. Rochester katseli
meit ksivarret ristiss rinnalla ja hymyili katkeran pilkallisesti
sek hnelle ett minulle.

En ollut varmasti ilmoittanut Mrs. Fairfaxille takaisintulopivni,
sill en tahtonut, ett minua tultaisiin hakemaan hevosella
Millcotesta. Ptin kvell tuon matkan kaikessa rauhassa yksin,
toimitin matkalaukkuni ern ajomiehen rattaille ja niin jtin
huomaamatta, kello kuuden tienoissa ern keskuun iltana P. Yrjnn
ravintolan ja lhdin astelemaan tuttua tiet Thornfieldi kohti. Tie
kulki melkein koko ajan niittyjen halki ja oli hyvin hiljainen.

Ilta ei ollut loistava eik kirkas, mutta kuitenkin kaunis ja lauha.
Niityill molemmin puolin tiet oli tyvke heinss. Taivas ei ollut
lheskn pilvetn, mutta lupasi selket st huomiseksi. Siell
tll nkyi sinist, se oli vaaleata ja kuulakasta, pilvet olivat
keveit ja kirkkaita. Lntinen taivas hehkui lmpimn, eik mikn
sateen uhka jhdyttnyt sit -- nytti kuin olisi siell palanut
uhrituli, jota valkea utu verhosi ja jonka kullanpunainen hohde kiilsi
verhon raoista.

Olin iloinen, kun tie edessni lyheni, niin iloinen, ett minun
kerran tytyi pyshty tutkimaan, mit sellainen ilo merkitsi. Jrki
muistutti, ett en ollut matkalla kotiini tai pysyvn olinpaikkaan
tai hyvien ystvien luo, jotka maltittomina odottivat tuloani ja
vahtivat ikkunassa. "Mrs. Fairfax hymyilee sinulle tyvenell tavallaan
tervetuliaisiksi", sanoin, "ja pikku Adle hyppelee ja taputtaa
ksin, mutta tiedt varsin hyvin, ett ajattelet jotakin toista kuin
heit, ja ett tm toinen ei ajattele sinua."

Mutta mik on niin itsepintaista kuin nuoruus? Mik niin sokeata
kuin kokemattomuus? Nm vakuuttivat, ett oli jo kyllin suuri ilo
saada nhd Mr. Rochester, joko hn sitten nki minut tai ei, ja ne
lissivt: "Kiiruhda, kiiruhda, ole hnen kanssaan niin kauan kuin
viel voit, sill jo muutamien pivien tai korkeintaan viikkojen
kuluttua olet erotettu hnest ainiaaksi." Ja sitten tukahutin tmn
uuden viel muodottoman tuskani, jota en tahtonut omistaa enk eltt,
ja riensin.

Myskin Thornfieldin niityill tehdn hein, tai oikeammin vki on
juuri jttmisilln tyns ja lhtee kotiin haravat olalla, kun
saavun. Minun on en kuljettava yhden tai parin niityn poikki, sitten
saavun valtatielle ja linnan portille. Kuinka tynn kukkia ovatkaan
ruusupensaat! Mutta minulla ei ole aikaa poimia ruusuja, min riennn
taloa kohti. Kuljen suuren ruusupensaan ohi, jonka tuuheat, kukkivat
oksat ulottuvat tielle saakka, nen aidan, joka menee tien poikki ja
jota vastassa on kapeat kivirappuset -- rappusilla istuu Mr. Rochester,
kirja ja kyn kdessn, ja kirjoittaa.

Mit tm merkitsee? Hn ei ole kummitus, mutta kuitenkin on jokainen
hermoni kuin lamautunut, ja hetkiseksi menetn kaiken vallan itseni
yli. Mit tm merkitsee? En luullut nin vapisevani nhdessni
hnet, en luullut menettvni ntni ja liikuntokykyni hnen
lheisyydessn. Niin pian kuin voin liikahtaa tahdon palata takaisin,
sill eihn minun ole pakko tulla kokonaan naurunalaiseksi. Tiedn
toisenkin tien linnaan. Mutta mit se auttaa minua, vaikka tietisin
kaksikymment tiet, sill nyt hn on nhnyt minut. "Halloo", huutaa
hn ja panee pois kynns ja kirjansa. "Siinhn te olette! Tulkaa pois
vain, olkaa niin hyv!"

Otaksun kulkevani edelleen, vaikka en tied, mill tavalla, sill
en ole tietoinen liikkeistni. Koetan kaikin voimin nytt
levolliselta. Ennen kaikkea minun tytyy hillit kasvolihaksiani,
joitten tunnen julkeasti kapinoivan tahtoani vastaan ja uhkaavan
ilmaista sen, mit olen pttnyt salata. Mutta kasvojeni edess on
harso, ja rimmisill ponnistuksilla voin viel jotenkuten esiinty
sdyllisesti.

"Ja tmk on Jane Eyre? Tuletteko Millcotesta -- ja jalkaisin? Oikein
teidn tavallisia kujeitanne -- ette tahdo lhett sanaa hevosesta ja
tulla kuten tavallinen kuolevainen, pyrien rtistess tiet pitkin,
vaan hiivitte hmriss kotinne lheisyyteen kuin mikkin varjo tai
unikuva. Mit hittoa olette tehnyt tmn kuukauden ajan?"

"Olen ollut ttini luona, joka on kuollut, sir."

"Oikein Jane Eyren tapainen vastaus! Hyvt enkelit varjelkoot minua!
Hn tulee toisesta maailmasta, kuolleitten olopaikoista, ja kertoo
sen minulle kohdatessaan minut yksinisell tiell hmrss. Jos
uskaltaisin, koskettaisin teit tunteakseni, oletteko oikea ihminen vai
varjo, te keijukainen, mutta yht hyvin voisin tavoitella sinertv
virvatulta suolla. Pieni veitikka", lissi hn lyhyen vaitiolon
jlkeen, "on ollut poissa luotani kokonaisen kuukauden ja unohtanut
minut kokonaan, vai kuinka?"

Tiesin, ett olisi hauskaa kohdata isntni taas, vaikka iloa
hlventisikin pelko siit, ettei hn en kauan olisi isntni,
ja tietoisuus, etten merkinnyt mitn hnelle. Mutta Mr. Rochester
omasi -- ainakin minun mielestni -- niin verrattoman taidon
levitt ymprilleen iloa, ett pienimmtkin muruset, joita hn
ripoitteli sellaiselle harhailevalle linnulle kuin min, tuntuivat
juhla-aterialta. Hnen viimeiset sanansa olivat kuin balsamia --
nyttivthn ne ilmaisevan, ett hnelle merkitsi jotakin, unohdinko
hnet vai enk. Ja hn oli sanonut Thornfieldi kodikseni -- jospa se
olisi ollutkin kotini!

Hn istui rappusilla, enk tahtonut pyyt hnt vistymn. Kysyin,
oliko hn ollut Lontoossa.

"Kyll -- sen kai olette nhnyt sielunne silmill."

"Mrs. Fairfax kertoi siit kirjeessn."

"Ja sanoiko hn mys, mit varten olin siell?"

"Oh, tietysti, sir, kaikki tietvt asianne."

"Teidn tytyy nhd vaunut, Jane, ja sanoa, sopivatko ne mielestnne
Mrs. Rochesterille ja eik hn ole kuin kuningatar Boadicea nojatessaan
noita purppuratyynyj vastaan. Toivoisinpa, Jane, ett ulkonaisesti
sopisin vhn paremmin hnen parikseen. Sanokaa nyt, te hengetr,
ettek voisi lumota minua tai antaa minulle taikajuomaa tai jotakin
sentapaista ja tehd minusta kaunista miest."

"Se ei ole taikojen vallassa, sir", sanoin ja lissin ajatuksissani:
"rakastava silm on paras lumous, ja sellaiselle te olette
kyllin kaunis, ja juuri ankaruudellanne on enemmn voimaa kuin
kauneudella konsanaan." Mr. Rochester oli joskus lukenut hiljaiset
ajatukseni minulle ksittmttmll tervyydell. Tll kertaa
hn ei kiinnittnyt mitn huomiota neen lausuttuun jokseenkin
epkohteliaaseen vastaukseeni, vaan hymyili minulle erll
hnelle ominaisella tavallaan, jota hn kytti vain harvinaisissa
tilaisuuksissa. Nhtvsti hn piti tt hymy liian hyvn
jokapivisiin tarkoituksiin -- se olikin kuin auringonpaistetta, ja
sen hn nyt vuodatti ylitseni.

"Menk, Janet", sanoi hn tehden tilaa rappusilla, "menk kotiin
ja antakaa vsyneitten pienten matkamiehen jalkojenne levt ystvn
kynnyksell!"

Minulla ei nyt ollut muuta tehtv kuin totella hnt vaieten, eik
mikn pakottanut minua jatkamaan keskustelua. Astuin aidan yli
sanomatta sanaakaan ja aioin jtt hnet ilman muuta. Hetkellinen
mielijohde pidtti minut, outo voima knsi minut takaisin. Min sanoin
-- tai joku minussa sanoi itseni uhalla:

"Kiitn teit, Mr. Rochester, suuresta ystvllisyydestnne! Olen
sanomattoman iloinen saadessani taas tulla luoksenne, ja miss te
olette, siell on kotini -- ainoa kotini."

Riensin pois niin nopeasti, ett tuskin hnkn olisi saanut minua
kiinni jos olisi koettanut. Pikku Adle oli melkein hurjana ilosta
nhdessn minut. Mrs Fairfax tervehti minua tasaisen ystvllisesti
kuten ainakin. Lea hymyili, ja Sophiekin sanoi suopean "bon soir".
Kaikki tm oli hyvin mieluista minulle, sill ei mikn ole sen
onnellisempaa kuin saada ystvyytt kanssaihmisiltn, ja tuntea, ett
lsnolollaan lis heidn hauskuuttaan.

Sin iltana suljin pttvisesti silmni tulevaisuudelta ja korvani
varoittavilta nilt, jotka muistuttivat minua lheisest erosta ja
tulevista tuskista. Kun teenjuonnin jlkeen Mrs. Fairfax oli ottanut
kutimensa ja min olin istuutunut matalalle tuolille lhelle hnt
Adlen polvistuessa matolle viereeni, nytti keskininen myttunto ja
sopusointu ymprivn meit kultaisen renkaan tavoin, ja min rukoilin
hiljaa, ett meit ei erotettaisi pian eik kauaksi toisistamme. Mutta
kun sitten Mr. Rochester odottamatta astui sisn, katseli meit ja
nytti mieltyvn kodikkaaseen ryhmmme, kun hn arveli, ett rouva oli
mielissn saatuaan kasvattityttrens taas luoksensa ja ett Adle
nytti tahtovan syd suuhunsa "sa petite maman anglaise", silloin
uskalsin puolittain toivoa, ett hn naimisiin menonsakin jlkeen
antaisi meidn olla yhdess jossakin suojeluksensa alla eik kokonaan
kieltisi meilt lsnolonsa pivnpaistetta.

Tuloni jlkeen seurasi pari viikkoa epilyttv rauhaa Thornfield
Hallissa. Isnnn hist ei puhuttu mitn, enk nhnyt mitn
valmistuksia niit varten. Melkein joka piv kysyin Mrs. Fairfaxilta,
oliko hn kuullut mitn varmaa, mutta vastaus oli aina kieltv.
Kerran hn sanoi hiljattain kysyneens Mr. Rochesterilta, koska
tm aikoi tuoda morsiamen kotiinsa, mutta hn oli vastannut vain
pilapuheella ja merkillisell katseella, niin ett kunnon rouva ei
tietnyt mit ajatella.

Etenkin ers seikka ihmetytti minua, nimittin se, ett perheitten
vlill ei nyttnyt olevan mitn yhteytt, eik mitn kyntej tehty
Thornfieldista Ingram Parkiin. Se oli tosin kahdenkymmenen peninkulman
pss, toisen kreivikunnan rajalla, mutta mitp sellainen matka
olisi merkinnyt rakastuneelle? Niin tottunut ja vsymtn ratsastaja
kuin Mr. Rochester olisi suorittanut sen yhdess aamuhetkess.
Aloin vhitellen hautoa mielessni toiveita, jollaisiin minulla ei
ollut mitn oikeutta, ett muka liitto olisi rikottu, ett ihmiset
olivat erehtyneet, ett jompikumpi asianomainen olisi muuttanut
mieltn j.n.e. Koetin tarkastaa Mr. Rochesterin kasvoja nhdkseni,
osoittivatko ne surua vai suuttumusta, mutta en voinut muistaa, ett ne
koskaan olisivat olleet niin tydellisen vapaat pilvist ja synkist
ajatuksista kuin nihin aikoihin.

Ja jos olin hiljainen ja annoin alakuloisuudelle vallan ollessani
oppilaani kanssa hnen seurassaan, tuli hn sit iloisemmaksi. Koskaan
hn ei ollut kutsunut minua useammin seuraansa, koskaan hn ei ollut
ystvllisempi minua kohtaan kuin nyt -- ja, voi! koskaan en ollut
rakastanut hnt niin kuin nyt.




Kahdeskymmeneskolmas luku.


Ihana keskikes steili yli Englannin. Keskeytymtt jatkui niin
kirkkaita pivi, niin loistavia auringonpaisteita, ett sellaiset
yksitellenkin vain harvoin sulostuttavat aaltojen tuudittamaa maatamme.
Oli kuin olisi parvi Italian pivi loistavien muuttolintujen tavoin
lentnyt etelst ja laskeutunut lepmn Albionin kallioille.
Hein oli jo koottu, niityt Thornfieldin ymprill olivat vihret
ja tasaisiksi niitetyt, tiet valkeat ja kuivat, puut tummimmassa
rehevyydessn, ja lehtevt, varjoisat metst ja pensaikot muodostivat
kauniin vastakohdan pivnpaisteiselle vainiolle.

Juhannusaattona oli Adle juossut itsens vsyksiin etsiessn
metsmansikoita Hayn tien varsilta ja mennyt levolle auringon mukana.
Min katselin, kun hn vaipui uneen, ja lhdin sitten puutarhaan.

Oli suloisin pivn kahdestakymmenest neljst tunnista. Polttava
helle oli tauonnut, ja vilpoinen kaste lankesi janoisille niityille
ja krventyneille kukkuloille. Sille kohdalle taivasta, miss aurinko
yksinisen, ilman pilvien loistavaa kunniavahtia, oli vaipunut alas,
levisi juhlallinen purppurahohde, joka loimusi punaisen juveelin
vrisen, sulatusuunin tavoin ern harjanteen takana ja ulottui
miedontuen miedontumistaan laajalle ja korkealle yli puolen taivaan.
Itisellkin taivaalla oli viehtyksens, se oli hieno ja syvnsininen,
ja sillkin oli oma vaatimaton jalokivens, yksininen thti. Sielt
oli kohta nouseva kuu, joka viel oli taivaanrannan takana.

Kvelin kivitetyll pihalla, mutta kki tunsin hienoa, erittin
tuttua sikaarintuoksua jostakin avonaisesta ikkunasta, huomasin, ett
kirjastohuoneen ikkuna oli raollaan ja ett minua sielt voitiin
pit silmll. Lhdin siis hedelmtarhaan. Ei mikn muu puutarhan
nurkka ollut niin suojattu ja eedeniminen kuin tm, se oli tynn
puita ja kukkia, toisella puolella erotti hyvin korkea muuri sen
pihasta, toisella pykkikytv ruohokentst. Perll oli rappeutunut
pensasaita, jonka takana aukenivat yksiniset niityt. Sen luokse
johti kiemurteleva, laakeripuitten reunustama polku, joka pttyi
jttiliskokoiseen phkinpuuhun. Sen juurta ympri penkki. Tll
sai kulkea nkymttmn ja rauhassa. Hmr laskeutui puutarhaan,
tydellinen hiljaisuus vallitsi, kaste lankesi maahan makeana kuin
hunaja, ja minusta tuntui kuin olisin voinut jd thn varjoisaan
kolkkaan iksi, mutta saapuessani aitauksen ylphn, nousevan kuun
hopeoimien kukkapenkereitten luo, pyshdyn kki. En ole nhnyt enk
kuullut mitn, olen vain taaskin tuntenut tuon varoittavan tuoksun.

Orjantappurat ja tuoksuherneet, jasmiinit, neilikat ja ruusut
ovat jo kauan suitsuttaneet ilmaan iltauhriansa. Tm uusi tuoksu
ei lhde pensaista eik kukkapenkereist, se tulee -- tiedn sen
hyvin -- se tulee Mr. Rochesterin sikaarista. Katselen ymprilleni
ja kuuntelen. Kypsyvt hedelmt painavat raskaasti puitten oksia.
Satakieli laulaa metsss puolen peninkulman pss. Mitn liikkuvaa
olentoa ei ny, lhenevien askeleitten nt ei kuulu, mutta tuoksu
ky voimakkaammaksi. Minun tytyy paeta. Hiivin aukkoa kohti, joka
vie pensaikkoon, ja nen Mr. Rochesterin tulevan sisn. Vetydyn
muurivihren verhoamaan komeroon aidassa, hn ei varmaankaan viivy
kaluan, hn palaa pian samaa tiet, ja jos istun hiljaa, ei hn ne
minua.

Mutta ei -- hn pit tst illasta yht paljon kuin minkin, vanha
puutarha viehtt hntkin, ja hn kulkee edelleen, milloin kohottaen
karviaismarjapensaitten oksia, jotka ovat tynn marjoja, suuria kuin
luumut, milloin ottaen puusta kypsn kirsikan, milloin kumartuen
kukka penkereit kohti nauttimaan niitten tuoksusta ja ihailemaan
kastehelmien kimmellyst terlehdill. Suuri koiperhonen lent
suristen ohitseni ja istahtaa kukkaselle Mr. Rochesterin jalkojen
juuressa. Hn huomaa sen ja kumartuu tutkimaan sit. "Nyt hn knt
minulle selkns", ajattelin, "ja hnen huomionsa on muualla. Ehk
psen pujahtamaan pois huomaamatta, jos kuljen hyvin hiljaa."

Kvelin kytvn sammalreunaa pitkin, jottei karkean hiekan narina
antaisi minua ilmi. Hn seisoi kukkapenkereitten keskell parin
kyynrn pss tiest ja nytti vaipuneen koiperhosen katselemiseen.
"Psen erittin hyvin", tuumailin.

Kun kuljin hnen varjonsa yli, joka nousevan kuun valossa lankesi
pitkn yli puutarhan, sanoi hn hiljaa, kntmtt ptn: "Jane,
tulkaapa katsomaan tt miekkosta!"

Olin kvellyt aivan nett, hnell ei ollut silmi selssn -- voiko
hnen varjonsa tuntea? Htkhdin ensin ja lhestyin sitten hnt.

"Katsokaa sen siipi", sanoi hn, "se melkein muistuttaa Lnsi-Intian
hynteisi. Nin suurta ja kaunista perhosta harvoin nkee Englannissa
-- kas, siin se lensi jo."

Koiperhonen surisi tiehens. Minkin aioin jnismisesti peryty,
mutta Mr. Rochester seurasi minua, ja kun olimme tulleet aukon luo,
sanoi hn:

"Palatkaa takaisin, on hpe istua sisll nin kauniina iltana, eik
varmaan kukaan tahtoisi menn nukkumaan, kun auringonlasku kohtaa
nousevan kuun."

Vikoihini kuuluu, ett vaikka kieleni vlist on hyvinkin kerke
vastaamaan, on aikoja, jolloin se kurjasti kieltytyy lausumasta
tekosyyt ja anteeksipyynt, ja sellaista tapahtuu aina trkein
hetkin, kun helposti sanottu sana tai mittn syy riittisi
pelastamaan minut pulasta tai tuskallisesta kohtauksesta. En olisi
tahtonut kvell thn aikaan pivst kahdenkesken Mr. Rochesterin
kanssa varjoisassa puutarhassa, mutta en voinut keksi tekosyyt,
jonka nojalla olisin voinut jtt hnet. Seurasin hnt viivytellen
ja mietin innokkaasti jotakin keinoa pstkseni pois, mutta hn
nytti itse niin rauhalliselta ja vakavalta, ett aloin hvet omaa
hmmentymistni. Nytti silt, ett jos asiassa oli jotakin pahaa,
oli se yksinomaan minun puolellani. Hn oli tyven eik tietnyt siit
mitn.

"Jane", aloitti hn, kun olimme tulleet laakerikytvn ja kuljimme
hitaasti suurta phkinpuuta kohti. "Thornfield on hauska paikka nin
kesll, eik totta?"

"Kyll, sir."

"Olette varmaan jonkun verran kiintynyt taloon -- teillhn on avoin
silm luonnon kauneudelle ja hyvt taipumukset kiintymiseen."

"Olen kyllkin kiintynyt siihen."

"Ja vaikka en ymmrr, kuinka se on mahdollista, huomaan, ett
olette mieltynyt myskin lapsihupakkoon Adleen ja yksinkertaiseen
rouvasihmiseen Fairfaxiin."

"Niin olenkin, sir, pidn molemmista, vaikkakin eri tavalla."

"Ja teidn olisi ikv erota heist, vai kuinka?"

"Kyll, sir."

"Mik vahinko", sanoi hn ja pyshtyi huoaten. "Mutta sellainen
on maailman meno. Tuskin enntt kunnolla asettua mieluiseen
pyshdyspaikkaan, kun ni kutsuu nousemaan ja lhtemn liikkeelle,
sill pyshdysaika on pttynyt."

"Tytyyk minun lhte liikkeelle, sir", kysyin. "Tytyyk minun jtt
Thornfield."

"Min luulen, ett teidn tytyy, Jane. Olen pahoillani, mutta luulen,
ett teidn tytyy."

Tm oli kova isku, mutta en antanut sen lyd itseni maahan.

"No niin, sir, min olen valmis, kun lhtksky tulee."

"Se on tullut nyt -- minun tytyy antaa se tn iltana."

"Menette siis pian naimisiin, sir."

"Juuri niin -- pilkulleen, tavallisella tarkkankisyydellnne olette
osunut suoraan naulan phn."

"Joko pian, sir?"

"Hyvin pian, oma -- ei, vaan Miss Eyre, ja te muistatte, Jane,
ett ensi kerralla kun ilmoitin tai kun kulkupuhe ilmoitti teille
selvin sanoin, ett aikomukseni oli antaa sitoa vanhanpojan-kaulaani
katkeamaton side, astua pyhn aviostyyn, painaa Miss Ingram
povelleni (hn onkin aimo sylillinen, mutta se ei tee mitn, niin
erinomaista ainetta kuin kaunis Blancheni ei koskaan saa liiaksi) --
niin, mit sanoinkaan -- mutta kuunnelkaa minua, Jane! Etsittek viel
toisia koiperhosia, vai miksi knntte pnne pois, lapsukainen?
Tuo oli vain lepplintu, joka lensi 'ison kiven juureen.' Tahdoin
vain muistuttaa teille, ett te se ensiksi sanoitte minulle --
hienotunteisuudellanne, jota kunnioitan, varovaisena, ymmrtvisen ja
nyrn kuten sopiikin vastuunalaisessa ja riippuvaisessa asemassanne
olevalle -- te se sanoitte, ett sek teidn ett Adlen on paras
marssia matkaanne, jos menen naimisiin Miss Ingramin kanssa. Jtn
huomioonottamatta sen salaisen moitteen rakastettuni luonteesta, jonka
tuollainen otaksuma sislt -- koetan unohtaa sen, Janet, kun olette
kaukana poissa -- ja kiinnitn huomioni vain sen viisauteen, joka onkin
niin suuri, ett otan sen menettelytapani ohjeeksi. Adlen tytyy menn
kouluun, ja teidn, Miss Eyre, tytyy saada uusi paikka."

"Hyv on, sir, panen heti ilmoituksen lehteen, ja saanen kai" --
aioin jatkaa "saanen kai jd tnne, kunnes saan muualla katon pni
plle", mutta en uskaltanut ryhty noin pitkn lauseeseen, sill en
oikein osannut hallita ntni.

"Noin kuukauden kuluttua toivon olevani sulhanen", jatkoi Mr.
Rochester, "ja sillvlin koetan itse etsi toimen ja turvapaikan
teille."

"Kiitoksia, sir, olen pahoillani, ett minun tytyy vaivata --"

"Oh, ei mitn anteeksipyyntj! Mielestni on kskynalaisella, joka
on tyttnyt velvollisuutensa niin hyvin kuin te, tysi oikeus vaatia
isnnltn apua kaikissa niiss asioissa, joissa hn sopivasti voi
auttaa hnt. Sitpaitsi olen jo tulevalta anopiltani kuullut paikasta,
joka mielestni on sopiva teille. Teidn olisi pidettv huolta Mrs.
Dionysius O'Gallin viiden tyttren kasvatuksesta. Osoite Bitternutt
Lodge, Connaught, Irlanti. Luulisin, ett tulette pitmn Irlannista
-- ihmiset kuuluvat siell olevan lmminsydmisi."

"Se on kaukana, sir."

"Mit siit -- niin jrkev tytt kuin te ei vlit pitkst matkasta
ja etisyydest."

"En vlit matkasta, mutta se on niin kaukana, ja meri eroittaa minut
--"

"Mist, Jane?"

"Englannista ja Thornfieldista -- ja --"

"Ja?"

"_Teist_, sir."

Sanoin tmn melkein tahtomattani, ja yht tahtomattani alkoivat
kyyneleeni vuotaa. En kuitenkaan itkenyt neen ja tukahutin
nyyhkytykseni. Mrs. O'Gall'in ja Bitternutt Lodgen ajatteleminen
jhdytti sydntni, ja viel kauheampaa oli ajatella niit suolaisia
vaahtopit, jotka syksyisivt minun ja isntni vliin, jonka
rinnalla nyt kvelin. Mutta jisin oli se viel suurempi valtameri --
rikkaus, sty, tapa -- joka eroitti minut hnest, jota ehdottomasti,
luonnon pakotuksesta rakastin.

"Se on kaukana", sanoin taas.

"Niin on, ja kun olette Irlannissa Bitternutt Lodgessa, en luultavasti
en koskaan ne teit, Jane, se on todennkist. En koskaan matkusta
Irlantiin, koska itse en ole erityisesti ihastunut tuohon maahan. Me
olemme olleet hyvt ystvt, Jane, eik totta?"

"Kyll, sir."

"Ja kun ystvykset ovat eroamaisillaan, viettvt he mielelln
jljell olevan lyhyen ajan toistensa lheisyydess. Tulkaa, niin
puhelemme erosta ja matkastanne tyvenesti, noin puolisen tuntia, sill
aikaa kun thdet syttyvt taivaalle. Tss on phkinpuu, tss penkki,
joka ympri sen ryhmyist juurta. Kas niin, tn iltana istumme
rauhassa tss, vaikka emme en koskaan saisi istua yhdess." Hn
istuutui ja kski minut viereens.

"Irlantiin on pitk matka, Janet, ja minua surettaa lhett pieni
ystvni niin vsyttville teille, mutta jollen keksi parempaa, ei
asiaa voi auttaa. Oletteko jollakin tavoin sukua minulle, Jane?"

Tll kertaa en uskaltanut vastata ollenkaan, ja sydntni ahdisti.

"Minulla on vlist kummallinen tunne", jatkoi hn, "kun olen
kanssanne, etenkin kun olette niin lhell minua kuin nyt. Tuntuu kuin
jostakin kohdasta rintaani -- vasemmalta puolelta -- lhtisi nkymtn
side, joka olisi lujasti ja kiintesti sidottu samanlaiseen siteeseen,
joka lhtee, vastaavasta paikasta teidn pient ruumistanne. Ja jos
tuo myrskyinen meri ja parisataa peninkulmaa maata tulisi vliimme,
pelkn, ett tuo side katkeaisi ja ett saisin tuntea tuskallista
sisist verenvuotoa. Mit teihin tulee -- te unohdatte minut."

"Sit en tee _koskaan_, sir, te tiedtte" -- mahdotonta jatkaa.

"Jane, kuuletteko satakielen laulavan metsss? Kuulkaa!"

Kuunnellessani itkin suonenvedontapaisesti, sill nyt en voinut en
hillit tunteitani. Minun tytyi antautua ja kiihke tuska puistatti
minua kiireest kantaphn. Kun vihdoin puhuin, lausuin katkonaisen
toivomuksen, etten koskaan olisi syntynyt tai etten koskaan olisi
tullut Thornfieldiin.

"Senkthden, ett olette suruissanne, kun teidn tytyy jtt se."

Raju mielenliikutus, jonka rakkaus ja tuska olivat nostattaneet,
taisteli nyt vallasta mielessni, se vaati yliherruutta ja osoitti
olevansa oikeutettu siihen, oikeutettu elmn, purkautumaan,
nousemaan, voittamaan, hallitsemaan -- ja puhumaan.

"Minun on ikv jtt Thornfield, min rakastan Thornfieldia, min
rakastan sit, koska olen elnyt siell rikasta ja suloista elm --
ainakin hetkittin. Minua ei ole poljettu, minua ei ole kivitetty.
Minua ei ole kytketty alempien henkien seuraan eik kielletty nkemst
vilaustakaan siit, mik on loistavaa, voimakasta ja korkeata. Olen
saanut vapaasti seurustella sen kanssa, jota kunnioitan ja josta pidn
-- omaperisen, voimakkaan ja avaran ihmisen kanssa. Olen saanut olla
teidn kanssanne, Mr. Rochester, ja mieleni tytt tuska ja kauhu, kun
ajattelen, ett minut revitn teist irti ainiaaksi. Nen, ett lht
on vlttmtn, ja yht hyvin saisi kuolema olla edessni."

"Miss nette lhdn vlttmttmyyden?" kysyi hn kki.

"Missk? Itsehn olette asettanut sen eteeni."

"Miss muodossa?"

"Miss Ingramin muodossa -- ylhisen ja kauniin naisen -- morsiamenne."

"Morsiameni! Mik morsian? Ei minulla ole morsianta."

"Mutta teill on kohta."

"Niin -- niin on, minulla on kohta morsian." Hn kiristi hampaitaan.

"Silloin minun tytyy menn, senhn olette itse sanonut."

"Ei, teidn tytyy jd! Min vannon sen -- ja min pidn valani."

"Min sanon teille, ett minun tytyy lhte", vastasin melkein
hurjana. "Luuletteko, ett voin jd tnne merkitsemtt mitn
teille? Luuletteko, ett olen kone -- puukuva ilman tunteita?
Luuletteko, ett voin siet, ett leip riistetn huuliltani, ett
minun osani elv vett kaadetaan maahan? Luuletteko, ett olen
sieluton ja sydmetn, vaikka olenkin kyh, halpa, ruma ja pieni?
Te luulette vrin! Minulla on yht paljon sielua kuin teillkin --
ja aivan yht paljon sydntkin! Ja jos Jumala olisi antanut minulle
hieman kauneutta ja hyvn joukon rahoja, olisin tehnyt eron yht
vaikeaksi teillekin kuin se on minulle. En puhu teille nyt sovinnaisten
sntjen mukaan, olen kaiken katoovaisen ylpuolella ja sieluni puhuu
teidn sielullenne kuin jos molemmat olisimme kulkeneet haudan lpi ja
seisoisimme Jumalan edess samanarvoisina -- niinkuin olemmekin."

"Niinkuin olemmekin", kertasi Mr. Rochester, "nin" -- hn sulki minut
syliins, veti minut rintaansa vasten ja painoi huulensa huulilleni.
"Nin, Jane."

"Niin, juuri niin, sir", sanoin, "mutta ei kuitenkaan niin, sill te
olette nainut mies -- tai melkein kuin nainut mies; ja naimisissa
alempanne kanssa, sellaisen, jonka kanssa ette sovi yhteen, jota ette
voi todella rakastaa, sill olen nhnyt ja kuullut teidn ivaavan
hnt. Min halveksin sellaista naimiskauppaa ja senvuoksi olen parempi
kuin te -- antakaa minun menn!"

"Minne, Jane? Irlantiinko?"

"Niin, Irlantiin. Min olen sanonut sanottavani ja voin menn minne
tahansa."

"Jane, rauhoitu, l ponnista vastaan kuin mieletn linnunpoikanen,
joka eptoivoissaan repii omia hyhenin!"

"Min en ole mikn lintu, eik mikn verkko sido minua. Min olen
vapaa ihminen, minulla on riippumaton tahto, ja sen voimalla jtn nyt
teidt."

Uusi ponnistus vapautti minut, ja seisoin suorana hnen edessn.

"Ja sinun tahtosi ratkaiskoon kohtalosi", sanoi hn. "Min tarjoan
sinulle kteni, sydmeni ja puolet omaisuudestani."

"Te ilveilette, ja min nauran teille."

"Min pyydn sinua kulkemaan lpi elmn rinnallani, olemaan toinen
itseni, ja paras maallinen seuralaiseni."

"Siihen olette jo valinnut toisen, ja teidn tytyy pysy
valinnassanne."

"Jane, rauhoitu hetkiseksi, olet ylenmrin kiihtynyt. Minkin koetan
rauhoittua."

Laakerikytvlt tuli tuulenhenkys, se vrisytti phkinpuun lehvi,
jatkoi matkaansa -- pois -- pois tuntemattomiin etisyyksiin ja
raukesi. Ei kuulunut muuta nt kuin satakielen laulu. Sen kuullessani
aloin taaskin itke. Mr. Rochester istui neti ja katseli minua
hellsti ja vakavasti. Kului hetkinen ennenkuin hn puhui taas.

"Tule viereeni, Jane, niin selitn asian ja koetamme ymmrt
toisiamme."

"Min en koskaan en tule teidn viereenne, minut on nyt revitty pois,
enk voi palata."

"Mutta, Jane, min pyydn sinua vaimokseni, ja vain sinun kanssasi aion
menn naimisiin."

Min vaikenin. Luulin, ett hn teki pilkkaa minusta.

"Tule, Jane, tule tnne!"

"Morsiamenne seisoo vlissmme."

Hn nousi ja oli yhdell hyppyksell vieressni.

"Morsiameni on tss", sanoi hn veten minut taaskin luokseen, "koska
vertaiseni on tss. Jane, tahdotko tulla vaimokseni?"

En vastannut vielkn, ja taaskin tempauduin irti hnen ksistn,
sill vielkin olin epuskoinen.

"Epiletk minua, Jane?"

"Tydellisesti."

"Etk usko minua?"

"En hituistakaan."

"Olenko valehtelija silmisssi?" kysyi hn tulisesti. "Pieni epilij,
sinun _tytyy_ ruveta uskomaan. Rakastanko min Miss Ingramia? En,
sen tiedt hyvin. Rakastaako hn minua? Ei, sen olen osannut nytt
toteen. Panin liikkeelle huhun, ett omaisuuteni oli vain kolmas
osa siit mit hn arveli, ja tulin sitten katsomaan tuloksia. Sain
osakseni vain kylmyytt sek hnen ett hnen itins puolelta. Min
en tahtoisi -- en voisi menn naimisiin Miss Ingramin kanssa. Sin --
sin outo -- melkein ylimaallinen olento -- sinua rakastan kuin omaa
lihaani. Sinua -- kyh ja halpaa, vhptist ja pient tytt
pyydn ja rukoilen vaimokseni."

"Mit, minua!" huudahdin, sill hnen vakavuutensa ja erittinkin hnen
epkohteliaisuutensa alkoivat vakuuttaa minua hnen rehellisyydestn.
"Minua, jolla ei ole ainoatakaan ystv maailmassa paitsi te -- jos
olette ystvni -- ei pennikn sen yli, mit te annatte minulle."

"Sinua, Jane. Minun tytyy saada sinut omakseni -- kokonaan omakseni.
Tahdotko olla omani? Sano 'tahdon' -- pian!"

"Mr. Rochester, antakaa minun katsoa kasvojanne, kntyk kuuta kohti!"

"Minkthden?"

"Koska minun tytyy lukea ilmeenne. Kntyk!"

"Kas niin, sit on tuskin helpompi lukea kuin rypistynytt, revitty
lehte. Lue sitten, mutta kiiruhda, sill min krsin."

Hnen kasvonsa hehkuivat ja nyttivt hyvin kiihtyneilt. Lihakset
olivat ankarassa liikkeess ja silmt loistivat oudosti.

"Ah, Jane, sin kidutat minua", huudahti hn. "Tuo tutkiva, mutta
kuitenkin niin luottava ja hyv ilmeesi kiduttaa minua."

"Kuinka voisin kiduttaa teit? Jos puhutte totta ja jos tarjouksenne on
rehellinen, tytyy minun tuntea teit kohtaan vain kiitollisuutta ja
rakkautta, enk voi kiduttaa teit."

"Kiitollisuutta!" huudahti hn ja lissi tulisesti: "Jane, ota minut
pian! Sano minua sinksi -- sano minua nimelt -- sano: 'Edward, min
tahdon tulla vaimoksesi!'"

"Puhutteko totta? Rakastatteko minua todellakin? Toivotteko
rehellisesti minua vaimoksenne?"

"Sen teen, ja jos tahdot minulta valaa, vannon sen."

"Siin tapauksessa, sir, tahdon tulla vaimoksenne."

"Sano Edward -- pikku vaimoni!"

"Rakas Edward!"

"Tule luokseni -- tule kokonaan luokseni nyt", sanoi hn ja lissi
syvimmll nelln, poski poskellani: "Tee minut onnelliseksi,
niin min teen sinut... Jumala antakoon minulle anteeksi", sanoi
hn hetken kuluttua, "ja ihmiset lkt sekaantuko asioihini. Hn on
minulla ja min pidn hnet."

"Kukaan ei sekaannu asioihinne, sir. Minulla ei ole ketn sukulaista."

"Ei, ja se onkin kaikkein paras", sanoi hn. Ja jos olisin rakastanut
hnt vhemmn, olisin pitnyt hnen nens svy outona ja hnen
kiihtynytt ilmettns hurjana, mutta kun istuin siin hnen
vieressn, vapautuneena lhdn painajaisesta, edessni ainaisen
yhdessolon paratiisi, ajattelin vain sit ylitsevuotavaa onnen maljaa,
joka oli tarjottu minulle. Yh uudelleen hn kysyi: "Oletko onnellinen,
Jane?" Ja yh uudelleen vastasin: "Olen." Sitten hn mumisi itsekseen:
"Hnen onnensa sovittaa kaiken. Enk ole lytnyt hnt ilman ystvi,
palelevana, turvattomana? Enk tahdo varjella, lmmitt ja helli
hnt? Eik sydmessni ole rakkautta, aikeissani vakavuutta? Tm
sovittaa kaiken Jumalan tuomioistuimen edess, ja min tiedn, ett
Luojani hyvksyy tekoni. Maailman tuomiosta -- pesen kteni. Ihmisten
mielipiteist en vlit."

Mutta mik oli muuttanut illan? Kuu ei ollut viel laskenut, ja
olimme kokonaan varjossa. Tuskin voin nhd isntni kasvoja, vaikka
istuimmekin niin lhekkin. Ja mik ravisti phkinpuuta? Se huojui ja
humisi, tuuli vinkui laakerikytvll ja puhalsi pllemme.

"Meidn tytyy menn sisn", sanoi Mr. Rochester. "Ilma muuttuu.
Olisin voinut istua kanssasi aamuun asti, Jane."

"Niin minkin sinun kanssasi", ajattelin ja olisin kenties sanonutkin
niin, mutta samassa sinkosi pilvest, jota katselin, kirkas, vlkkyv
salama, kuului rtin, jyskett ja ankaraa jylin aivan lhelt, enk
ehtinyt muuta kuin kiireesti painaa salaman hikisemt kasvoni Mr.
Rochesterin olkaphn.

Sitten alkoi sade valua virtanaan. Mr. Rochester sieppasi minut
kainaloonsa ja lhti juoksujalkaa viemn minua kytv alas, pihan
yli ja taloa kohti, mutta olimme kuitenkin lpimrkin ennenkuin
psimme kynnyksen yli. Eteisess hn otti pois huivin ja pudisti
parhaillaan vett auenneesta tukastani, kun Mrs. Fairfax tuli ulos
huoneestaan. En huomannut hnt ensin, eik Mr. Rochesterkaan. Lamppu
oli sytytetty. Kello rupesi lymn kahtatoista.

"Kiiruhda ottamaan pois mrt vaatteesi", sanoi hn, "mutta ennenkuin
menet, hyv yt -- hyv yt, lemmikkini!"

Hn suuteli minua useita kertoja. Kun vihdoin irtauduin hnen
syleilystn ja katsoin yls, nin Mrs. Fairfaxin, joka seisoi edessni
kalpeana, vakavana, ihmetellen. Hymyilin vain hnelle ja riensin
ylkertaan. "Selitykset jkt toiseen kertaan", ajattelin, mutta
pstyni huoneeseeni olin kuitenkin pahoillani ajatellessani, ett hn
lyhyenkin ajan ksittisi vrin sken nkemns. Mutta ilo karkoitti
pian kaikki muut tunteet, ja kun tuuli ulvoi, vlkkyvt salamat
risteilivt taivaalla, ukkonen jylisi lhell ja sade valui koskena
ruutuja vastaan parin tunnin ajan, en pelnnyt vhkn. Mr. Rochester
tuli rajuilman kestess kolme kertaa ovelleni kysymn olinko turvassa
ja levollinen, ja siit sain rohkeutta ja iloa kylliksi.

En ollut viel jttnyt vuodettani seuraavana aamuna, kun pikku Adle
juoksi kertomaan minulle, ett salama oli yll iskenyt suureen
phkinpuuhun hedelmtarhan perll ja halkaissut sen kahtia.




Kahdeskymmenesneljs luku.


Noustuani ja pukeutuessani ajattelin ihmetellen edellisen illan
tapahtumia. Olivatko ne unta vai totta? En varmasti voinut uskoa
niit tosiksi ennenkuin olin nhnyt Mr. Rochesterin ja kuullut hnen
uudelleen puhuvan rakkaudestaan ja lupauksistaan.

Hiuksiani jrjestessni katselin peiliin ja huomasin, etten en ollut
ruma, kasvoissani oli vri, ilmeess toivoa, ja nytti kuin silmni
olisivat saaneet katsoa onnen lhteeseen ja nyt heijastaisivat sen
kimaltelevaa kalvoa. Olin usein arkana nyttytynyt isntni edess,
sill pelksin, ett ulkomuotoni ei voisi miellytt hnt, mutta nyt
tiesin, ett voin rauhassa knt kasvoni hnt kohti ilman ett hnen
rakkautensa siit kylmenisi. Otin yksinkertaisen, mutta vaalean ja
puhtaan kespuvun laatikostani ja panin sen ylleni, eik mikn puku
ollut koskaan niin vaatettanut minua, koska mitn pukua en ollut niin
onnellisena kantanut.

En ollenkaan hmmstynyt, kun eteiseen rientessni huomasin, ett
yllist rajuilmaa oli seurannut loistava keskuun aamu, ja kun
avonaisen lasioven kautta tunsin raikkaan ja tuoksuvan tuulenleyhkn.
Luonnonkin tytyi iloita minun onnestani. Kytv pitkin tuli
kerjlisvaimo pienen poikansa kanssa, molemmat olivat kalpeita ja
ryysyisi, ja min juoksin alas ja annoin heille kaikki rahat, mit
kukkarossani sattui olemaan -- kolme tai nelj shillinki. Heidnkin
tytyi yhty riemuuni, olivat he sitten hyvi tai pahoja. Varikset
rkttivt ja linnut visersivt iloisesti, mutta mikn ei ollut niin
sointuisaa ja riemullista kuin oma onnellinen sydmeni.

Mrs. Fairfax katsoi surullisen nkisen ikkunasta ja sanoi vakavasti:
"Miss Eyre, ettek tahdo tulla aamiaiselle?" Aterian aikana hn oli
levollinen ja kylm, mutta enhn viel voinut selitt asiaa hnelle.
Minun tytyi jtt se isntni tehtvksi, ja sit selityst tytyi
hnenkin odottaa. Sin mikli se oli minulle mahdollista ja kiiruhdin
ylkertaan. Siell tapasin Adlen, joka juuri tuli kouluhuoneesta.

"Minne menet? Nythn on tuntien aika."

"Mr. Rochester lhetti minut lastenkamariin."

"Miss hn on?"

"Tuolla sisll", sanoi hn ja viittasi huoneeseen, josta juuri oli
tullut. Min menin sislle, ja siell seisoi Mr. Rochester.

"Tule sanomaan minulle hyv huomenta", sanoi hn. Min menin iloisena
hnen luoksensa, ja tll kertaa en saanut vain kylm sanaa tai
kdenlynti tervehdyksekseni, vaan syleilyn ja suudelman. Se tuntui
aivan luonnolliselta, ja olin onnellinen, kun hn rakasti minua niin
sydmellisesti ja hyvili minua.

"Jane, sin olet kukoistava, hymyilev ja kaunis", sanoi hn, "oikein
kaunis tn aamuna. Tmk on minun pieni kalpea keijukaiseni? Tmk
on pienen pieni sinapinsiemeneni? Tm steilev tyttnen, jolla on
ruusuiset huulet ja hymykuopat poskissa, silkinhienot, phkinnruskeat
hiukset ja loistavat phkinnruskeat silmt." (Minulla on vihret
silmt, lukija, mutta hnen erehdyksens annettakoon anteeksi, sill
hn kai nki silmni uudessa valossa.)

"Se on Jane Eyre, sir."

"Josta kohta tulee Jane Rochester", lissi hn, "neljn viikon kuluttua
-- ei pivkn myhemmin. Kuuletko sen?"

Min kuulin, mutta en tysin ksittnyt sit, se huumasi minut. Tunne,
jonka tuo uutinen hertti minussa, oli voimakkaampi kuin ilo -- se oli
outo ja pyrryttv -- se oli melkein pelkoa, ellen erehdy.

"Sin punastuit, Jane, ja nyt kalpenet. Minkthden?"

"Koska annoitte minulle uuden nimen -- Jane Rochester, ja se tuntuu
niin oudolta."

"Niin, Mrs. Rochester", sanoi hn, nuori Mrs. Rochester -- Fairfax
Rochesterin tytt-morsian."

"Se ei ole mahdollista, sir, se ei kuulu todelta. Ihmisolennot eivt
koskaan saa nauttia tydellist onnea tss maailmassa. Min en ole
syntynyt erilaiseen kohtaloon kuin muutkaan lajini olennot, ja tuohan
onni kuuluu sadulta, unelta."

"Unelta, jonka min voin ja tahdon toteuttaa. Aloitan jo tn pivn.
Olen kirjoittanut pankkiirilleni Lontooseen ja pyytnyt hnt
lhettmn minulle ert jalokivet, jotka ovat hnen hallussaan
-- Thornfieldin rouvien perintkaluja. Pivn tai parin kuluttua
toivon voivani asettaa ne polvellesi, sill sinun tulee saada kaikki
etuoikeudet, kaikki se huomaavaisuus, jota osoittaisin ylimyksen
tyttrelle, jos aikoisin naida hnet."

"Oh, sir -- mit jalokivist! En mielellni kuule puhuttavan niist.
Jalokivi Jane Eyrelle -- se kuuluu oudolta ja luonnottomalta. Melkein
mieluummin olisin ilman."

"Min itse panen timanttivitjat kaulaasi ja otsarivan otsallesi, jolle
se sopii, sill luonto itse on painanut aatelisleimansa otsallesi,
Jane, ja min kiinnitn rannerenkaat nihin hienoihin ranteisiin ja
painan sormuksia nihin keijukaissormiin."

"Ei, ei, sir, ajatelkaa muita asioita ja puhukaa muusta, ja toisella
tavalla! lk puhuko minusta kuin jos olisin kaunotar -- min olen
vain pieni, kveekarimainen kotiopettajatar."

"Sin olet kaunotar minun silmissni, ja juuri sellainen, jota sydmeni
haluaa -- hento ja henkev."

"Pieni ja vhptinen, tarkoitatte. Te uneksitte, sir, tai teette
minusta pilkkaa. Jumalan thden, lk olko ivallinen!"

"Min opetan koko maailman tunnustamaan kauneutesi", jatkoi hn, ja
sillvlin aloin todella tulla levottomaksi hnen puhetapansa thden,
sill tunsin, ett hn tahtoi pett joko minut tai itsens. "Min
puen tyttni silkkiin ja pitseihin, hn saa ruusuja tukkaansa, ja min
verhoan hnen pns, joka on minulle rakas, kallisarvoisella hunnulla.

"Ja sitten ette tunne minua, sir, ja min en en ole teidn Jane
Eyrenne, vaan apina narrinkaavussa -- ruisrkk lainahyheniss. Yht
hyvin voisin kuvitella teit, Mr. Rochester, sirkushelyihin puettuna
kuin itseni hovinaisen puvussa, ja minkn en sano teit kauniiksi,
sir, vaikka rakastan teit niin paljon, aivan liian paljon voidakseni
imarrella teit. lk imarrelko minua!"

Hn jatkoi kuitenkin samaan tapaan kuulematta pyyntni. "Jo tn
pivn otan sinut vaunuissa mukaani Millcoteen ja sinun tytyy valita
itsellesi muutamia pukuja. Sanoin, ett menemme naimisiin neljn
viikon kuluttua. Vihkiminen tapahtuu kaikessa hiljaisuudessa kirkossa
tuolla, ja sitten kiidtn sinut suoraa pt kaupunkiin. Kun siell
on viivytty vhn aikaa, vien aarteeni toisiin maihin, lhemmksi
aurinkoa, Ranskan viinitarhoihin ja Italian tasangoille, ja hn saa
nhd kaiken, mik on hienoa ja mainehikasta vanhoissa kaupungeissa ja
loistavaa uusissa, hn saa myskin maistaa kaupunkien elm ja oppia
antamaan itselleen arvoa vertailemalla itsen muihin."

"Saanko matkustaa -- ja teidn kanssanne, sir?"

"Sin tulet oleskelemaan Pariisissa, Roomassa ja Napolissa, Firenzess,
Venetsiassa ja Wieniss, sinun pit polkea sit maata, mit min
olen polkenut. Sinun keijukaisjalkaisi pit koskettaa joka paikkaa,
mit min olen raskain askelin astunut. Kymmenen vuotta sitten
harhailin ympri Europpaa puolihulluna, vastenmielisyys, viha ja raivo
seuralaisinani, nyt tahdon tehd samat matkat uudelleen parantuneena ja
puhdistuneena, suloinen enkeli seuranani."

Min nauroin, kun hn sanoi nin. "Min en ole enkeli", vakuutin, "enk
koskaan elissni tule sellaiseksi. Mr. Rochester, teidn ei pid
odottaa eik vaatia minulta mitn taivaallista, sill sellaista ette
tule saamaan -- yht vhn kuin min teilt, enk sellaista odotakaan."

"Mit sitten odotat minulta?"

"Vhn aikaa kai olette niinkuin nyt -- hyvin vhn aikaa, sitten
alatte jhty, sitten tulette oikulliseksi ja sitten ankaraksi,
ja minulla on tysi ty koettaessani miellytt teit, mutta kun
olette tottunut minuun alatte ehk taas pit minusta -- sanon vain
_pit_, sill _rakkautenne_ minua kohtaan palaa loppuun kuudessa
kuukaudessa, ehk pikemminkin. Olen lukenut kirjoista joita miehet ovat
kirjoittaneet, ett viimeistn niin pitkn ajan kuluttua on aviomiehen
hehkuvin rakkaus sammunut. Toivon kuitenkin, ett seuralaisena ja
ystvn en koskaan ole kokonaan vastenmielinen rakkaalle isnnlleni."

"Vastenmielinen! Ja alan ehk taas pit sinusta! Min luulen pitvni
sinusta yh uudestaan ja uudestaan, ja pakotan sinut tunnustamaan,
etten vain _pid_ sinusta, vaan ett _rakastan_ sinua tulisesti ja
loppumattomasti."

"Mutta ettek ole oikullinen, sir?"

"Sellaisia naisia kohtaan, jotka miellyttvt minua vain kasvojensa
vuoksi, voin olla todellinen piru, kun keksin, ettei heill ole sielua
eik sydnt, kun he avaavat eteeni kokonaisen maailman typeryytt
ja mauttomuutta, kenties karkeutta, alhaisuutta ja ilkeytt, mutta
kirkkaille silmille ja kaunopuheiselle kielelle, tuliselle sielulle,
luonteelle, joka taipuu vaan ei taitu, joka on sek joustava ett luja,
myntyv ett jrkhtmtn -- sellaiselle olen aina rehellinen ja
hell."

"Oletteko koskaan tullut tuntemaan sellaista luonnetta, sir, oletteko
koskaan rakastanut sellaista?"

"Rakastan sellaista nyt."

"Mutta ennen minua -- jos nimittin min missn suhteessa psen
noitten vaikeitten vaatimusten tasalle."

"En ole koskaan tavannut sinun vertaistasi, Jane, sin miellytt minua
ja sin hallitset minua, sin nytt alistuvan ja min pidn paljon
myntyvisyydestsi, mutta kun kiedon tuota hempet silkkilankaa
sormeni ympri, ky vristys lpi ksivarteni aina sydmeeni asti.
Sinulla on vaikutusvaltaa minuun -- sin olet valloittanut minut,
ja tuo vaikutus on sanomattoman suloista, ja valtasi viehttvmp
kuin mikn oma voittoni. Miksi hymyilet, Jane? Mit merkitsee tuo
selittmtn, nenks ilme kasvoillasi?"

"Min ajattelin, sir, -- antakaa anteeksi tm vaistomainen ajatus --
min ajattelin Herkulesta ja Simsonia ja heidn voittajiaan --"

"Vai niin sin ajattelit, pikku noita --"

"Hiljaa, sir! Nyt ette puhu viisaasti, yht vhn kuin nuo herrat
menettelivt viisaasti. Mutta jos he olisivat olleet naimisissa,
olisi varmaan heidn aviomiesankaruutensa vetnyt vertoja heidn
ihailija-hellyydelleen. Pelkn, ett teidnkin ky samoin. Tahtoisinpa
tiet, kuinka vastaatte minulle vuoden kuluttua, jos pyydn teilt
suosionosoitusta, joka sotii omaa mukavuuttanne vastaan."

"Pyyd nyt minulta jotakin, Janet, pienoinen! Min haluan, ett minulta
pyydetn -- kartetaan --"

"Tosiaanko, sir. Pyyntni on jo valmis."

"Puhu! Mutta jos katsot minua ja hymyilet tuolla tavalla, vannon
myntyvni jo ennenkuin olen kuullutkaan pyyntsi, ja silloinhan
tekisin kauhean tyhmsti."

"Ette ollenkaan, sir. Pyydn vain, ett ette lhet noutamaan jalokivi
ettek kruunaa minua ruusuilla. Yht hyvin voisitte panna kultaripsuja
karkean nenliinan ympri --"

"Yht hyvin voisin kullata hienointa kultaa. Min tiedn sen,
ja pyyntsi on suostuttu -- toistaiseksi. Lhetn vastasanan
pankkiirilleni. Mutta sin et ole viel pyytnyt mitn, olet vain
pyytnyt minua peruuttamaan lahjani. Koeta uudelleen!"

"Hyv on, sir, olkaa niin hyv ja tyydyttk uteliaisuuttani, jota
ers asia on kovin kiihdyttnyt."

Hn nytti hmmentyneelt. "Mit, mit?" sanoi hn kiireesti.
"Uteliaisuus on vaarallinen asia -- onpa hyv, etten lupautunut
tyttmn jokaista pyynt --"

"Mutta tmn tyttmisess ei voi olla mitn vaaraa, sir."

"Sano se sitten, Jane, mutta soisin, ett pyytisit minulta puolta
valtakuntaani, etk utelisi salaisuuksia."

"Te kuningas Ahasverus! Mit min tekisin puolella valtakuntaanne?
Luuletteko, ett olen juutalainen koronkiskuri, joka koettaa
saada varman jalansijan maassa. Tahdon paljon mieluummin kaiken
luottamuksenne. Ettehn kiell sit minulta, jos kerran annatte minulle
sijan sydmessnne?"

"Sin saat mielihyvll kaiken luottamukseni, mikli se on sen
arvoista, Jane, mutta l Jumalan thden halua hydytnt taakkaa! l
ikvi myrkky -- l lankea Eevan syntiin!"

"Miksik ei, sir? Olette juuri pssyt sanomasta, kuinka mielellnne
annatte valloittaa itsenne ja kuinka hauskaa on tulla voitetuksi.
Eikhn minun ole paras kytt hyvkseni tuota tunnustusta ja ruveta
mairittelemaan ja karttamaan, sitten itkemn ja kiukuttelemaankin, jos
tarvitaan, -- vain koetellakseni voimaani?"

"Min varoitan sinua sellaisista kokeista. Jos uskallat liikoja, on
leikki kaukana."

"Niink, sir? Pianpa se sitten loppuikin. Kuinka ankaralta nyttte
nyt! Kulmakarvanne ovat kyneet paksuiksi kuin sormeni, ja otsanne
on, kuten luin kerran erss hyvin ihmeellisess runossa, 'kuin
mustansininen ukkospilvi'. Tuoko on tuleva naimis-ilmeenne, vai kuinka?"

"Jos tuo on _sinun_ naimis-ilmeesi, varon hyvn kristittyn
liittymst tuollaiseen henkiolentoon ja salamanteriin. Mutta mit
tahdoit kysy, hyttynen, anna kuulua!"

"Kas niin, nyt olette vhemmn kohtelias, ja pidnkin tykeydest
paljon enemmn kuin imartelusta. Olen mieluummin hyttynen kuin enkeli.
Tt tahdoin kysy: miksi nitte niin paljon vaivaa saadaksenne minut
uskomaan ett tahdoitte naida Miss Ingramin?"

"Siink kaikki? Jumalan kiitos ettei se ollut pahempaa!" Ja hn
hellitti mustat kulmakarvansa, katseli minua hymyillen ja silitti
tukkaani kuin olisi suurikin vaara ohitse. "Saan kai sitten ripitt
itseni," jatkoi hn, "vaikka hiukan suututtaisinkin sinua, Jane, --
ja olen nhnyt minklainen tulenliekki osaat olla, kun suutut. Kuinka
hehkuva olitkaan eilen illalla kuutamossa, kun kapinoitsit kohtaloasi
vastaan ja julistit, ett olemme samanarvoiset. Janet, sinhn se itse
asiassa kositkin minua."

"Tietysti kosin. Mutta asiaan, jos suvaitsette, sir -- Miss Ingram?"

"No niin, min teeskentelin ihastusta Miss Ingramiin, koska tahdoin,
ett sin rakastuisit minuun yht mielettmsti kuin min olin
rakastunut sinuun, ja tiesin, ett mustasukkaisuus olisi paras
liittolainen tmn pmrn tavoittamisessa."

"Mainiota! Nyt olette pieni, ette hituistakaan suurempi kuin
pikkusormeni p. Olihan synti ja hpe menetell sill tavalla. Ettek
ollenkaan ajatellut Miss Ingramin tunteita, sir?"

"Hnen tunteensa ovat keskitetyt yhteen ainoaan -- ylpeyteen, ja se
tarvitsee nyryytyst. Olitko mustasukkainen, Jane?"

"Siit viisi, Mr. Rochester, sen tietminen ei ole milln tavalla
mielenkiintoista teille. Vastatkaa minulle viel kerran rehellisesti.
Ettek luule, ett Miss Ingram krsii petollisesta liehittelystnne?
Eik hn tunne itsen onnettomaksi ja hyljtyksi?"

"Mahdotonta! Sanoinhan sinulle jo, kuinka hn itse hylksi minut
-- ajatus varattomuudestani jhdytti tai sammutti hnen liekkins
silmnrpyksess."

"Te olette ovela mies, Mr. Rochester. Pelknp, ett periaatteenne
ovat jossakin suhteessa omituiset."

"Periaatteitani ei ole koskaan kehitetty, Jane, ne ovat voineet kasvaa
vhn kieroon hoidon puutteessa."

"Viel yksi asia vakavasti. Voinko iloita siit suuresta onnesta, joka
on tullut osakseni, tarvitsematta pelt, ett joku muu nyt krsii
samaa katkeraa tuskaa kuin itse vhn aikaa sitten tunsin?"

"Sen voit, hyv pieni tyttni. Kukaan koko maailmassa ei tunne samaa
puhdasta rakkautta minua kohtaan kuin sin -- min uskon sinun
rakkauteesi, Jane, ja se usko on suloista lkett sielulleni."

Painoin huuleni kdelle, joka lepsi olkapllni. Rakastin hnt hyvin
paljon, enemmn kuin uskon voivani sanoa, enemmn kuin sanat voivat
ilmaista.

"Pyyd viel jotakin", sanoi hn, "olen niin iloinen kun minulta
pyydetn ja kun saan mynty."

Pyyntni oli taaskin valmiina. "Ilmoittakaa aikeenne Mrs. Fairfaxille,
sir. Hn nki meidt eilen illalla eteisess, ja hn oli pahoillaan.
Selittk asia hnelle ennenkuin nen hnet jlleen. Minun on
tuskallista ajatella, ett niin hyv nainen tuomitsee minua vrin."

"Mene huoneeseesi ja pane hattu phsi", vastasi hn. "Aion ottaa
sinut mukaani Millcoteen tn aamuna, ja sill aikaa kuin valmistaudut
ajelulle, valistan vanhan rouvan ymmrryst. Luuliko hn, Janet, ett
olit rakkauden thden antanut kaiken, maailman, ja ett olit krsinyt
tappion?"

"Min luulen, ett hn arveli minun unohtaneen asemani ja teidn
asemanne, sir."

"Asemasi -- asemasi! Sinun asemasi on minun sydmessni ja kaikkien
niitten niskassa, jotka solvaavat sinua, sek nyt ett vastedes."

Min olin pian valmis, ja kun kuulin Mr. Rochesterin jttvn Mrs
Fairfaxin huoneen, kiiruhdin sinne. Vanha rouva oli juuri lukenut
aamulukunsa, pivn tekstin, raamatusta, kirja oli viel avoinna
hnen edessn ja silmlasit olivat sen pll. Lukeminen, jonka
Mr. Rochesterin tulo oli keskeyttnyt, nytti nyt unohtuneen, ja
hnen silmns, jotka tuijottivat vastakkaiseen seinn, ilmaisivat
suurta hmmennyst, jota tavattomat uutiset olivat aiheuttaneet
hnen levollisessa mielessn. Nhdessn minut hn nousi, ponnisti
huulilleen jonkinlaisen hymyilyn ja lausui muutamin sanoin onnittelun,
mutta hymy kuoli pian ja onnittelu ji kesken.

Hn otti silmlasinsa, sulki raamatun ja tynsi tuolinsa pydn luota
pois.

"Min olen niin hmmstynyt", aloitti hn, "ett tuskin tiedn, mit
sanoa teille, Miss Eyre. En kai ole uneksinut, vai olenko? Vliin
istuessani yksin vaivun puolittain uneen ja kuvittelen asioita, joita
ei koskaan ole ollut. Tllaisessa horrostilassa olen monasti ollut
nkevinni rakkaan mieheni, joka kuoli viisitoista vuotta sitten,
tulevan luokseni ja istahtavan viereeni, ja olen ollut kuulevinani
hnen sanovan minua Aliceksi, kuten hnen tapansa oli. Sanokaa nyt,
onko oikein totta, ett Mr. Rochester on pyytnyt teit vaimokseen?
lk naurako minulle! Mutta min luulen todellakin, ett hn tuli
sisn viisi minuuttia sitten ja sanoi, ett kuukauden kuluttua
olisitte hnen vaimonsa."

"Hn on sanonut saman asian minulle", vastasin.

"Onko hn? Uskotteko hnt? Oletteko suostunut?"

"Olen."

Hn katseli minua hmmentyneen. "Sit en olisi koskaan uskonut. Hn on
ylpe mies, kaikki Rochesterit ovat ylpeit, ja ainakin hnen isns
piti paljon rahasta Hnt itsenkin on aina sanottu sstviseksi.
Hn aikoo naida teidt?"

"Hn sanoo niin."

Mrs. Fairfax silmili minua kiireest kantaphn, ja hnen silmistn
luin, ettei hn lytnyt minussa mitn viehtysvoimaa, joka olisi
riittnyt ratkaisemaan arvoitusta.

"Se ky yli ymmrrykseni", jatkoi hn. "Mutta tietysti se on totta,
koska te sanotte niin. Kuinka se ky pins, sit en osaa sanoa, sill
en todellakaan ymmrr sit. Tllaisissa tapauksissa tavallisesti
etsitn aseman ja omaisuuden yhtlisyytt, ja te olette kaiken
lisksi kaksikymment vuotta nuorempi kuin hn. Hn voisi melkein olla
isnne."

"Eihn toki, Mrs. Fairfax", huudahdin nrkstyneen, "hn ei ole
ollenkaan kuin isni. Kun olemme yhdess, ei kukaan voisi hetkekn
ajatella sellaista. Mr. Rochester nytt yht nuorelta ja on yht
nuori kuin moni mies kahdenkymmenenviiden vuoden iss."

"Ja hn aikoo todellakin menn kanssanne naimisiin rakkaudesta?"

Hnen kylmyytens ja epilyksens pahoittivat mieltni niin ett
kyyneleet nousivat silmiini.

"Minun on vaikea pahoittaa mieltnne", jatkoi leski, "mutta te olette
niin nuori ja tunnette miehi niin vhn, ett neuvoisin teit olemaan
varuillanne. Vanha sananlasku sanoo, ett kaikki ei ole kultaa mik
kiilt, ja pelkn, ett tss asiassa tapahtuu viel jotakin, jota
ette te enk min odottanut."

"Kuinka niin? Olenko min mikn kuvatus", sanoin, "ja onko mahdotonta,
ett Mr. Rochester rehellisesti rakastaisi minua."

"Ei suinkaan, te olette hyvin siev, viime aikoina paljon kaunistunut,
ja uskon varmaan ett Mr. Rochester pit teist. Olen aina huomannut,
ett te olette hnen suosikkinsa. Vliin olen teidn thtenne ollut
hiukan levoton nhdessni hnen ilmeisesti suosivan teit ja olisin
tahtonut varoittaa teit, mutta en ole tahtonut viitatakaan mihinkn
rumaan tai pahaan. Tiesin, ett sellainen ajatuskin olisi pahoittanut
mieltnne, kenties loukannut teit, ja te olitte niin hienotunteinen,
niin lpeens vaatimaton ja ymmrtvinen, ett luulin voivani jtt
teidt omaan suojelukseenne. En osaa sanoa, kuinka krsin eilen illalla
kun etsin teit lpi talon enk voinut lyt teit mistn eik
isntkn, ja kun sitten, kello kaksitoista, nin teidn tulevan
sisn hnen kanssaan."

"Mitp siit nyt", keskeytin krsimttmn, "onhan kaikki hyvin."

"Toivoisin, ett kaikki olisi hyvin loppuun asti, mutta uskokaa minua,
te ette voi olla kyllin varovainen. Pitk Mr. Rochesteria loitolla,
epilk sek itsenne ett hnt. Hnen asemassaan olevat herrasmiehet
eivt ole tottuneet naimaan kotiopettajattariaan."

Olin todellakin pahastunut, mutta onneksi Adle juoksi sisn.

"Antakaa minun tulla mukaan -- antakaa minun tulla mukaan Millcoteen",
huusi hn. "Mr. Rochester ei tahdo, vaikka uusissa vaunuissa on niin
paljon tilaa. Pyytk, ett hn ottaa minut mukaan."

"Sen teen, Adle." Ja riensin pois hnen kanssaan ja jtin keventynein
mielin pahaenteisen varoittajani. Hevoset olivat valjaissa ja ajettiin
juuri ptyoven eteen. Isntni asteli edestakaisin kivityksell Pilot
kintereilln.

"Saahan Adle tulla mukana, saahan, sir!"

"Sanoin hnelle ett hn ei saa tulla. En tahdo lapsinulikoita
vaunuihini -- tahdon vain sinut."

"Antakaa hnen tulla, Mr. Rochester, olkaa niin hyv! Se olisi parempi."

"Pinvastoin, hn olisi vain haitaksi." Hnen ilmeens oli
itsepintainen, hnen nens jyrkk. Mrs. Fairfaxin varoitukset
lydyttivt minua viel ja hnen epilyksens painostivat mieltni.
Jonkinlainen epvarmuuden tunne lamautti toiveitani, ja luulin jo
melkein, ettei minulla olisi mitn valtaa hnen ylitsens. Aioin
koneellisesti totella hnt vastustelematta sen enemp, mutta
auttaessaan minua vaunuihin hn katseli kasvojani.

"No mit nyt?" kysyi hn. "Koko auringonpaiste poissa! Tahtoisitko
todellakin, ett lapsi tulisi mukaan? Oletko pahoillasi, jos hn j
kotiin?"

"Tahtoisin niin mielellni, ett hn tulisi mukaan."

"Mars hakemaan hattusi sitten ja takaisin kuin nuoli", huusi hn
Adlelle.

Tm totteli hnt niin nopeasti kuin suinkin saattoi.

"Itse asiassa ei yksi ainoa aamu merkitse paljoa", sanoi hn, "kun
kohta aion vaatia sinut kokonaan -- sinun ajatuksesi, puheesi ja
seurasi -- koko elmkseni."

Kun Adle oli nostettu vaunuihin, suuteli hn minua ensi tykseen
ilmaisten siten kiitollisuutensa vlitykseni johdosta, mutta hnet
istutettiin heti vaunun nurkkaan Mr. Rochesterin toiselle puolelle.
Sielt hn tirkisti minuun avuttomana. Noin ankara naapuri ei
miellyttnyt hnt, sill kun Mr. Rochester oli tuolla tuulella, ei
tyttnen uskaltanut kysell hnelt mitn eik kuiskata hnelle
havaintojaan.

"Antakaa hnen tulla minun luokseni", pyysin, "hn ehk on teille
vaivaksi, sir, ja tll puolella on kylliksi tilaa."

Hn nosti hnet viereeni kuin sylikoiran. "Min lhetn hnet viel
kouluun", sanoi hn, mutta hymyili jo.

Adle kuuli tmn ja kysyi, pitik hnen menn kouluun ilman
"mademoisellea".

"Kyll", vastasi hn, "ehdottomasti ilman mademoisellea, sill min
aion vied mademoisellen mukanani kuuhun. Etsin suojaisen rotkon kuun
kalpeitten tulivuorten keskelt, ja siell asuu mademoiselle minun --
yksin minun kanssani."

"Hn ei saa mitn ruokaa -- te kidutatte hnt nlll", huomautti
Adle.

"Min kokoan hnelle mannaa aamuin illoin, sill katsos, Adle, kuussa
ovat menrinteet ja tasangot valkoisenaan mannaa."

"Mutta kuinka hn pysyy lmpimn, kun ei ole tulta?"

"Kuun vuorista syksyy tulta, ja kun hnen on kylm, kannan hnet yls
ja lasken hnet kraatterin reunalle."

"Oh, kuinka hnen on siin paha olla -- kuinka epmukava! Ent hnen
vaatteensa? Mist hn saa uusia, kun ne kuluvat loppuun?"

Mr. Rochester tunnusti joutuvansa neuvottomaksi, "Hm", sanoi hn. "Mit
sin tekisit, Adle? Koeta vaivata ptsi ja keksi joku keino. Mit
arvelisit valkoisesta tai punaisesta pilvest? Sopisiko se puvuksi? Ja
sateenkaaresta voisi saada kauniin vynauhan."

"Hn on paljon parempi nin", ptti Adle mietittyn hetkisen.
"Sitpaitsi hn ikvystyisi, jos hnen pitisi el kuussa vain
teidn kanssanne. Jos min olisin mademoiselle, en koskaan suostuisi
sellaiseen."

"Hn on suostunut jo, hn on antanut sanansa."

"Mutta te ette voi saada hnt sinne. Kuuhun ei ole tiet, koko matka
on vain ilmaa, ettek te eik hnkn osaa lent."

"Adle, katso tuota niitty!" Olimme nyt Thornfieldin porttien
ulkopuolella, ja vaunut vierivt kevyesti Millcoten tiet pitkin.
Ukkossade oli sitonut plyn, ja matalat pensasaidat ja tuuheat puut
molemmin puolin tiet nyttivt raikkailta ja vihreilt.

"Tuolla niityll, Adle, kvelin ern iltana pari viikkoa sitten
-- sen pivn iltana, jolloin autoit minua heinnteossa niityll
hedelmtarhan takana -- ja koska olin vsynyt haravoimiseen, istahdin
aidalle, otin esiin pienen kirjan ja kynn ja aloin kirjoittaa erst
onnettomuudesta, joka kohtasi minua kauan aikaa sitten, ja toivoin
parempia pivi. Olin hyvin syventynyt kirjoittamiseen, vaikka
pivnvalo jo alkoikin kadota lehdilt, kun joku tuli polkua pitkin
ja pyshtyi kahden kyynrn phn minusta. Min katselin sit.
Se oli pieni olento, jolla oli kasvojensa edess harso hienointa
hmhkinverkkoa. Viittasin sit tulemaan lhemmksi, ja se seisoi
pian edessni. En puhunut sille mitn eik sekn minulle, mutta luin
sanoja sen silmist, ja se luki minun silmistni, ja meidn netn
keskustelumme kuului nin:

"Se sanoi olevansa hengetr ja tulevansa satumaasta, ja se oli tullut
tekemn minut onnelliseksi. Minun tytyi vain lhte sen kanssa
yksiniseen paikkaan, kauaksi ihmisist, esimerkiksi kuuhun -- hengetr
viittasi plln sen sirppi kohti, joka nousi Hayn kukkulan takaa, ja
kertoi minulle alabasterirotkoista ja hopealaaksoista, joissa voisimme
asua. Min sanoin, ett mielellni tulisin, mutta huomautin, kuten
sinkin sken, ettei minulla ollut siipi."

"'Oh', sanoi hengetr, 'se ei merkitse mitn. Tss on taikakalu, joka
poistaa kaikki vaikeudet", ja hn otti esiin kauniin kultasormuksen.
'Pane se', sanoi hn, 'vasemman kteni neljnteen sormeen, ja min
olen sinun, ja sin olet minun, ja me jtmme yhdess maan ja teemme
itsellemme taivaan tuolla ylhll.' Hn viittasi taaskin kuuhun.
Sormus, Adle, on liivini taskussa kultarahan muodossa, mutta aion pian
vaihtaa sen oikeaan sormukseen."

"Mutta mit tekemist mademoisella on tmn kaiken kanssa? Min
en vlit hengettrist -- tehn sanoitte, ett menisitte kuuhun
mademoisellen kanssa."

"Mademoiselle on hengetr", kuiskasi hn salaperisesti. Min sanoin
nyt Adlelle, ettei hn vlittisi hnen loruistaan, ja tytt
puolestaan osoitti aitoranskalaista skeptillisyytt, nimitti Mr.
Rochesteria "oikeaksi valehtelijaksi" ja vakuutti, ettei hn vlittnyt
vhkn hnen saduistaan, "sitpaitsi ei hengettri ole olemassa, ja
jos olisikin, tietisin varmaan, ett ne eivt koskaan ilmaantuisi Mr.
Rochesterille eivtk antaisi hnelle sormuksia ja tarjoutuisi asumaan
hnen kanssaan kuussa."

Millcotessa vietetty tunti oli jonkun verran vsyttv minulle. Mr.
Rochester pakoitti minua menemn erisiin silkkimyymlihin, joissa
minun piti valita itselleni puolen tusinaa silkkipukuja. Vihasin
kaupantekoa ja pyysin saada jtt sen toistaiseksi, mutta turhaan
-- se oli tehtv nyt. Tarmokkaasti kuiskattujen pyyntjen kautta
onnistuin vihdoin supistamaan kuusi pukua kahdeksi, mutta nm kaksi
hn vannoi itse valitsevansa. Seurasin levottomana hnen katseensa
kulkua heleitten silkkipakkojen yli. Se pyshtyi mit loistavimpaan
ametistin vriseen silkkiin ja hienon hienoon neilikanpunaiseen
atlakseen. Uudessa kuiskaussarjassa sanoin hnelle, ett hn samalla
vaivalla voisi heti ostaa minulle kultahameen ja hopeahatun, koska
en kuitenkaan ikin uskaltaisi kantaa hnen valitsemaansa pukua.
rimisten vaikeuksien jlkeen, sill hn oli jrkhtmtn kuin
kallio, sain hnet vihdoin vaihtamaan ne siistiin mustaan atlakseen ja
helmenharmaaseen silkkiin. "Olkoon menneeksi tll kerralla", sanoi
hn, mutta vannoi pian tekevns minut kauniiksi kuin kukkapenkereen.

Iloinen olin saadessani hnet ulos silkkimyymlst, sitten
jalokivikauppiaan luota. Mit enemmn hn osti minulle, sit kuumemmin
polttivat poskeni mielipahasta ja hpest. Kun olimme tulleet
vaunujen luo ja istuin taas paikallani kuumeisena ja uupuneena,
muistin ern asian, jonka monien tapahtumien, synkkien ja loistavien,
vaihteessa olin kokonaan unohtanut, nimittin setni John Eyren
kirjeen Mrs. Reedille ja hnen aikomuksensa ottaa minut kasvatikseen
ja perillisekseen. "Olisi todellinen huojennus", ajattelin, "jos
minulla olisi hiukankin omaa rahaa. En voi siet, ett Mr. Rochester
vaatettaa minut kuin nuken ja antaa joka piv kultasateen valua
ylitseni kuin uuden Danaen yli. Kirjoitan Madeiraan heti kotiin
tultuani ja kerron set Johnille, ett aion menn naimisiin Mr.
Rochesterin kanssa, ja jos minulla olisi mahdollisuus edes joskus
list Mr. Rochesterin omaisuutta, voisin helpommin ottaa vastaan hnen
lahjansa nyt." Tm pts, jonka samana pivn panin tytntn,
kevensi mieltni jonkun verran, niin ett taas uskalsin kohdata herrani
ja rakastettuni katseen, joka mit itsepintaisimmin etsi omaani,
vaikka olinkin koettanut vltt sit. Hn hymyili, ja mielestni
hnen hymyilyns oli sellainen kuin mink rakastunut sulttaani voisi
onnellisena hetken mynt orjalleen, jota hn oli rikastuttanut
kullallaan ja jalokivilln. Pusersin kovasti hnen kttn, joka aina
tavoitteli omaani, ja viskasin sen takaisin aivan punaisena kiivaasta
puristuksestani.

"Teidn ei tarvitse katsoa minuun tuolla tavalla", sanoin, "jos ette
lakkaa, pidn vanhoja Lowoodin pukujani elmni loppuun saakka.
Tuo sinipunertava pumpulipuku olkoon hpukuni, ja te saatte tehd
itsellenne aamutakin helmenharmaasta silkist ja loppumattoman mrn
liivej mustasta atlaksesta."

Hn nauroi ja hykerteli ksin. "Hn on kerrassaan rahanarvoinen!"
huudahti hn. "Kuinka erikoinen, kuinka sukkela! Enp tahtoisi vaihtaa
tt pient englantilaista tytt koko suureen sulttaanin haaremiin
gasellisilmisine kaunottarineen."

Tuo itmainen viittaus harmitti minua taaskin. "Min en aio milln
tavalla korvata teille haaremin asukkaita", sanoin, "lk siis
verratko minua edes yhteen sellaiseen. Jos kuvittelettekaan jotakin
tuohon suuntaan, sir, saatte marssia suoraa pt matkaanne Stambulin
katumyymlihin ja tuhlata suuremmoisiin orjatar-ostoihin osan tuosta
rahasta, jota ette saa tll mielin mrin kuluttaa."

"Ja mit sin teet, Janet, sill aikaa kuin min ostan noin monta
tonnia lihaa ja sellaiset varastot mustia silmi?"

"Min valmistaudun saarnaamaan vapautta niille, jotka ovat orjuudessa
-- teidn haareminne asukkaat niihin luettuina. Min hankin itselleni
psyn heidn joukkoonsa ja kylvn levottomuutta ja kapinanhenke,
ja te, mahtava pasha, huomaatte kdenknteess olevanne omien
orjattarienne vankina, enk mistn hinnasta suostu katkaisemaan
kahleitanne ennenkuin olette allekirjoittanut uuden sopimuksen,
vapaamielisimmn, mit itsevaltias milloinkaan on laatinut."

"Min antaudun sinun armoillesi, Janet."

"Min en tunne mitn armoa, Mr. Rochester, jos rukoilette sit
tuollaisin katsein. Kun katsotte noin, olen varma siit, ett mit
sopimuksia tahansa allekirjoitattekin pakosta, rikkoisitte ne ensi
tyksenne niin pian kuin olette taas vapaa."

"Mit sitten oikeastaan tahdot, Jane? Pelknp, ett pakoitat minut
alistumaan yksityiseen vihkimistoimitukseen, paitsi alttarilla
tapahtuvaa. Nen, ett tahdot tehd kanssani vlipuheen mrtyill
ehdoilla -- mitk ne sitten ovat?"

"Tahdon vain olla kevell mielell, sir, vapaana liiallisten
kiitollisuudenvelkojen painosta. Muistatteko, mit sanoitte Cline
Varensista -- timanteista ja silkeist, joita annoitte hnelle? Min
en tahdo olla englantilainen Cline Varensinne. Aion edelleen olla
Adlen opettaja, ja siit saan asuntoni ja elatukseni ja sitpaitsi
kolmekymment puntaa vuodessa. Sill rahalla pidn vaatevarastoni
kunnossa, ja te ette saa antaa minulle muuta kuin --"

"Kuin --?"

"Kunnioituksenne, sir, ja jos min annan teille saman, on se velka
kuitattu."

"No niin, mit tulee kylmn, luontaiseen hikilemttmyyteen ja
puhtaaseen, mytsyntyiseen ylpeyteen, ei sinulla ole vertaistasi",
sanoi hn. Olimme nyt taas Thornfieldin lhell. "Suvaitsetteko syd
pivllist kanssani tnn?" kysyi hn, kun vaunut vierivt portista
sisn.

"En, kiitos, sir."

"Ja minkthden tm 'en, kiitos', jos saa luvan kysy?"

"En ole koskaan synyt pivllist kanssanne, sir, enk ne mitn
syyt, miksi tekisin sen nytkn, kunnes --"

"Kunnes mit? Sinua huvittaa kytt puolinaisia lauseita."

"Kunnes se on vlttmtnt."

"Luuletko minun syvn kuin villi-ihminen tai metsn peto, koska
pelkt olla seuranani aterioillani?"

"Siit asiasta minulla ei ole mitn aavistusta, sir, mutta tahdon
jatkaa tavallista elmni viel kuukauden ajan."

"Sin jtt tuon opettaja-orjuuden heti paikalla."

"Tosiaanko? Anteeksi, sir, mutta sit en tee. Aion olla aivan kuin
ennenkin. Kaiken piv olen poissa tieltnne kuten thnkin saakka, ja
illalla voitte lhett hakemaan minua, kun haluatte nhd minut, ja
silloin tulen luoksenne, mutta en muulloin."

"Minun tytyy saada savut tai hyppysellinen nuuskaa kaiken tmn
vastapainoksi -- 'pour me faire de la contenance', kuten Adle sanoisi
-- mutta pahaksi onneksi minulla ei ole sikaarilaatikkoani eik
nuuskarasiaani tss. Mutta kuule" -- hn kuiskasi -- "nyt on sinun
aikasi, pikku tyranni, mutta pian tulee minun, ja kun kerran olen
saanut sinut kokonaan omakseni, aion -- kuvaannollisesti sanottuna
-- kiinnitt sinut kellonvitjaani, ja silloin, sin pikkuinen siev
kapine, kannan sinua povellani, etten kadottaisi aarrettani."

Hn sanoi tmn auttaessaan minut alas vaunuista, ja kun hn sitten
nosti Adlen pois, menin sislle ja livistin ylkertaan.

Kuten arvasinkin lhetti hn noutamaan minua illalla. Minulla oli jo
varalla tyt hnelle, sill olin pttnyt, etten koko aikaa viettisi
kahdenkeskiseen keskusteluun. Muistin hnen kauniin nens ja tiesin,
ett hn lauloi mielelln, kuten hyvt laulajat yleens. Itse en ollut
mikn laulaja enk hnen ankaran arvostelunsa mukaan edes soittaja,
mutta kuuntelin mielellni hyv esityst. Niin pian kuin hmr, tuo
onnellisten haaveitten hetki, alkoi laskeutua huoneeseen ja thdet
syttyivt tummenevalle taivaalle, nousin, avasin pianon ja pyysin
hartaasti, ett hn laulaisi minulle jotakin. Hn sanoi, ett olin
oikullinen pikku noita ja ett hn mieluummin laulaisi toisella kertaa,
mutta vakuutin, ettei mikn hetki olisi tmn vertainen.

Pidink muka hnen nestn, kysyttiin.

"Hyvin paljon." En mielellni hyvillyt tuota hnen varsin
ymmrrettv turhamaisuuttaan, mutta tmn kerran tahdoin
valtioviisaista syist kiihoittaa sitkin.

"Sitten, Jane, tytyy sinun sest."

"Hyv on, sir, tahdon koettaa."

Min koetinkin, mutta minut nostettiin pian pois tuolilta ja sain nimen
"pikku hutilus". Tynnettyn minut epkohteliaasti syrjn -- mik oli
juuri mieleni mukaista sill hetkell -- hn valtasi paikkani ja alkoi
sest itse itsen, sill hn osasi soittaa yht hyvin kuin laulaa.
Min vetydyin ikkunalaudalle, ja kun istuin siin katsellen hiljaisia
puita ja tummenevaa ruohokentt, lauloi pehme ni kaunista laulua:

    The truest love that ever heart
    Felt at its kindled core
    Did through each vein, in quickened start
    The tide of being pour.

    Her coming was my hope each day,
    Her parting was my pain;
    The chance that did her steps delay
    Was ice in every vein.

    I dreamed it would be nameless bliss,
    As I loved, loved to be;
    Ant to this object did I press
    As blind as eagerly.

    But wide as pathless was the space
    That lay our lives, between,
    And dangerous as the foamy race
    Of ocean-surges green.

    And haunted as a robber-path
    Through wilderness of wood;
    For Might and Right, and Woe ant Wrath,
    Between our spirits stood.

    I dangers dared; I hindrances scorned:
    I omens did defy:
    Whatever menaced, harassed, warned,
    I passed impetuous by.

    On sped my rainbow, last as light;
    I flew as in a dream;
    For glorious rose upon my sight
    That child of Shower and Gleam.

    Still bright on clouds of suffering dim
    Shines that soft, solemn joy;
    Nor care I now how dense and grim
    Disasters gather nigh.

    I care not in this moment sweet.
    Thouug all I have rushed o'er
    Should come on pinion, strong and fleet,
    Proclaiming vengeance sore:

    Though haughty Hate should strike me down,
    Right bar approach to me, And grinding
    Might with furious frown,
    Swear endless enmity.

    My love has placed her little hand
    With noble faith in mine,
    And vowed that wedlock's sacred band
    Our nature shall entwine.

    My love has swyrn, with sealing kiss,
    With me to live -- to die;
    I have at last my nameless bliss;
    As I love -- loved am I.

(Todellisin rakkaus, mik milloinkaan on sydmen sisimmss syttynyt,
virtasi lmpimn ja elhyttvn suonissani.)

Armaani tuloa toivoin ja odotin joka piv, hnen lhtns tuotti
minulle tuskaa, ja jos sattuma viivytti hnen askeleitaan, jhtyi
vereni ikvst.

Uneksin sanomatonta onnea, uneksin, ett hn rakastaisi minua, kuten
min hnt, ja sit pmr tavoittelin yht sokeana kuin kiihkesti.

Mutta vlillmme levisi laaja ja poluton taival, vaarallinen kulkea
kuin myrskyinen meri.

Taival oli autiota, ryvrien asuttamaa korpea. Valta ja Oikeus,
Onnettomuus ja Viha erottivat meit.

Uhmasin vaaroja, halveksin esteit, en uskonut pahoihin enteisiin.
Kuljin rohkeana kaikkien uhkausten, varoitusten ja vastuksien ohi.

Hnen kuvansa liiteli edellni sateenkaaren tavoin, ja min riensin
kuin unessa, sill ihanana kohosi nkyviini tuo sadepisarain ja
auringonsteitten lapsi.

Suloinen, juhlallinen ilo levitt loistettaan krsimysten hmrille
pilville. Nyt en vlit vaaroista, niin lheisilt ja uhkaavilta kuin
ne nyttvtkin.

Tn suloisena hetken en pelk, vaikka kaikki ne viholliset, joitten
yli olen syksynyt, nousisivat vastaani nopeina ja vkevin vaatien
kostoa.

Vaikka ylpe Viha lisi minut maahan ja Oikeus astuisi eteeni
uhkaavana, ja Valta julmistuneena vannoisi minulle ikuista
vihollisuutta.

Armaani on ylevn luottavaisena laskenut pienen ktens kteeni ja
luvannut liitty minuun pyhin sitein.

Armaani on suudelmallaan luvannut el ja kuolla kanssani. Olen
vihdoinkin saavuttanut sanomattoman onneni -- hn rakastaa minua, kuten
min hnt.

Hn nousi ja tuli minua kohti, ja min nin, ett hnen kasvonsa
hehkuivat ja ett hnen kotkansilmns loistivat rakkautta ja
intohimoa. Silmnrpyksen tunsin heikkoutta, sitten kokosin voimani.
En tahtonut mitn hell kohtausta enk kiihkeit hyvilylt,
ja sellainen nytti vlttmttmlt. Puolustusase oli nopeasti
keksittv, ja niin teroitin kieleni. Kun hn tuli luokseni, kysyin
tyytymttmn, "kenen hn siis aikoi naida".

"Sep oli kummallinen kysymys omalta Janeltani."

"Tosiaanko? Minusta hyvinkin luonnollinen ja vlttmtn. Sanoitte,
ett tuleva vaimonne kuolee kanssanne. Mit tarkoittaa tuollainen
pakanallinen ajatus? _Min_ en suinkaan aio kuolla kanssanne -- siihen
voitte luottaa."

"Oh, enhn toivo, enhn pyyd muuta kuin ett saisit el kanssani.
Kuolema ei ole sellaista varten kuin sin."

"Onpahan, minulla on yht hyv oikeus kuolla, kun aikani tulee,
kuin teillkin, mutta min odotan sit aikaa rauhassa enk tahdo
ennenaikaista kuolemaa roviolla intialaiseen tapaan."

"Suotko anteeksi tuon itsekkn ajatuksen ja annatko minulle merkiksi
siit sovittavan suudelman?"

"En, mieluummin jtn sen tekemtt."

Nyt sain nimen "kova pieni kapine", ja thn kuulin listtvn, ett
kuka muu nainen tahansa olisi sulanut kuin vaha kuullessaan sellaisia
skeit ylistyksekseen.

Min vakuutin, ett luonnostani olin kova kuin piikivi ja ett hn
usein tulisi huomaamaan sen. Sen lisksi olin muka pttnyt nytt
hnelle erinisi varjopuolia luonteessani seuraavan neljn viikon
kuluessa, niin ett hn tydellisesti tulisi tietmn, minklaisen
kaupan hn oli tehnyt, ennenkuin oli myhist katua.

"Etk tahtoisi olla levollinen ja puhua jrkevsti?"

"Olen kernaasti levollinen, jos niin tahdotte, ja uskonpa puhuvani
puhtainta jrke juuri nyt."

Hn irvisteli ja kihisi harmista. "Hyv on", ajattelin, "kiehu sin
vain, jos haluttaa, mutta uskon varmaan, ett tm menettelytapa on
paras. Pidn sinusta enemmn kuin osaan sanoa, mutta en tahdo vajota
mihinkn tunnehymistykseen, ja kerke kieleni varjelee sinutkin
siit ja sitpaitsi silytt vlillmme mrtyn etisyyden, mik
pohjimmaltaan on parasta meille molemmille."

Vhitellen sain hnet melkein suuttumaan, ja kun hn harmistuneena
oli vetytynyt toiseen phn huonetta, nousin ja sanoin aivan
luonnollisesti ja kunnioittavasti kuten ennenkin: "Toivon teille hyv
yt, sir." Sitten pujahdin ulos sivuovesta ja menin pois.

Tt menettelytapaa jatkoin mit parhaalla menestyksell seuraavan
koetusajan kuluessa. Tosin hn enimmkseen oli re ja tyly, mutta
itse asiassa huomasin, ett kytkseni huvitti hnt suuresti ja ett
lammasmainen alistuvaisuus ja turturikyyhkysen tunteellisuus, joka vain
olisi yllyttnyt hnen itsevaltaisuuttaan, olisi vhemmn tyydyttnyt
hnen tervett jrken, vielp ollut vhemmn hnen makunsa mukaista.

Toisten aikana olin, kuten ennenkin, kohtelias ja hiljainen,
koska muunlainen kyts olisi ollut sopimatonta. Vain iltaisin,
ollessamme kahdenkesken, rsytin hnt kylmyydellni ja tervill
vastauksillani, Hn lhetti edelleenkin hakemaan minua lynnilleen
kello seitsemn, mutta nyt hnen huulillaan ei ollutkaan niin suloisia
sanoja kuin "armaani", "lemmikkini", vaan parhaat lempinimeni olivat
"rsyttv nukke", "ovela keijuinen", "henkiolento", "oikkupussi",
j.n.e. Hyvilyjen asemasta sain nyt irvistyksi, kdenpuristuksen
asemasta npsyksen ksivarteen, suudelman sijaan nipistettiin minua
korvalehdest. Kaikki oli kuin olla piti, ja tll hetkell pidin
nit kouriintuntuvia suosionosoituksia ehdottomasti helli hyvilyj
parempina. Nin myskin, ett Mrs. Fairfax hyvksyi menettelytapani
ja ett hn ei en ollut levoton thteni, ja senvuoksi olin varma,
ett tein oikein. Mr. Rochester vakuutti, ett kidutin hnet
puolikuolleeksi, ja uhkasi kauheata kostoa nykyisest kytksestni
jonakin tulevana aikana. Min nauroin salavihkaa hnen uhkauksilleen.
"Pidnp sinut aisoissa nytkin", ajattelin, "enk epile, etten tekisi
sit mys tmn jlkeen. Jos keinot kyvt tehottomiksi, keksitn
uusia."

Tehtvni ei kuitenkaan ollut helppo, ja usein olisin mieluummin
ollut kiltti ja suloinen kuin kiusoitellut hnt. Tuleva mieheni
oli valtaamassa koko maailmani, enemmnkin, voisi melkein sanoa,
taivaanikin. Hn pimitti minulta kaikki ajatukset uskonnosta, kuten kuu
vliin peitt auringon ihmissilmlt. Niin pivin en voinut nhd
Jumalaa ihmisen thden, josta olin tehnyt epjumalani.




Kahdeskymmenesviides luku.


Kihlausaika oli kulunut loppuun, ja sen viimeisetkin tunnit olivat
nyt luetut. Mikn ei voinut en peruuttaa piv, joka lhestyi,
-- hpiv, ja kaikki valmistukset olivat loppuun suoritetut.
Ei ainakaan minulla ollut en mitn tekemist. Siin seisoivat
matka-arkkuni valmiina, lukittuina ja nyritettyin riviss pienen
kamarini seinll ja huomenna thn aikaan piti niiden olla jo
kaukana matkalla Lontooseen. Niin piti minunkin, tai oikeammin ei
minun, vaan ern Jane Rochester-nimisen henkiln, jota en viel
tuntenut. Osoitekortit vain olivat viel naulaamatta -- nelj pient,
nelikulmaista paperilevy, jotka olivat piironginpll ja joille
Mr. Rochester itse oli kirjoittanut "Mrs. Rochester, ---- Hotelli,
Lontoo." Min en saattanut viel naulata niit tai antaa jonkun muun
tehd sit. Mrs. Rochester! Hnt ei viel ollut olemassa, hn syntyisi
vasta huomisaamuna kahdeksan tienoilla, ja tahdoin nhd, ett hn
onnellisesti oli tullut maailmaan, ennenkuin merkitsin tmn kaiken
hnen omaisuudekseen. Olihan sekin jo kylliksi, ett vaatekaappiini
oli jykkien, mustien lowoodilaispukujeni ja olkihattuni paikalle
ilmaantunut hienoja vaatteita, joitten sanottiin kuuluvan hnelle,
sill _minulle_ ei ainakaan kuulunut tuo helmenvalkea morsiuspuku ja
tuo utuinen huntu, jotka tyttivt vanhan vaatenaulakon. Suljin kaapin
oven ktkekseni silmiltni tuon oudon, aavemaisen ilmestyksen, joka
tuona iltahetken -- kello oli jo yhdeksn -- heitti yliluonnollisen
kajastuksen hmrtyvn huoneeseeni. "Jtn sinut yksin, valkea
unelma", sanoin. "Olen kuumeinen, kuulen tuulen humisevan, tahdon menn
ulos ja tuntea sen henkyksen kasvoillani."

Mutta kuumeeni ei johtunut ainoastaan kiireellisist valmistuksista
eik jnnityksest edessni olevan suuren muutoksen ja sen uuden
elmn thden, joka oli alkava huomenna, vaikka nillkin seikoilla
luonnollisesti oli osansa tuossa levottomassa, kiihtyneess
mielentilassa, joka ajoi minut myhn illalla ulos hmrtyville
maille. Oli olemassa kolmaskin syy, joka vaivasi minua enemmn kuin
edelliset.

Mieltni vaivasi outo ja tuskallinen ajatus. Oli tapahtunut jotakin,
jota en osannut selitt. Sit ei ollut nkemss kukaan muu kuin
min itse, ja se oli tapahtunut edellisen yn. Mr. Rochester oli
silloin ollut poissa kotoa eik ollut vielkn palannut. Ennen aiottua
lhtn Englannista oli hnen tytynyt matkustaa kolmenkymmenen
peninkulman pss olevalle maatilalleen jrjestmn erit asioita.
Odotin hnt nyt kotiin haluten kiihkesti saada kevent mieleni ja
kuulla hnelt selityksen arvoitukseen, joka vaivasi minua. Niinp
odottakoon lukijakin hnen tuloansa ja jakakoon salaisuuteni hnen
kanssaan.

Menin hedelmtarhaan etsien suojaa tuulelta, joka kaiken piv oli
voimakkaana puhaltanut etelst tuomatta kuitenkaan mukanaan sadetta.
Illan tullessa se ei tyyntynyt vhkn, vaan nytti pinvastoin yh
yltyvn, ja sen humina kvi syvemmksi ja voimakkaammaksi. Puitten
latvat kallistuivat pohjoista kohti ja pysyivt siin asennossa melkein
liikkumattomina, niin hellittmtn oli tuuli, joka taivutti niit,
pilvet ajautuivat rykkiittin sen mukana, eik tuona heinkuun
pivn ollut nkynyt pilkahdustakaan sinist taivasta.

Mieleni valtasi jonkinlainen villi riemu juostessani tuulta vastaan,
joka tempasi mittaamattomaan virtaansa kaikki raskaat ajatukseni.
Kuljin laakerikytv ja tulin pirstoutuneen phkinpuun luo, joka
mustana ja aavemaisena erottautui taivasta vastaan. Rungon molemmat
puolikkaat eivt olleet kokonaan irtautuneet toisistaan, sill luja
alaosa ja voimakkaat juuret kannattivat niit viel, mutta mitn
elollista yhteytt ei niitten vlill ollut, nesteet eivt en voineet
kohota ylspin, suuret oksat molemmin puolin olivat kuolleet, ja ensi
talven myrskyt varmaan kaataisivat toisen tai molemmat puolikkaat
maahan. Nyt niit kuitenkin viel voi sanoa yhdeksi puuksi, vaikka se
puu olikin tydellinen raunio.

"Teette oikein pysyessnne yhdess", sanoin, iknkuin olisivat nuo
aavemaiset rungot olleet elvi olentoja ja voineet kuulla minua. "Niin
pirstoutuneilta ja kuivilta kuin nytttekin, on teiss varmaan viel
hiukan elm, joka nousee hyvist, uskollisista juuristanne. Ette
koskaan en saa vihreit lehti, linnut eivt en koskaan rakenna
pesin oksillenne eivtk laula teille suloisia laulujansa, onnen ja
rakkauden aika on teilt ohi, mutta te ette joudu eptoivoon, sill
teit on kaksi kestmss surunne aikaa." Katsellessani niit, tuli
kuu kki nkyviin runkojen vlist, se oli verenpunainen, puoleksi
peitossa, ja nytti heittvn levottoman ja pelokkaan katseen minuun,
sitten se taas hautautui raskaitten pilvien taakse. Silmnrpykseksi
tyyntyi tuuli Thornfieldin tienoilla, mutta kauempaa, metsist ja
mailta, kuului sen raju, tuskallinen valitus. Oli ahdistavaa kuulla
sit ja min riensin edelleen.

Harhailin hedelmtarhassa ja poimin omenoita, joita tuuli oli
varistellut puitten juurille, sitten panin kypst erilleen ja vein ne
ruokakamariin. Sitten menin kirjastoon katsomaan, oliko tuli sytytetty,
sill tiesin, ett tllaisena koleana iltana Mr. Rochester palatessaan
mielelln nkisi iloisen takkavalkean, vaikka olikin kes. Valkea
olikin jo sytytetty ja paloi hyvin. Vedin hnen nojatuolinsa takan
reen, tynsin pydn sen eteen, laskin alas ikkunaverhon ja toin
kynttilt valmiiksi pydlle. Ptettyni nm valmistukset olin
entist levottomampi, en voinut istua hiljaa, en edes pysy sisll
huoneessa. Pieni kello kirjastossa ja eteisen vanha seinkello livt
yht aikaa kymmenen.

"Kuinka myhinen jo on!" ajattelin. "Juoksen alas portaille, sielt
voin nhd tiet hyvn matkaa, ja ajoittain nkyy kuu. Hn on ehk
nyt tulossa, ja jos menen hnt vastaan, voitan muutamia minuutteja."
Tuuli pauhasi suurissa puissa molemmin puolin porttia, mutta niin
pitklle kuin saatoin nhd, oikealle ja vasemmalle, oli tie hiljainen
ja yksininen. Pilvien varjot kulkivat sen yli kuun pilkistess esiin,
muuten se oli vain valkea, pitk juova, jota ei ainoakaan elv olento
tummentanut.

Lapsekas pettymyksen ja krsimttmyyden kyynel hmrsi silmni, kun
katselin autiota tiet. Hpeissni pyyhin sen pois. Viivyin viel
portin luona. Kuu peittyi kokonaan tihen pilviverhoonsa, y pimeni ja
alkoi sataa rankasti.

"Voi, jospa hn tulisi jo", huudahdin synkkien aavistusten valtaamana.
Olin odottanut hnt kotiin teenjuonnin ajaksi, ja nyt oli jo pime.
Mik saattoi pidtt hnt? Oliko tapahtunut jotakin? Viime yn
tapahtumat palasivat taas mieleeni. Pidin niit varoittavina entein.
Pelksin, ett toiveeni olivat olleet liian loistavia voidakseen
toteutua, ja viime aikoina olin saanut osakseni niin paljon iloa ja
riemua, ett arvelin elmni onnen kohonneen huippuunsa ja alkavan nyt
laskeutua. "No niin, en voi palata kotiin", ajattelin, "en voi istua
tulen ress, kun hn on ulkona tllaisella ilmalla. Minun on parempi
vsytt jalkojani kuin istua hiljaa ja olla levoton. Lhden hnt
vastaan."

Lhdin astumaan tiet reippaasti, mutta en ehtinyt pitklle. En ollut
viel kulkenut neljnnespeninkulmaakaan, kun kuulin kavioitten tmin.
Ratsastaja tuli tytt laukkaa ja koira juoksi hnen vieressn. Kaikki
pahat aavistukset hipyivt silmnrpyksess. Se oli hn, siin hn
ratsasti Mesrourilla, ja Pilot seurasi hnt. Hn nki minut, sill
taivaalle oli taaskin auennut sininen kohta, ja kuu loisti sadepisarain
lpi. Hn otti lakin pstns ja heilutti sit. Juoksin hnt vastaan.

"Kas niin", huusi hn kumartuen satulassaan ja ojentaen minulle
ktens, "sin et tule toimeen ilman minua, se on ilmeist. Astu
varpaalleni, anna tnne molemmat ktesi ja nouse!"

Min tottelin, ilo teki minut vikkelksi, ja hyphdin hnen eteens.
Tervetuliaisiksi sain lmpimn suudelman ja hiukan voitonvarmaa
kerskailua, jonka nielin niin hyvin kuin taisin. Kesken riemuaan
hn kuitenkin kysyi: "Mutta onko jotakin hullusti, Janet, kun tulet
vastaani nin myhn? Onko jotakin tapahtunut?"

"Ei, mutta luulin, ett ette koskaan tulisi. En voinut odottaa kotona
tllaisella tuulella ja sateella."

"Tuulta ja sadetta tosiaankin! Olet mrk kuin merenneito, kriydy
takkiini -- mutta min luulen, ett olet kuumeinen, Jane, sek poskesi
ett ktesi ovat polttavan kuumat. Kysyn vielkin, onko jotakin
hullusti?"

"Ei mitn en, en pelk enk ole onneton."

"Olet siis ollut kumpaistakin."

"Melkeinp niin, mutta kerron kohta kaikki, sir, lyn vetoa, ett
nauratte vain levottomuudelleni."

"Nauran sille sydmestni, kun vain huominen on ohitse, mutta sit
ennen en uskalla, sill en viel ole varma voitostani. Sink se
todellakin olet, Jane, sin, joka olet ollut liukas kuin ankerias
koko viime kuukauden ajan, ja piikkinen kuin orjanruusu? Sain piston,
jos koskin sinua sormellani, ja nyt olen nostanut eksyneen karitsan
syliini. Sin jtit lauman ja lhdit etsimn paimentasi, eik niin,
Jane?"

"Min tarvitsin teit, mutta lk ylpeilk. Tsshn on Thornfield --
antakaa minun nyt menn alas."

Hn laski minut kivitykselle. Kun John oli ottanut hnen hevosensa,
kski hn minua panemaan kiireesti jotakin kuivaa ylleni ja palaamaan
sitten hnen luoksensa kirjastoon. Kun nousin portaita, pysytti
hn minut viel ja vaati minua lupaamaan, etten viipyisi kauan. En
viipynytkn. Viiden minuutin kuluttua olin taas hnen luonaan ja
tapasin hnet illalliselta.

"Ota tuoli ja ole seuranani, Jane! Suokoon Jumala, ett tm on
pitkksi aikaa viimeist edellinen ateria, mink syt Thornfield
Hallissa."

Istuuduin hnen viereens, mutta sanoin, etten voinut syd.

"Senkthden, ett edesssi on matka, Jane? Lontoon ajatteleminenko
poistaa ruokahalusi?"

"Tn iltana en voi nhd, mit minulla on edessni, ja tuskin tiedn,
mit ajatuksia liikkuu mielessni. Kaikki nytt eptodelliselta."

"Paitsi min, min olen kyllkin lihaa ja verta -- kosketa minua, niin
tunnet!"

"Te, sir, olette aavemaisin kaikista, te olette pelkk unelma."

Hn ojensi kttn ja nauroi. "Onko tmkin unelma", sanoi hn asettaen
sen silmieni eteen. Hnell oli tytelinen, jntev ja voimakas ksi
ja pitk, vkev ksivarsi.

"On, vaikka tunnenkin sen, on se unta", sanoin kskiessni sen alas
silmieni edest. "Sir, oletteko lopettanut illallisenne?"

"Olen, Jane."

Soitin kelloa ja pyysin, ett tarjotin vietisiin pois. Kun olimme taas
kahden, kohensin valkeata, sitten istuuduin matalalle tuolille isntni
jalkain juureen.

"On jo kohta keskiy", sanoin.

"Niin, mutta muista, Jane, ett lupasit valvoa kanssani yll ennen
hitni."

"Niin lupasin, ja aion pit lupaukseni ainakin osaksi. En ollenkaan
halua menn levolle."

"Ovatko kaikki valmistukset tehdyt?"

"Kaikki, sir."

"Niin minunkin puoleltani", vastasi hn. "Olen jrjestnyt kaikki, ja
huomenna jtmme Thornfieldin puolen tuntia kirkosta tulon jlkeen."

"Hyv on, sir."

"Kuinka ihmeellisesti hymyilit sanoessasi tuon 'hyv on', Jane! Mik
hele tpl onkaan molemmilla poskillasi ja kuinka oudosti silmsi
loistavat! Etk voi hyvin?"

"Luullakseni voin hyvin."

"Luullakseni! Mik sinun on? Sano minulle, milt sinusta tuntuu."

"Sit en osaa, sir, sanat eivt voisi selitt, milt minusta tuntuu.
Soisin, ett tm hetki ei koskaan pttyisi -- kuka tiet, mit
seuraava tuo mukanaan."

"Tuo on synkkmielisyytt, Jane. Olet ylenmrin kiihtynyt ja uupunut."

"Oletteko te, sir, levollinen ja onnellinen."

"Levollinen -- kaukana siit, mutta onnellinen olen sisimpn sydmeeni
asti."

Katsoin hnen kasvojaan lukeakseni niist onnea. Ne olivat tummat ja
hehkuvat.

"Avaa minulle sydmesi, Jane", sanoi hn, "kevenn mieltsi jakamalla
kanssani kaikki taakat, jotka painostavat sit. Mit pelkt? Sitk,
ett en olisi hyv mies sinulle?"

"Se ajatus on hyvin kaukana mielestni."

"Pelktk sit uutta elm, joka alkaa sinulle kohta?"

"En."

"Sin kummastutat minua, Jane, tuo surullinen rohkeutesi tuskastuttaa
minua ja saattaa minut neuvottomaksi. Minun tytyy saada selitys."

"Kuulkaa siis, sir. Olitte poissa kotoa viime yn, eik niin?"

"Olin, tiedn sen, ja sin viittasit vhn aikaa sitten johonkin,
joka oli tapahtunut ollessani poissa. Toivottavasti se ei ole mitn
trket, mutta se on kuitenkin saattanut sinut levottomaksi. Anna
minun kuulla se! Onko ehk Mrs. Fairfax sanonut jotakin vai oletko
kuullut palvelijain puhetta? Onko arka itsetuntosi haavoittunut?"

"Ei, sir." Kello li kaksitoista, ja odotin, kunnes pieni kello
oli lopettanut hopeanhelen soittonsa ja eteisen seinkello syvt,
vrisevt lyntins, sitten jatkoin:

"Koko eilispivn olin ahkerassa tyss, ja olin hyvin onnellinen,
sill min en pelk muutosta enk uutta elm y.m. kuten nyttte
luulevan. Mielestni on ihanaa, ett saan toivoa el kanssanne,
koska rakastan teit. Ei, sir, lk hyvilk minua nyt, vaan antakaa
minun jatkaa keskeytymtt. Eilen luotin sallimukseen ja uskoin,
ett kaikki kntyisi parhaaksi sek teille ett minulle. Oli kaunis
ilma, jos muistatte, tyven ja kirkas, joten ei minun tarvinnut
olla levoton teidn matkastannekaan. Teenjuonnin jlkeen kvelin
hetkisen kivityksell ja ajattelin teit, ja mielestni olitte niin
lhell minua, ett tuskin huomasin teidn olevan poissa. Ajattelin
sit elm, joka oli edessni, _teidn_ elmnne, sir, joka on
rikkaampi ja avarampi kuin omani, yht paljon kuin meren syvyydet
ovat siihen virtaavan puron uomaa avarammat. En ksittnyt, miksi
siveyssaarnaajat nimittvt tt elm murheen laaksoksi. Minulle
se oli kuin ruusutarha. Auringon laskiessa muuttui ilma kylmksi ja
taivas meni pilveen. Menin sisn. Sophie kutsui minua ylkertaan
katsomaan hpukuani, joka oli juuri tuotu, ja laatikosta sen alta
lysin lahjanne -- hunnun, jonka ruhtinaallisessa tuhlaavaisuudessanne
olitte tilannut Lontoosta. Luullakseni olitte pttnyt vied minut
valon taakse ja antaa minulle jotakin yht kallista kuin jalokivet,
joita en tahtonut. Hymyilin katsellessani huntua ja kuvittelin,
kuinka nauraisin ylimykselliselle maullenne ja ponnistuksillenne
naamioida halpastyinen morsiamenne ylimyksen tyttreksi. Ajattelin,
kuinka nyttisin teille sen yksinkertaisen hunnun, jonka itse olin
valmistanut aatelittoman pni verhoksi, ja kysyisin, eik se ollut
kyllin hyv tytlle, joka ei toisi miehellens rikkautta, kauneutta
eik valtaa. Nin selvsti edessni kasvojenne ilmeen ja kuulin
krsimttmt, tasavaltaisen ylpet vastauksenne -- kuinka muka teidn
ei ollenkaan tarvitse list rikkauttanne ja valtaanne naimalla
kukkaron tai vaakunan."

"Kuinka hyvin luet ajatukseni, senkin velho", keskeytti Mr. Rochester,
"mutta mit nit hunnussa paitsi koruompelua? Oliko se myrkytetty vai
lysitk siit tikarin, koska nytt noin surulliselta?"

"Ei, ei, sir. Paitsi tehtaan hienoa ja rikasta valmistetta en nhnyt
siin muuta kuin Fairfax Rochesterin ylpeyden, ja tuo peikko on minulle
jo liian tuttu voidakseen sikytt minua. Mutta illan pimetess
yltyi tuuli, se ei ollut niin raju kuin tniltana, vaan alakuloinen
ja valittava. Toivoin, ett olisitte ollut kotona. Tulin tnne, ja
tyhjn tuolin ja kylmn lieden nkeminen teki minut surulliseksi.
Vhn myhemmin menin levolle, mutta en voinut nukkua, sill olin
tuskallisesti kiihtynyt. Luulin eroittavani yltyvn tuulen kohinasta
epselvn, valittavan alanen. En ensin tietnyt, kuuluiko se talosta
vai jostakin muualta, mutta kuulin sen uudelleen, yht synkkn ja
epmrisen. Ptin vihdoin, ett se oli joku koira, joka ulvoi
kaukana. Olin iloinen, kun se lakkasi. Kun nukuin, jatkui unissani
kuva pimest ja myrskyisest yst. Toivoin vielkin, ett olisin
ollut teidn kanssanne, mutta minulla oli omituinen ja ikv tietoisuus
jostakin vlimuurista, joka eroitti meidt. Ensimisess unessani
kuljin tuntematonta, kiemurtelevaa tiet pitkin. Tydellinen pimeys
peitti minut ja sade pieksi minua. Min kannoin sylissni pient
lasta -- se oli hyvin pieni ja heikko olento, liian nuori voidakseen
itse kvell, ja se vrisi kylmien ksivarsieni vliss ja vaikeroi
surkeasti. Luulin, sir, ett te olitte samalla tiell paljon edell
minusta, ja jnnitin viimeiset voimani saavuttaakseni teidt, ja koetin
kerta toisensa jlkeen sanoa nimenne ja pyyt teit pyshtymn,
mutta tuntematon voima kahlitsi liikkeeni ja neni hipyi pois, ja
sillvlin etenitte te hetki hetkelt."

"Ja nmk unet nyt painavat mieltsi, Jane, kun min olen luonasi?
Sin pieni, hermostunut olento! Unhoita kuvitellut surut ja ajattele
vain onnea, joka on totta. Sanot rakastavasi minua, Janet, -- kyll,
min en unohda sit etk voi ottaa sit takaisin. _Ne_ sanat eivt
hivy tyhjn huuliltasi. Kuulin ne kirkkaina ja pehmein, ajatus oli
ehk liian juhlallinen, mutta sanat olivat suloiset kuin musiikki --
'mielestni on ihanaa, ett saan toivoa el kanssasi, Edward, koska
rakastan sinua.' Rakastatko minua, Jane? Sano se viel kerran."

"Min rakastan teit, sir, rakastan teit koko sydmestni."

"Omituista", sanoi hn hetken nettmyyden jlkeen, "omituista, mutta
tuo lause on tunkeutunut mieleeni tuskallisena. Miksi? Ehk senvuoksi,
ett sanoit sen niin hartaana ja vakavasti, ja ett silmistsi loistaa,
kun katsot minuun noin, tydellist, ylev luottamusta, vilpittmyytt
ja antaumusta. Minulla on liian selvn se tunne, ett vieressni onkin
haihtuva hengetr. Nyt ilkelt, Jane, niinkuin kyll osaat nytt,
hymyile tuota kesytnt, vauhkoa, rsyttv hymysi, sano, ett vihaat
minua -- kiusoittele minua, suututa minut! Tee mit tahdot, kunhan
vain saat minut kiihtymn -- tahdon mieluummin suuttua kuin tulla
surulliseksi."

"Min rsytn ja kiusaan teit mielin mrin, kun olen lopettanut
kertomukseni, mutta kuulkaahan loppuun asti."

"Luulin, Jane, ett olit jo kertonut kaikki. Luulin, ett syyn
surumielisyyteesi oli uni."

Pudistin ptni. "Mit, onko muutakin? Mutta en tahdo uskoa, ett se
on trket. Varoitan sinua jo ennakolta epuskoisuudestani. Jatka!"

Hnen ilmeens levottomuus ja hnen kytksens pelokas krsimttmyys
hmmstyttivt minua, mutta jatkoin heti:

"Nin toisenkin unen, sir. Thornfield Hall oli raunioina, lepakkojen
ja plljen asuntona. Komeasta pdyst ei nyttnyt olevan jljell
muuta kuin trrttv sein, hyvin korkea ja hatara. Kuutamoisena yn
kuljin sammaltuneesta ovesta sisn, milloin kompastuin marmoriuuniin,
milloin srkyneeseen reunakoristeeseen. Kannoin vielkin sylissni
tuota outoa lasta, joka oli kritty huiviin. En voinut laskea sit
mihinkn, vaikka ksivarteni olivatkin uupuneet ja vaikka se esti
kulkuani. Kaukaa tielt kuulin kavioitten tmin, tiesin varmasti,
ett ratsastaja olitte te ja ett lhditte moneksi vuodeksi kaukaiseen
maahan. Kiipesin eptoivoisen rohkeana hataraa sein ylspin
saadakseni nhd edes vilauksen teist. Kivet vierivt maahan jalkojeni
alta, murattioksat, joihin tartuin, katkesivat, lapsi takertui
kauhuissaan kaulaani ja melkein tukehdutti minut, mutta vihdoin psin
yls. Silloin te olitte en musta, pienenemistn pienenev pilkku
valkealla tiell. Tuuli puhalsi niin kovasti, etten voinut seisoa.
Istahdin kapealle muurille ja koetin tyynnytt itkev lasta, joka oli
saanut naarmuja kiipemisess. Silloin te katositte tien knteeseen,
kumarruin eteenpin nhdkseni teidt viel kerran, mutta sein
luhistui, lapsi vierhti alas polviltani, min menetin tasapainoni,
putosin maahan ja hersin."

"Nyt, Jane, olet kertonut kaikki."

"Vasta esipuheen, sir, ja itse kertomus on viel jljell. Kun hersin,
hikisi joku valo silmini. Luulin, ett oli jo piv. Mutta olin
erehtynyt, valo lhti vain kynttilst. Arvelin, ett Sophie oli tullut
sisn. Toalettipydll paloi kynttil, ja ovi oli auki vaatekomeroon,
jonne illalla olin ripustanut hpukuni ja huntuni. Sielt kuului
rapinaa. Kysyin: 'Mit teette, Sophie?' Vastausta ei kuulunut, mutta
ers olento tuli pois komerosta, otti kynttiln, piti sit ylhll ja
tarkasti vaatenaulakosta riippuvia vaatteita. 'Sophie, Sophie', huusin
taaskin, mutta se vaikeni yh viel. Olin noussut istumaan sngyssni,
kumarruin eteenpin ja katsoin. Ensin hmmstyin, sitten jouduin
neuvottomaksi, sitten veri jhmettyi suonissani. Mr. Rochester, se ei
ollut Sophie, se ei ollut Lea, se ei ollut Mrs. Fairfax, se ei ollut
edes -- siit olen tllkin hetkell aivan varma -- se ei ollut edes
tuo omituinen nainen, Grace Poole."

"Sen tytyi olla joku nist", keskeytti isntni. "Ei, sir, vakuutan
teille pyhsti, ett se ei ollut kukaan heist. Sit olentoa, joka
seisoi edessni, en ole koskaan ennen nhnyt Thornfield Hallissa,
vartalo, muoto, kaikki oli uutta minulle."

"Kuvaa se, Jane."

"Se nytti, sir, pitklt ja kookkaalta naiselta, ja sill oli paksu,
musta tukka, joka valui alas hartioilta. En tied, minklainen sen puku
oli, se nytti valkoiselta ja suoralta, mutta en osaa sanoa, oliko se
hame, paita vai lakana."

"Nitk sen kasvot?"

"En ensin. Mutta sitten se otti naulasta huntuni, nosti sen yls,
katseli sit pitkn aikaa, heitti sen sitten oman pns yli ja katseli
kuvastimeen. Silloin nin aivan selvsti sen kasvojen kuvan tummassa,
pitkmisess lasissa."

"Ja minklaiset ne olivat?"

"Minusta ne olivat peloittavat ja aavemaiset -- oh, sir, en koskaan
ole nhnyt sellaisia kasvoja! Ne olivat kummalliset ja hurjat kasvot.
Toivonpa, ett voisin unohtaa, kuinka se kieritti punaisia silmin ja
kuinka kauheilta sen tummat piirteet nyttivt."

"Haamut ovat tavallisesti kalpeita, Jane."

"Tm, sir, oli punainen. Sen huulet olivat tummat ja turvonneet, otsa
oli uurteinen, ja mustat kulmakarvat kaartuivat korkealle veristvien
silmien yli. Sanonko, mit se muistutti?"

"Sanohan."'

"Saksalaisten tarujen hirvit -- Vampyyria."

"Niink. Ja mit se teki?"

"Se otti huntuni pois aavemaisen pns plt, repi sen kahdeksi
kappaleeksi, viskasi kappaleet lattiaan ja polki niit."

"Ent sitten?"

"Se veti ikkunaverhon syrjn ja katseli ulos. Kenties se huomasi aamun
valkenevan, sill se otti kynttiln kteens ja vetytyi ovelle. Aivan
vuoteeni vieress se pyshtyi -- nuo polttavat silmt tuijottivat
minuun -- sitten se asetti kynttiln kasvojeni eteen ja sammutti
sen silmieni alla. Tunsin sen kelmet kasvot omieni yll ja menetin
tajuntani -- toisen kerran elissni menin kauhusta tainnoksiin."

"Kuka oli kanssasi, kun toinnuit?"

"Ei kukaan, sir, vain kirkas pivnvalo. Nousin, valelin ptni ja
kasvojani vedell, join hyvn siemauksen ja tunsin, etten ollut sairas,
vain hyvin heikko. Ptin, etten kertoisi nkyni muille kuin teille.
Sanokaa nyt, sir, kuka tuo nainen oli."

"Ylenmrin kiihoittuneen mielen luoma harhakuva, siit olen varma.
Minun tytyy pit sinusta hyv huolta, aarteeni, hermot sellaiset
kuin sinun eivt sied kovakouraisuutta."

"Niin kyll, sir, mutta tll kertaa ei hermoissani ollut vikaa. Tuo
olento oli todellinen ja koko tapaus tytt totta."

"Ent edelliset unesi, olivatko nekin tytt totta? Onko Thornfield
Hall raunioina? Erottaako ylipsemtn muuri minut sinusta? Jtnk
sinut ilman kyynelt -- ilman suudelmaa -- ilman sanaakaan?"

"Ette viel."

"Ja aionko tehd sen? Katsohan, se piv on jo alkanut, joka on
yhdistv meidt eroittamattomasti, ja kun kerran olemme yhdistetyt,
eivt nuo kuvitellut kauhut koskaan palaa mieleesi, sen takaan."

"Kuvitellut kauhut, sir! Toivonpa, ett voisin uskoa niit vain
sellaisiksi, toivon sit vielkin hartaammin nyt, kun ette edes te voi
selitt minulle tuon kauhean vieraan salaisuutta."

"Ja koska min en voi tehd sit, Jane, tytyy tuon olennon olla
eptodellinen."

"Mutta kun itse sanoin itselleni samaa noustessani tn aamuna ja
kun katselin ympri huonetta saadakseni kaikkien tuttujen esineitten
nkemisest rohkeutta ja levollisuutta, silloin, nin matolla jotakin,
joka seivsti kumosi kaikki olettamukseni -- hunnun, joka oli ylhlt
alas saakka revitty kahtia."

Tunsin Mr. Rochesterin hyphtvn pystyyn ja vapisevan. Hn kietoi
nopeasti ktens ymprilleni. "Jumalan kiitos", huudahti hn, "jos joku
paha tulikin lhellesi viime yn, vahingoitti se vain huntua. Oh, kun
ajattelen, mit olisi voinut tapahtua --!"

Hn hengitti lyhyeen ja painoi minua niin lujasti rintaansa vasten ett
tuskin voin henke vet. Muutamia minuutteja kestneen hiljaisuuden
jlkeen hn jatkoi iloisesti:

"Nyt, Janet, selitn sinulle koko jutun. Se oli puoleksi unta, puoleksi
totta. Epilemtt tuli ers nainen huoneeseesi, ja tm nainen oli --
Grace Poole. Olethan itsekin sanonut hnt omituiseksi, ja kaiken sen
johdosta, mit tiedt hnest, on sinulla syyt pit hnt sellaisena.
Muistathan, mit hn teki minulle ja mit Masonille. Olit puoleksi
nukuksissa, puoleksi valveilla ja voit huomata hnen liikkeens, mutta
koska olit kuumeinen, melkein houreissa, nit hnet aavemaisempana
kuin mit hn on -- pitkt, riippuvat hapset, tummat, turvonneet
kasvot, luonnottoman kookas vartalo, ne kaikki olivat mielikuvituksen
luomia, painajaista, mutta hunnun repiminen oli totta, ja se onkin
hnen kaltaistaan. Nen, ett aion kysy, miksi pidn sellaista naista
talossani. Kun olemme olleet naimisissa vuoden ja pivn, sanon sen
sinulle, vaan en nyt. Oletko tyytyvinen, Jane? Hyvksytk selitykseni?"

Mietin hnen selitystn, ja itse asiassa se nytti minusta ainoalta
mahdolliselta. Tyytyvinen en ollut, mutta hnen mielikseen koetin
nytt silt ja koska tunsinkin helpoitusta, vastasin hnelle
hymyillen ja rauhallisena. Ja koska kello oli jo paljon yli yhden,
valmistauduin jttmn hnet.

"Eik Sophie nuku Adlen kanssa lastenkamarissa", kysyi hn, kun
sytytin kynttilni.

"Kyll, sir."

"Ja Adlen pieness vuoteessa on kyllin tilaa sinullekin. Sinun tytyy
jakaa se hnen kanssaan tn yn, Jane. Ei ole ihmeellist, ett
kertomasi tapaus hermostuttaa sinua, enk tahtoisi, ett nukut yksin.
Lupaa minulle, ett menet lastenkamariin."

"Olen hyvin iloinen kun saan menn sinne."

"Ja lukitse ovi tarkoin sispuolelta. Hert Sophie ja pyyd, ett hn
hertt sinut hyviss ajoissa huomenna, sill sinun pit pukeutua ja
syd aamiaista ennen kello kahdeksaa. Ja nyt ei en mitn synkki
ajatuksia, Janet, karkoita huolet pois! Etk kuule, kuinka tuuli on
hiljentynyt lempeksi kuiskailuksi? Sadekaan ei en piekse ruutuja.
Katso" -- hn kohotti ikkunaverhoa -- "kuinka y on kaunis!"

Niin se olikin. Puolet taivasta oli selke ja tahraton, ja pilvet
ajautuivat pitkin, hopeankirkkaina hattaroina it kohti. Kuu paistoi
rauhallisesti.

"No", sanoi Mr. Rochester katsoen tutkivasti silmiini, "kuinka Janetini
jaksaa nyt?"

"Y on tyyni, sir, ja niin olen minkin."

"Ja tn yn et uneksi tuskasta ja erosta, vaan onnellisesta
rakkaudesta ja yhdyselmst."

Tm ennustus toteutui vain puoleksi: en nhnyt unia surusta, vaan en
myskn ilosta, sill en nukkunut ollenkaan. Pikku Adle sylissni
katselin lapsuuden unta, niin rauhallista, niin intohimotonta, niin
viatonta, ja odotin nousevaa piv. Kaikki minussa oleva elm virtasi
levottomana ja valveutuneena ruumiissani, ja auringon noustessa nousin
minkin. Muistan, ett Adle takertui minuun kiinni kun jtin hnet,
ja ett suutelin hnt ja irroitin hnen ktens kaulastani. Muistan,
ett oudon liikutuksen valtaamana itkin hnen vierelln ja poistuin
kauemmaksi, jotta nyyhkytykseni eivt hiritsisi hnen onnellista
lepoaan. Adle oli mielestni kuva menneest elmstni, ja hn, jota
nyt valmistauduin kohtaamaan, oli peltty, mutta kiihkesti rakastettu
kuva tuntemattomasta tulevaisuudestani.




Kahdeskymmeneskuudes luku.


Sophie tuli kello seitsemn pukemaan minut, hn oli tss toimessa
hyvin hidas, niin hidas, ett Mr. Rochester nhtvsti tuli
krsimttmksi ja lhetti kysymn, miksi en tullut. Sophie kiinnitti
parhaillaan phni huntua -- se oli lopultakin tuo yksinkertainen
huntu. Livistin hnen ksistn niin pian kuin suinkin voin.

"Seis", huusi hn ranskaksi. "Katsokaa toki itsenne kuvastimessa --
ette ole viel vilkaissutkaan siihen."

Knnyin ovella ja nin kuvastimessa valkopukuisen, hunnutetun olennon,
joka niin suuresti erosi tavallisesta itsestni, ett se nytti melkein
vieraalta. "Jane", kutsui ers ni, ja min kiiruhdin alas. Portaitten
alapss odotti Mr. Rochester minua.

"Sin vitkastelija", sanoi hn, "min palan krsimttmyydest, ja sin
viivyt niin kauan."

Hn vei minut ruokasaliin, tarkasti minua kiireest kantaphn ja
sanoi, ett olin kaunis kuin lilja enk vain hnen elmns ylpeys vaan
mys hnen silmiens himo. Sitten hn soitti kelloa luvaten minulle
vain kymmenen minuuttia aamiaisaikaa. Ers hiljattain taloon tullut
palvelija tuli huoneeseen.

"Saako John vaunut kuntoon?"

"Kyll, sir."

"Onko tavarat tuotu alas?"

"Niit tuodaan parhaillaan."

"Mene kirkkoon, katso, ovatko Mr. Wood (pappi) ja notaari siell ja
tule sitten takaisin sanomaan."

Kirkko, kuten lukija tiet, oli aivan portin takana, ja palvelija
palasi pian.

"Mr. Wood on sakaristossa, sir, ja panee kauhtanaa ylleen."

"Ent vaunut."

"Hevosia valjastetaan juuri."

"Emme tarvitse niit kirkkomatkaa varten, mutta kun tulemme takaisin,
tytyy niitten olla valmiina, matka-arkkujen paikoillaan ja kuskin
istuimellaan."

"Kyll, sir."

"Jane, oletko valmis?"

Min nousin. Ei tarvinnut odottaa mitn sukulaisia, sulhaspoikia tai
morsiustyttj, lhdimme vain kahden, Mr. Rochester ja min. Mrs.
Fairfax seisoi eteisess, kun menimme sen lpi. Olisin mielellni
puhutellut hnt, mutta rautainen ksi tarttui ranteeseeni ja minua
vedettiin eteenpin sellaisella vauhdilla, ett tuskin jaksoin seurata.
Mr. Rochesterin kasvoista nki selvsti, ett hn ei suvaitsisi
sekunninkaan viivytyst, oli sitten kysymyksess mik tahansa.
Tahtoisin tiet, onko kukaan sulhanen nyttnyt sellaiselta kuin hn
-- niin jrkhtmttmlt, niin katkeran pttviselt, ja onkohan
niin lujan otsan alla koskaan leimunnut sellainen silmpari.

En tied, oliko ilma kaunis vai ruma. En nhnyt taivasta enk maata
kulkiessamme kytv, sill niin silmni kuin sydmeni olivat
kiintyneet yksinomaan Mr. Rochesteriin. Olisin tahtonut tiet, kuka
oli se nkymtn olento, johon hn nytti sinkoavan hurjat ja kiivaat
katseensa. Olisin tahtonut tuntea ne ajatukset, jotka riehuivat hnen
rinnassaan ja joita hn nytti koettavan asettaa.

Kirkkomaan portin luona hn pyshtyi ja huomasi ett tuskin saatoin
hengitt. "Olenko julma rakkaudessani, Jane?" sanoi hn. "Pyshdy
hetkiseksi ja nojaa minuun, Jane."

Ja nyt voin palauttaa mieleeni vanhan, harmaan temppelin, joka
rauhallisena kohosi edessni, variksen, joka leijaili tornin ymprill
ja punertavan aamutaivaan taustana. Muistan myskin vihret hautakummut
kirkkomaalla enk ole liioin unohtanut kahta muukalaista, jotka
kuljeskelivat niitten vliss lukien sammaltuneista hautakivist
nimikirjoituksia. Huomasin, ett he kiersivt kirkon taakse nhdessn
meidt enk epillytkn, etteivt he menisi sisn sivuovesta ja olisi
lsn toimituksessa. Mr. Rochester ei huomannut heit, sill hn tutki
huolestuneena kasvojani, joista varmaan kaikki veri oli sill hetkell
paennut. Tunsin otsani kosteaksi, poskeni ja huuleni kylmiksi. Toivuin
kuitenkin pian, ja Mr. Rochester kulki kauniisti ja varoen kanssani
kirkon ovea kohti.

Astuimme thn hiljaiseen ja vaatimattomaan kirkkoon. Pappi valkeassa
kaavussaan odotti meit alttarilla ja notaari seisoi hnen vieressn.
Kaikki oli hiljaista, vain erss etisess nurkassa liikkui kaksi
varjoa. Olin arvannut oikein: muukalaiset olivat tulleet kirkkoon ennen
meit ja seisoivat nyt Rochesterien hautaholvin luona, selin meihin,
katsellen ristikko-oven lvitse vanhaa, ajan tummentamaa marmorihautaa,
jossa polvistuva enkeli vartioi Damer de Rochesterin, Marston Moorissa
sisllisten sotien aikana kaatuneen soturin, ja hnen vaimonsa
Elizabethin jnnksi.

Me olimme asettuneet alttarin eteen. Kuulin varovaisia askeleita
takanani ja vilkaisin olkapni yli. Toinen vieraista, herrasmiehelt
nyttv olento, lheni kuoria. Toimitus alkoi. Ensin luettiin sanat
avioliiton tarkoituksesta, sitten astui pappi askeleen eteenpin ja
jatkoi, kntyen tuskin huomattavasti Mr. Rochesteriin:

"Min vannotan teit molempia, niinkuin tulette vastaamaan hirmuisena
tuomion pivn, jolloin kaikkien sydmien salaisuudet kyvt ilmi,
ett jos jompikumpi teist tiet jotakin, joka est teit menemst
lailliseen avioliittoon, niin tunnustakoon sen nyt, sill tietk,
ett kaikki liitot, jotka solmitaan toisin kuin Jumalan sana mr,
eivt ole Jumalan solmiamia eivtk laillisia avioliittoja."

Hn pyshtyi, kuten tapa vaatii. Kuinkahan usein nit sanoja seuraava
hiljaisuus katkaistaan? Ehk kerran sadassa vuodessa. Pappi, joka
ei ollut edes kohottanut katsettaan kirjasta, aikoi juuri jatkaa
toimitusta, hn ojensi jo ktens Mr. Rochesteria kohti ja avasi
huulensa kysykseen: "Tahdotko ottaa tmn naisen aviovaimoksesi", kun
aivan lheltmme kuului selv ni:

"Vihkimist ei voida jatkaa. Minulla on ilmoitettavana este."

Pappi katsoi puhujaan mykkn, samoin notaari. Mr. Rochester horjahti
tuskin huomattavasti, iknkuin hn olisi tuntenut maanjristyst
jalkojensa alla. Sitten otti hn lujemman jalansijan ja sanoi,
kntmtt edes katsettaan: "Jatkakaa."

Syv hiljaisuus seurasi tt hiljaisella, mutta varmalla nell
lausuttua sanaa. Sitten sanoi Mr. Wood:

"En voi jatkaa tekemtt muutamia kysymyksi skeisen ilmoituksen
johdosta ja ottamatta selville, onko se oikea vai valheellinen."

"Toimitus on kokonaan keskeytettv", jatkoi ni takanamme. "Voin
nytt toteen sanani: Tmn avioliiton edess on voittamaton este."

Mr. Rochester kuuli, mutta ei nyttnyt kuulevan. Hn seisoi
itsepintaisena ja jykkn paikallaan eik liikahtanut muuta
kuin saadakseen haltuunsa kteni. Kuinka kuuma ja vkev olikaan
hnen otteensa, ja kuinka marmorin valkea olikaan hnen luja,
jyrkkpiirteinen otsansa tll hetkell! Kuinka valppaina, mutta
hurjina kiilsivtkn hnen silmns! Mr. Wood nytti neuvottomalta.
"Minklaatuinen on tuo este?" kysyi hn. "Ehk se ei ole voittamaton,
ehk se voidaan selvitt."

"Tuskinpa vain", kuului vastaus. "Olen sanonut sit voittamattomaksi,
ja tiedn, mit sanon."

Puhuja tuli lhemmksi ja nojautui alttarin reunaa vasten. Hn jatkoi,
sanoen joka sanan levollisesti ja selvsti, mutta ei kovasti:

"Tm este on aivan yksinkertaisesti aikaisempi avioliitto. Mr.
Rochesterilla on vaimo elossa."

Nm matalalla nell lausutut sanat jrkyttivt hermojani rajummin
kuin ukkosilma. Vereni jhmettyi kauhusta, mutta silytin tyden
tajuntani enk ollut edes vaarassa pyrty. Katsoin Mr. Rochesteriin
ja pakotin hnet katsomaan minuun. Hnen kasvonsa olivat vrittmt ja
kuin kivettyneet, ja hnen silmns olivat kylmt, mutta kipinivt.
Hn ei kieltnyt mitn, mutta nytti tahtovan uhmata koko maailmaa.
Puhumatta sanakaan, hymyilemtt, tuskin huomaten minut elvksi
olennoksi hn vain kietoi ksivartensa vytisilleni ja veti minut
luoksensa.

"Kuka olette?" kysyi hn odottamattomalta vieraalta. "Nimeni on Briggs,
asianajaja Lontoosta."

"Ja te vittte, ett minulla on vaimo."

"Min muistutan teille, sir, ett teill on vaimo, jonka laki
tunnustaa, joskaan ette te."

"Sallikaa minun kuulla jotakin hnest -- hnen nimens, vanhempansa ja
asuntonsa."

"Tietenkin." Mr. Briggs otti levollisena taskustaan paperin ja luki
virallisella nen-nell:

"Min vakuutan ja voin nytt todeksi, ett kahdentenakymmenenten
pivn elokuuta vuonna -- (vuosiluku viisitoista vuotta sitten) Edward
Fairfax Rochester, Englannista, Thornfield Hallin ja Ferndean Manorin
omistaja, meni naimisiin sisareni, Bertha Antoinette Masonin, kauppias
John Masonin ja hnen vaimonsa, kreolittaren Antoinettan, tyttren
kanssa, kirkossa, Spanish Townissa, Jamaicassa. Vihkimtodistus on
tmn kirkon paperien joukossa, ja jljenns siit on nyt hallussani.
Richard Mason."

"Tm asiakirja -- mikli se on oikea -- voi todistaa, ett olen ollut
naimisissa, mutta se ei todista, ett nainen, jota tss mainitaan
vaimokseni, viel el."

"Hn eli kolme kuukautta sitten", sanoi lakimies.

"Mist tiedtte sen?"

"Minulla on todistaja, jonka ptevyytt tuskin tekn, sir, saatte
kumotuksi."

"Tuokaa hnet sitten tnne -- tai menk helvettiin."

"Min tuon hnet ensin tnne -- hn onkin tll Mr. Mason, olkaa hyv
ja astukaa esiin."

Mr. Rochester puri huuliaan kuullessaan tmn nimen ja
suonenvedontapainen vristys puistatti hnt. Lhell kun olin,
tunsin kuinka raivon ja eptoivon aallot riehuivat hnen ruumiissaan.
Toinen muukalainen, joka thn saakka oli pysytellyt taampana, tuli
nyt lhemmksi, kalpeat kasvot kurkistivat lakimiehen olan takaa --
se oli Mason itse. Mr. Rochester kntyi ja tuijotti hneen. Olen
usein sanonut, ett hnell oli mustat silmt, mutta nyt niitten
vlke oli kellertv, sanoisinko verenkarvaista, ja tumma puna
levisi yli hnen vrittmn otsansa ja ruskeitten poskiensa. Hn
liikahti, kohotti vkevn ksivartensa, hn olisi voinut lyd Masonia,
nujertaa hnet kirkon lattialle, tyrehytt slimtt hengen hnen
rinnassaan, mutta Mason livahti pois huutaen heikosti: "Hyv Jumala!"
Kylm ylenkatse levisi Mr. Rochesterin kasvoille, hnen vihansa
sammui silmnrpyksess ja hn tyytyi kysymn: "Mit _sinulla_ on
sanottavaa!"

Vastaus kuoli Mr. Masonin vrittmille huulille.

"Piru viekn sinut, ellet voi vastata selvsti. Min kysyn viel, mit
_sinulla_ on sanottavaa."

"Sir -- sir", keskeytti pappi, "lk unohtako, ett olette pyhss
paikassa." Sitten hn kntyi Masoniin ja kysyi lempesti: "Tiedttek
te, sir, onko tmn herran vaimo viel elossa."

"Rohkeutta", kehoitti lakimies, "puhukaa nyt!"

"Hn asuu tt nyky Thornfield Hallissa", sanoi Mason hiukan
selvemmin. "Nin hnet viime huhtikuussa. Olen hnen veljens."

"Thornfield Hallissa", huudahti pappi. "Mahdotonta! Olen kauan asunut
seudulla, sir, enk koskaan ole kuullut puhuttavan mistn Mrs.
Rochesterista Thornfield Hallissa."

Huomasin, kuinka katkera hymy vristi Mr. Rochesterin huulia, ja hn
mutisi:

"Ei -- kautta taivaan! Min kyll pidin huolta siit, ettei kukaan
kuulisi mitn hnest -- ainakaan sill nimell." Hn mietti, noin
kymmenen minuuttia hn neuvotteli itsens kanssa, sitten hn teki
ptksens ja julisti sen:

"Kylliksi jo -- ulos tlt kaikki, heti paikalla! Wood, sulkekaa
kirjanne ja riisukaa kauhtananne. John Green (notaari), lhtek pois,
tn pivn ei vihkimisest tule mitn." Toiset tottelivat.

Mr. Rochester jatkoi nopeasti ja kovalla nell: "Kaksiavioisuus on
ruma sana -- aioin kuitenkin olla kaksiavioinen, mutta kohtalo on
ollut minua viekkaampi, tai sallimus on asettunut tielleni -- ehk
jlkiminen. Olen tll hetkell vain hiukan parempi kuin paholainen,
ja, kuten sielunpaimeneni varmaan sanoo, ansaitsen Jumalan ankarimman
tuomion -- sammumattoman tulen ja ikuisen vaivan. Hyvt herrat,
suunnitelmani on mennyt tyhjiin. On totta, mit tm lakimies ja
hnen seuralaisensa sanovat: olen ollut naimisissa, ja nainen, jonka
kanssa menin naimisiin, el viel. Sanotte, Wood, ett ette koskaan
ole kuullut puhuttavan Mrs. Rochesterista, mutta lynp vetoa, ett
olette monta kertaa kallistanut korvanne juorupuheille erst
salaperisest mielipuolesta, jota hoidetaan ja vartioidaan Thornfield
Hallissa. Joku on kuiskannut teille, ett hn on avioton sisarpuoleni,
joku toinen on arvellut hnt hyljtyksi rakastajattarekseni. Min
ilmoitan nyt teille, ett hn on vaimoni, jonka kanssa menin naimisiin
viisitoista vuotta sitten. Hnen nimens on Bertha Mason, ja hn on
tmn pttvisen henkiln sisar, joka tuossa vapisevine jsenineen
ja valkeine poskineen on elvn esimerkkin siit kuinka urhoollinen
sydn miehell voi olla. P pystyyn, Dick -- l pelk minua -- min
voisin yht hyvin lyd naista kuin sinua. Bertha Mason on hullu,
hn on syntynyt hulluuteen taipuvassa perheess, jonka jsenet lpi
kolmen sukupolven ovat olleet heikkomielisi ja hourupisi. Hnen
itins, kreolitar, oli mielipuoli ja juomari -- sen huomasin vasta
hitteni jlkeen, sill perhesalaisuuksista vaiettiin visusti sit
ennen. Bertha, kuten kuuliaisen lapsen sopii, seurasi itins jlki
molemmissa suhteissa. Olin todellakin saanut suloisen puolison,
puhtaan, viisaan ja vaatimattoman -- voitte kuvitella, ett olin
onnellinen mies! Mit kohtauksia sainkaan kokea! Oh, kokemukseni ovat
olleet suuremmoisia -- jospa vain tuntisitte ne! Mutta en ole velkaa
teille pitempi selityksi. Briggs, Wood, Mason -- kutsun teidt kaikki
talooni katsomaan Mrs. Poolen hoidokkia -- _minun vaimoani_. Saatte
nhd, minklaisen olennon kanssa minut narrattiin menemn naimisiin,
ja tuomita, oliko minulla oikeutta rikkoa sopimus ja etsi myttuntoa
toisen, inhimillisen olennon puolelta. Tm tytt", jatkoi hn kntyen
minuun, "ei tietnyt enemp kuin tekn, Wood, tuosta inhoittavasta
salaisuudesta. Hn luuli, ett kaikki oli selv ja laillista eik
edes uneksinut tulevansa viekoitelluksi nenniseen avioliittoon
petollisen konnan kanssa, joka jo oli sidottu mielipuoleen, huonoon ja
elimelliseen puolisoon. Tulkaa, seuratkaa minua!"

Hn lhti kirkosta piten vielkin kiinni kdestni. Nuo kolme
herrasmiest seurasivat hnt. Linnan ptyoven edess odottivat vaunut
meit.

"Vie ne takaisin vaunuvajaan, John", sanoi Mr. Rochester kylmsti,
"niit ei tarvita tnn."

Astuessamme sisn tulivat Mrs. Fairfax, Adle, Sophie ja Lea
tervehtimn meit.

"Hiiteen kaikki tyyni onnitteluinenne", huusi isnt. "Kuka tarvitsee
niit? En ainakaan min -- ne tulevat viisitoista vuotta liian myhn."

Hn kulki heidn ohitseen ja nousi portaita, taluttaen vielkin minua
ja kehoittaen herroja seuraamaan. Nousimme toiseen kerrokseen, menimme
gallerian poikki ja jatkoimme matkaa kolmanteen kerrokseen. Mr.
Rochesterin isnnn-avain avasi matalan, mustan oven, ja tulimme tuohon
omituiseen, vanhaan huoneeseen suurine vuoteineen ja korkokuvineen.

"Sin tunnet tmn paikan, Mason", sanoi oppaamme, "tll hn puri ja
pisti sinua."

Hn kohotti seinverhoa, paljasti toisen oven ja avasi senkin. Eteemme
avautui ikkunaton huone, jonka lujalla ja korkealla varjostimella
varustetussa takassa paloi valkea ja jonka katosta riippui lamppu.
Grace Poole oli kumartuneena tulen yli ja nhtvsti valmisti jotakin
ruokaa. Huoneen toisessa pss, syvss varjossa, liikkui ers olento
edestakaisin. Ensi silmyksell ei voinut sanoa, oliko se inhimillinen
olento vai elin, se nytti rymivn nelinkontin ja murisi kuin
joku omituinen villielin, mutta sen yll oli vaatteita, ja paksu,
harmahtava tukka peitti leijonan harjan tavoin sen pn ja kasvot.

"Hyv huomenta, Mrs. Poole", sanoi Mr. Rochester. "Kuinka voitte ja
kuinka toimenne menestyy tnn?"

"Kiitos kysymst, sir, koko hyvin", vastasi Grace ja nosti kiehuvan
padan varovasti liedelt. "Huononlaisella tuulella kyll, mutta ei
raivona."

Kime huuto nytti kumoavan tmn suosiollisen lausunnon, ja tuo
vaatetettu hyena nousi takajaloilleen ja seisoi edessmme tydess
mitassaan.

"Ahaa, sir, hn nkee teidt", huudahti Grace, "teidn olisi parempi
menn pois."

"Vain hetkinen, Grace, teidn tytyy mynt minulle pari minuuttia."

"Varokaa itsenne sitten, sir, Jumalan thden, varokaa!"

Mielipuoli ulvoi, tynsi vanukkeiset hiuksensa silmiltn ja tuijotti
hurjana vieraisiin. Tunsin hyvin nuo punaiset kasvot, nuo turvonneet
piirteet. Mrs. Poole tuli lhemmksi.

"Pois tielt", sanoi Mr. Rochester tynten hnet syrjn. "Hnell ei
kai ole veist nyt, ja min olen varuillani."

"Ei sit koskaan tied, mit hnell on, sir, hn on niin viekas, ettei
kukaan kuolevainen voi keksi hnen temppujansa."

"Meidn olisi paras jtt hnet", kuiskasi Mr. Mason.

"Mene helvettiin", neuvoi hnen lankonsa.

"Varokaa", huusi Grace. Nuo kolme herrasmiest perytyivt. Mr.
Rochester tynsi minut taakseen. Mielipuoli syksyi hnen pllens ja
tarttui rajusti hnen kurkkuunsa ja iski hampaansa hnen poskeensa.
He painivat. Hn oli kookas nainen, melkein yht pitk kuin hnen
miehens ja plle ptteeksi lihava, voimakas kuin mies, ja hn oli
jo monesti nujertamaisillaan Mr. Rochesterin, niin atleetti kuin tm
olikin. Hyvll iskulla olisi tm saanut hnet asettumaan, mutta hn
ei tahtonut lyd, hn vain paini. Vihdoin hn sai mielipuolen kdet
haltuunsa, Grace Poole antoi nuoran, ja hn kytti ne seln taakse.
Tuotiin lis nuoraa, ja mielipuoli sidottiin tuoliin kiinni. Koko
toimitusta sestivt mit kimeimmt huudot ja hurja riuhtominen.
Mr. Rochester kntyi sitten katsojiin ja katseli heit katkerasti
ja eptoivoisesti hymyillen. "Tm on _minun vaimoni_", sanoi hn.
"Tllainen on ainoa syleily mit hnelt koskaan saan -- tllaisia
ne hyvilyt, jotka sulostuttavat joutohetkini! Ja _tllainen_" --
hn laski ktens olalleni -- "on se, jonka tahdoin saada, tm nuori
tytt, joka seisoo niin vakavana ja tyvenen helvetin ovella ja
katselee rauhallisena tuon kadotuksen hengen hurjuutta. Tarvitsin hnet
todellakin vaihteeksi tuon pedon jlkeen. Wood ja Briggs, nettek
eroa? Verratkaa nit kirkkaita silmi noihin punaisiin palloihin --
nit kasvoja tuohon naamioon -- tt vartaloa tuohon muodottomaan
plkkyyn ja tuomitkaa minut sitten, te lain ja evankeliumin julistajat,
ja muistakaa, ett mill tuomiolla te tuomitsette, sill pit teitkin
tuomittaman! Nyt ulos kaikki tyyni! Minun tytyy lukita aarteeni."

Vetydyimme pois kaikki. Mr. Rochester ji hetkiseksi jlkeemme
antaakseen viel mryksi Grace Poolelle. Asianajaja kntyi puoleeni
laskeutuessamme portaita.

"Te, miss", sanoi hn, "olette vapaa kaikesta hpest. Setnne tulee
iloiseksi kuullessaan sen -- jos hn el viel, kun Mr. Mason palaa
Madeiraan."

"Setni! Mit hnest? Tunnetteko hnet?"

"Mr. Mason tuntee hnet. Mr. Eyre on muutamia vuosia ollut
kirjeenvaihtajana hnen liikkeessn. Kun setnne sai kirjeen, jossa
kerroitte aiotusta avioliitostanne Mr. Rochesterin kanssa, sattui
Mr. Mason, joka terveytens vuoksi oli Madeirassa, juuri olemaan
hnen luonaan. Mr. Eyre mainitsi asiasta hnelle, sill hn tiesi,
ett Mr. Mason oli tuntenut sennimisen herrasmiehen. Voitte arvata,
kuinka Mr. Mason hmmstyi ja pahastui kuullessaan uutisen, ja
hn ilmoitti viipymtt sedllenne, kuinka asia oli. Minun tytyy
mielipahakseni sanoa, ett setnne on nyt sairasvuoteella, jolta hn
kaiken todennkisyyden mukaan ei tule nousemaan, mikli voi ptt
taudin laadusta ja hnen korkeasta istn. Hn ei itse voinut rient
Englantiin pelastamaan teit satimesta, johon olitte joutumaisillanne,
mutta hn pyysi Mr. Masonia tekemn kaiken voitavansa estkseen
tuon vrn avioliiton. Hn neuvoi hnt kntymn minun puoleeni.
Kiirehdin mink taisin, ja olen kiitollinen, ett en tullut liian
myhn -- ja niin olette varmaan tekin. Jollen olisi varma siit,
ett setnne on kuollut ennenkuin ehditte Madeiraan, neuvoisin teit
seuraamaan Mr. Masonia sinne, mutta asiain nin ollen pidn parhaana,
ett jtte Englantiin, kunnes olette saanut lis tietoja sedstnne.
Vielk meill on muuta toimitettavaa?" kysyi hn Mr. Masonilta.

"Ei, ei -- lhtekmme", vastasi tm tuskissaan, ja sanomatta hyvsti
Mr. Rochesterille he lhtivt pois eteisen ovesta. Pappi vaihtoi viel
muutamia kehoituksia tai moitteen sanoja ylpen pitjlisens kanssa
ja suoritettuaan, tmn velvollisuuden lhti hnkin. Kuulin hnen
menevn seisoessani huoneeni puoliavoimen oven edess. Kun talo oli
nin tyhjentynyt, sulkeuduin sinne, tynsin salvan oven eteen, jottei
kukaan tulisi hiritsemn minua, ja valmistauduin -- en itkemn
enk valittamaan, sill siihen olin viel liian levollinen -- vaan
koneellisesti riisumaan pois hpukuni ja vaihtamaan sen arkipukuun,
jota eilen olin luullut kyttvni viimeisen kerran. Sitten istahdin.
Tunsin itseni heikoksi ja vsyneeksi. Nojasin ksivarteni pytn
ja painoin pni niihin. Ja nyt ajattelin -- thn saakka olin vain
kuullut, nhnyt, liikkunut, seurannut mukana yls ja alas, kun minua
oli talutettu, nhnyt tapausten seuraavan toisiaan, salaisuuksien
selvenevn -- mutta nyt ajattelin.

Aamu oli ollut kyllkin rauhallinen, lukuunottamatta lyhytt kohtausta
mielipuolen kanssa, kirkossa oli kaikki kynyt ilman meteli, ilman
intohimon purkauksia, nekst riitaa, vittely, uhkauksia,
kyyneleit ja nyyhkytyksi. Oli sanottu muutamia sanoja, oli
levollisesti mainittu este avioliitollemme, Mr. Rochester oli tehnyt
muutamia lyhyit, tylyj kysymyksi, niihin oli vastattu, oli annettu
selityksi ja vite nytetty toteen, sitten isntni oli myntynyt,
elv todistuskappale oli nhty, rauhanhiritsijt olivat menneet ja
kaikki oli ohi.

Olin omassa huoneessani kuten tavallisesti -- se olin min itse ilman
mitn ulkonaista muutosta, kukaan ei ollut lynyt eik vahingoittanut
minua. Ja kuitenkin -- miss oli eilispivn Jane Eyre? Miss oli hnen
elmns -- hnen tulevaisuustoiveensa?

Jane Eyre, joka oli ollut lmminverinen, toivorikas nainen -- melkein
morsian -- oli taas yksininen, paleleva tytt, hnen elmns oli
vritn, hnen toiveensa lohduttoman niukat. Sydntalven halla oli
jdyttnyt juhannuksen kukat, joulukuun lumimyrsky tuhonnut keskuun
luonnon, kypst hedelmt olivat jtyneet, nietos peittnyt kukkivat
ruusupensaat, hrminen kriliina laskeutunut yli heinvainioitten
ja ruispeltojen, kedot, jotka viel eilen olivat kirjavanaan kukkia,
olivat tnn poluttoman lumen peitossa, ja metst, jotka kaksitoista
tuntia sitten olivat olleet lehtevi ja lemuavia kuin lmpimien
maitten lehdot, olivat nyt autioita ja valkeita kuin talvisen pohjolan
havumetst. Kaikki toiveeni olivat kuolleet, saman julman tuomion
yllttmin, joka yhdess yss oli surmannut kaikki esikoiset
Egyptiss. Katselin rakkaimpia toiveitani, jotka viel eilen olivat
niin vrikkin kukoistaneet, nyt ne olivat kuin kylmt ruumiit, joita
en en koskaan voinut kutsua takaisin elmn. Katselin rakkauttani,
tuota tunnetta, jonka olin antanut isnnlleni ja jonka hn oli
herttnyt henkiin -- nyt se vrisi sydmessni kuin kiusaantunut lapsi
kylmss kehdossa, se oli sairas ja krsiv eik voinut etsi turvaa
Mr. Rochesterin luota eik lmp hnen sylistn. Oh, en koskaan en
voinut menn hnen luoksensa, sill luottamukseni oli srkynyt. Mr.
Rochester ei ollut minulle en sit mit hn oli ollut, sill hn
ei ollut se, joksi olin hnt luullut. En voinut oikeastaan syytt
hnt, en tahtonut sanoa, ett hn oli pettnyt minua, mutta ehdoton
tahrattomuus oli kadonnut hnen kuvastaan, ja minun tytyi lhte pois
hnen luotaan, _siit_ olin tysin selvill. Koska, kuinka, minne,
sit en viel tietnyt, mutta arvelin, ett hn itse tahtoisi minut
kiireimmiten pois Thornfieldista. Todellista rakkautta hn nhtvsti
ei voinut tuntea minua kohtaan, hnen tunteensa oli ollut vain
oikullinen, ohimenev intohimo, ja koska se oli rauennut tyhjiin, ei
hn en tarvinnut minua. Nyt olisin pelnnyt astua hnen tielleen,
sill minun nkemiseni tytyi olla hnelle vastenmielist. Voi, kuinka
silmni olivat olleet sokeat ja kytkseni heikkoa!

Silmni olivat suljetut, syv pimeys nytti tulvehtivan ylitseni ja
ajatukseni olivat kuin mustan, kuohuvan virran aallot. Minusta tuntui
kuin olisin hyljttyn ja uupuneena heittytynyt suuren, kuivettuneen
virran uomaan, kuulin virran pauhua kaukaisilla vuorilla, tunsin sen
lhenevn, eik minulla ollut voimaa eik tahtoa nousta ja paeta.
Makasin voimattomana ja toivoin kuolemaa. Yksi ainoa ajatus viel
eli rinnassani -- muistin Jumalan ja huokasin sanattoman rukouksen.
Valottomassa mielessni risteili sanoja, jotka olisi pitnyt kuiskata
kuuluville, mutta en saanut voimaa lausua niit.

"l ole kaukana minusta, sill tuska on lhell eik kukaan auta
minua."

Se oli lhell, ja koska en ollut pyytnyt apua ylhlt sit vastaan,
koska en ollut liittnyt ksini ristiin, notkistanut polviani enk
liikuttanut huuliani, tulvi se ylitseni kuin voimakas, kuohuva virta.
Mustana ryppyn kuohui ylitseni tietoisuus menetetyst elmstni,
hukkaan menneest rakkaudestani, sammuneista toiveistani, surmatusta
luottamuksestani. En voi kuvata tuota kauheata hetke. "Vedet kvivt
minun sieluuni asti, min vajosin syvlle pohjattomaan liejuun, min
olin tullut syviin vesiin, ja virrat tulvehtivat ylitseni."




Kahdeskymmenesseitsems luku.


Johonkin aikaan iltapivll kohotin ptni ja katselin ymprilleni.
Laskevan auringon sde kultasi sein, ja min kysyin: "Mit minun on
tehtv?"

Mutta jrkeni antama vastaus: "Jt Thornfield viipymtt", oli niin
nopea ja niin armoton, ett suljin korvani ja sanoin, etten voinut
siet sellaista ajatusta. "Pienin syy suruuni on se, ett en ole
Edward Rochesterin morsian", lissin, "ja ett olen hernnyt loistavista
unista ja huomannut ne tyhjiksi ja turhiksi. Sen tuskan voisin viel
kest, mutta sit en kest, ett minun tytyy jtt hnet viipymtt,
ehdottomasti, ainiaaksi. Sit en voi tehd."

Mutta silloin vakuutti joku ni sisssni, ett kyll voin sen tehd,
ja ennusti, ett niin tulen tekemnkin. Taistelin oman ptkseni
kanssa, tahdoin olla heikko ja vltt tuota kauheata krsimyst,
jonka nin edessni, mutta itsevaltias omatunto tarttui ankaralla
kdelln intohimoon ja ilkkui, ett tm oli saanut kokea vasta pienen
aavistuksen onnettomuudesta, mutta ett se kohta armottomasti viskataan
tuskan pohjattomiin syvyyksiin.

"Revittkn minut sitten irti", huusin. "Auttakoon joku toinen minua!"

"Ei, sinun tulee itse repi itsesi irti, eik kukaan saa auttaa sinua.
Sinun tulee itse puhkaista oikea silmsi ja hakata poikki oikea ktesi.
Sydmesi on uhrattava, ja sin itse toimitat uhrin."

Nousin kki seisomaan, sill minua kauhistutti yksinisyys, jossa niin
hirmuinen tuomari oli seuranani, ja hiljaisuus, jossa niin pelttv
ni kaikui. Ptni huimasi seisoessani, huomasin ett olin tulossa
sairaaksi jnnityksest ja tuskasta -- sitpaitsi en ollut synyt
enk juonut mitn koko pivn. Tuskaisan tunteen valtaamana muistin
mys, ett koko aikana, kun olin ollut sulkeutuneena huoneeseeni, ei
ketn ollut lhetetty kysymn, kuinka jaksan, ei edes pikku Adle
ollut koputtanut ovelleni eik Mrs. Fairfax tullut etsimn minua.
"Ystvt unohtavat ne, joita kova onni kohtaa", mutisin avatessani
oven ja mennessni ulos. Kompastuin johonkin, pni oli viel heikko,
silmissni pimeni ja jseneni tuntuivat raukeilta. En voinut pysy
pystyss, horjahdin, mutta en kaatunut, sill ers ksivarsi ojentautui
tukemaan minua. Katsahdin yls -- minua kannatti Mr. Rochester, joka
istui tuolilla huoneeni kynnyksen edess.

"Vihdoinkin tulet ulos", sanoi hn. "Olen odottanut sinua kauan ja
kuunnellut, mutta en ole kuullut pienintkn liikett, en ainoatakaan
nyyhkytyst. Jos tuota kuoleman hiljaisuutta olisi kestnyt viel
viisi minuuttia, olisin murtanut lukon kuin varas. Vlttk siis minua
-- sulkeudut huoneeseesi ja suret yksinsi! Olisin mieluummin suonut
sinun tulevan luokseni ja syyttvn minua kiivain sanoin. Sin olet
kiihke, ja odotin jonkinlaista kohtausta. Olin valmistautunut kuumiin
kyynelvirtoihin -- olisin vain tahtonut, ett ne olisivat saaneet
vuotaa minun rinnalleni. Nyt on tunteeton lattia tai mrk nenliina
ottanut ne vastaan. Mutta min erehdyn, sin et ole itkenyt ensinkn!
Nen kalpeat posket ja sammuneet silmt, mutta en kyynelten jlki.
Sitten kai sydmesi on itkenyt verta."

"No, Jane, etk syyt minua ollenkaan? Etk sano minulle mitn
katkeraa -- mitn pistv, mik haavoittaisi sydntni tai saisi
mieleni kuohuksiin? Istut hiljaa siin, minne asetin sinut, ja katselet
minua vsynein, ilmeettmin silmin."

"Jane, ei minun aikomukseni ollut haavoittaa sinua noin. Jos mies,
jolla on vain yksi ainoa pieni karitsa, joka on hnelle rakas kuin
tytr, joka sy hnen leipns ja juo hnen maljastansa, olisi
vahingossa teurastanut sen, ei hn voisi katkerammin katua verist
erehdystn kuin min nyt. Voitkohan koskaan antaa minulle anteeksi?"

Lukija, min annoin hnelle anteeksi sill hetkell, siin paikassa.
Hnen katseessaan oli niin syv itsesyytst, hnen nessn niin
vilpitnt sli, hnen kytksessn niin miehekst tarmoa,
ja sitpaitsi ilmeni hnen koko olemuksestaan niin muuttumatonta
rakkautta, ett annoin hnelle kaikki anteeksi -- en kuitenkaan viel
sanoin, en ulkonaisin elein, vaan sisimmll sydmessni.

"Sin tiedt, ett olen lurjus, Jane, eik totta", sanoi hn hetken
kuluttua ja katseli minua levottomana ja lutkien. Hn varmaan ihmetteli
jatkuvaa hiljaisuuttani ja masentunutta mielialaani, joka johtui
pikemmin heikkoudesta kuin omasta tahdostani.

"Tiedn, sir."

"Sano se sitten minulle lujasti ja katkerasti -- l sst minua."

"En voi, olen vsynyt ja sairas. Tahtoisin juoda."

Hn huokasi syvn, nosti minut ksivarsilleen ja kantoi minut portaita
alas. Ensin en tietnyt, mihin huoneeseen hn oli vienyt minut, sill
vsyneille silmilleni oli kaikki hmr ja epselv. Sitten tunsin
suloista takkavalkean lmp -- vaikka olikin kes, olin palellut
kovin huoneessani. Hn asetti viinilasin huulilleni, min maistoin
ja virkistyin, sitten sin jotakin, jota hn antoi minulle ja olin
pian taas oma itseni. Olin kirjastossa, istuin hnen nojatuolissaan
ja hn oli vieressni. "Jos nyt voisin erit elmst ilman kovin
kovaa tuskaa, olisi se parasta minulle", ajattelin, "silloin minun ei
tarvitsisi pakoittaa itseni katkaisemaan hienoimpia sydnsikeitni,
repimll ne irti Mr. Rochesterista. Minun tytyy nhtvsti jtt
hnet. Min en tahtoisi -- min en voi jtt hnt."

"Kuinka jaksat nyt, Jane?"

"Paljon paremmin, sir, olen kohta jo entisellni."

"Maista viel viini, Jane."

Min tottelin, sitten hn pani lasin pydlle, seisoi edessni ja
katseli minua tarkkaavaisena. kki hn huudahti jotakin ja kntyi
pois kiihken liikutuksen valtaamana. Kiivain askelin meni hn
toiseen phn huonetta, tuli sitten takaisin ja kumartui iknkuin
suudellakseen minua, mutta min muistin, ett hyvilyt olivat nyt
kiellettyj. Knsin kasvoni toisaalle ja tynsin hnet syrjn.

"Mit! Mit nyt?" huudahti hn kiihkesti. "Oh, tiedn jo! Sin et
tahdo suudella Bertha Masonin miest. Minulla on siis mielestsi
toinen, jonka voin sulkea syliini ja painaa rintaani vasten."

"Missn tapauksessa ei minulla en ole mitn oikeutta siihen."

"Kuinka niin, Jane? Tahdon sst sinua paljosta puhumisesta, tahdon
vastata puolestasi. Sin tynnt minut pois, koska minulla jo on vaimo.
Arvasinko oikein?"

"Kyll."

"Jos ajattelet niin, tytyy sinulla olla hyvin kummallinen ksitys
minusta, sinun tytyy pit minua kylmverisen viettelijn,
halpamaisena konnana, joka on teeskennellyt epitsekst rakkautta
vetkseen sinut taitavasti asetettuun ansaan ja riistkseen sinulta
maineen ja itsekunnioituksen. Mit sanot thn? Nen, ett et voi sanoa
mitn, koska ensiksikin olet viel heikko ja sinulla on tysi ty
hengittesssi, toiseksi et voi tottua syyttmn ja herjaamaan minua
ja kolmanneksi ovat kyynelten sulut nyt auenneet, ja ne tulvisivat
esiin, jos puhuisit paljon, ja sin et tahdo kiihty ja panna toimeen
kohtausta. Ajattelet vain, mit sinun on _tehtv_ -- _puhumisesta_
ei mielestsi olisi mitn hyty. Min tunnen sinut -- ja olen
varuillani."

"Sir, en tahdo tehd mitn pahaa teille", sanoin, ja epvarma neni
varoitti minua jatkamasta.

"Et sill tavalla kuin _sin_ ymmrrt asian, mutta niinkuin _min_ sen
ymmrrn, suunnittelet minun tuhoani. Olethan suoraan sanonut, ett
olen nainut mies, ja vltt minua kuin nainutta miest, pysyttelet
poissa tieltni ja nyt juuri kieltydyit suutelemasta minua. Aiot
tekeyty aivan vieraaksi minulle, el tmn katon alla vain Adlen
opettajana, ja jos joskus sanon sinulle ystvllisen sanan, jos joku
ystvllinen tunne lhent sinua minuun, ajattelet: 'Tuo mies oli
vhll tehd minut rakastajattareksensa, minun tytyy olla jt ja
kive hnelle', ja jt ja kive aiot olla minulle."

Koetin saada neni mahdollisimman selvksi ja varmaksi ja vastasin:
"Olosuhteeni ovat kokonaan muuttuneet, sir, ja minunkin tytyy muuttua,
siit ei ole epilyst. Tunteenpurkauksien, tuskallisten muistojen ja
ainaisen taistelun vlttmiseksi on yksi ainoa keino -- Adlen pit
saada uusi kotiopettajatar."

"Oh, Adle pannaan kouluun -- sen asian olen jo jrjestnyt, enk aio
kiduttaa sinua Thornfield Hallin kauheilla muistoilla -- tmn kirotun
paikan, tmn kaamean hautaholvin, jossa elv ruumis asustaa, tmn
ahtaan helvetinkuilun, jonka yksi ainoa kadotettu henki on pahempi
kuin legiona kuviteltuja paholaisia. Jane, sin et saa jd tnne,
enk minkn aio jd. Tein vrin antaessani sinun ensinkn
tulla Thornfield Halliin, vaikka tiesin, minklainen kauhujen paikka
se on. Jo ennenkuin olin nhnytkn sinua, kskin heit pitmn
paikan kirouksen salassa sinulta, sill pelksin, etteivt Adlen
kotiopettajat koskaan pysyisi paikassaan, jos tietisivt, minklainen
asuintoveri heill oli talossa, ja suunnitelmani eivt sallineet minun
muuttaa mielipuolta toisaalle. Omistan kyll ern vanhan talon --
Fearndean Manorin, joka on viel yksinisempi ja rauhallisempi kuin
tm ja jossa voisin pit hnt aivan erilln, mutta tuntoni ei salli
minun muuttaa hnt sinne, koska tuo metsn sydmess sijaitseva paikka
on hyvin epterveellinen. Luultavasti nuo kosteat seint olisivat
piankin vapauttaneet minut taakastani, mutta joka roistolla on omat
vikansa, ja minun vikoihini ei kuulu epsuora murhayritys, vaikka sen
uhrina olisikin se jota eniten vihaan."

"Oli jotenkin yht jrkev salata sinulta mielipuolen olemassaoloa
kuin peitt lapsi pllystakilla ja asettaa se makaamaan myrkyllisen
puun juurelle. Mutta min suljen Thornfield Hallin, naulaan kiinni
ptyoven ja peitn ikkunat, min annan Mrs. Poolelle kaksisataa puntaa
vuodessa, jotta hn asuu tll _minun vaimoni_ kanssa, kuten nimitt
tuota kauheata noitaa. Grace tekee rahan edest paljon, ja hn on saava
poikansa, Grimsbyn hulluinhuoneen hoitajan, seurakseen ja avukseen, kun
_minun vaimoni_ hyvn tapansa mukaan koettaa polttaa ihmisi heidn
vuoteisiinsa sydnyll, pist heit tikarilla, purra heidn lihaansa
ja --"

"Sir", keskeytin hnt, "te olette leppymtn luota onnetonta naista
kohtaan, te puhutte hnest inhoten ja kostonhaluisena. Se on julmaa --
ei hn voi auttaa sit ett hn on hullu."

"Jane, pieni lemmikkini -- siksi min sinua sanon vielkin, koska olet
se -- sin et tied, mit sanot. Sin tuomitset minua vrin. En vihaa
hnt senvuoksi, ett hn on hullu. Luuletko, ett vihaisin sinua, jos
sin olisit hullu?"

"Luulenpa kyll, sir."

"Silloin erehdyt, etk tunne minua etk sit rakkautta, johon kykenen.
Jokainen solu sinussa on minulle yht rakas kuin oma lihani, ja yht
rakkaana se pysyisi sairauden ja tuskan pivin. Sinun lysi on minun
aarteeni, ja jos se olisi hmmentynyt, pysyisi se siit huolimatta
aarteenani. Jos raivoaisit, hillitsisivt minun ksivarteni sinua,
ei mikn pakkorijy, ja sinun hurjin puristuksesi tuntuisi minusta
suloiselta. Jos syksyisit plleni kuin tuo nainen tn aamuna,
ottaisin sinut vastaan avoimin sylin, ja syleilyni olisi yht hell
kuin luja ja hillitsev. Sinusta en kntyisi inhoten pois kuten
hnest, rauhallisina hetkinsi ei sinulla olisi muuta hoitajaa eik
vartijaa kuin min, ja istuisin vsymttmn vieresssi, vaikka et
koskaan edes hymyilisi minulle, enk koskaan kyllstyisi katselemaan
silmisi, vaikka ei pieninkn vlhdys niiss ilmaisisi, ett tunnet
minut. Mutta miksi jatkan tllaisia ajatuksia? Puhuin lhdstsi
Thornfieldist. Kuten tiedt, on kaikki valmiina pikaista lht varten
-- huomenna olet lhtev. Pyydn sinua kestmn viel yhden yn tmn
katon alla, Jane, ja sitten jkt sen onnettomuudet ja kauhut iksi
hyvsti! Minulla on tiedossa turvapaikka, suojainen pyhkk, jonne
eivt ulotu tuskalliset muistot, vastenmieliset vierailut -- eivtk
juoru ja parjaus."

"Ottakaa Adle mukaanne, sir", keskeytin, "hn on teille seuralaisena."

"Mit tarkoitat, Jane? Sanoinhan, ett lhetn Adlen kouluun. Mit
seuraa olisi minulla lapsesta, joka ei edes ole omani -- ranskalaisen
tanssijattaren avioton lapsi. Miksi vaivaat minua hnell? Min kysyn,
minkthden suosittelet hnt seurakseni?"

"Te puhuitte vetytymisest yksiniseen paikkaan, sir, ja yksinisyys
on ikv, liian ikv teille, sir."

"Yksinisyys -- yksinisyys!" kertasi hn suuttuneena. "Huomaan, ett
minun tytyy sanoa asia selvsti. En ymmrr, mik sfinksiminen ilme
levi kasvoillesi. _Sin_ olet jakava yksinisyyteni. Ymmrrtk?"

Pudistin ptni. Jo tuohon mykkn kieltoon vaadittiin jonkun verran
rohkeutta, sill hn oli kiihtymss. Hn oli astellut edestakaisin,
mutta kki hn pyshtyi kuin naulittuna. Hn katseli minua kauan ja
tuimasti. Knsin silmni hnest, katsoin tuleen ja koetin nytt
mahdollisimman levolliselta.

"Nyt on siis tultu solmuun Janen luonteessa", sanoi hn vihdoin
paljon tyvenemmin kuin mit hnen katseestaan olin voinut odottaa.
"Silkkilanka on juossut tasaisesti thn asti, mutta olen aina tiennyt,
ett kerran tulisi pyshdys ja solmu, ja tss se nyt on. Ja nyt tulee
loputonta harmia, vastuksia ja tuskaa. Herra Jumala! Jospa minulla
olisi hiukkanen Simsonin voimaa, niin vetisin tuon sotkuisen vyyhdin
auki yhdell tempaisulla."

Hn alkoi taas kvell, mutta pyshtyi heti, tll kerralla aivan
eteeni.

"Jane, tahdotko kuulla jrke", -- hn kumartui ja pani huulensa
korvani viereen -- "sill jollet tahdo, teen vkivaltaa." Hnen
nens oli khe, hn nytti miehelt, joka on katkaisemaisillaan
sietmttmn kahleen ja sokeana syksymisilln mit rajattomimpaan
vapauteen. Tiesin, ett seuraavassa hetkess, seuraavan
kiihkopurkauksen sattuessa minulla ei en olisi mitn valtaa hnen
ylitseen. Nykyhetki -- kiitv sekunti -- oli ainoa tilaisuus, jolloin
viel voin taltuttaa hnet. Yksikin torjuva liike, ainoa sikhtynyt
ele olisi ratkaissut kohtaloni -- ja hnen kohtalonsa. Mutta min
en pelnnyt, en vhintkn. Tunsin omaavani sisist voimaa ja
vaikutusvaltaa, ja se piti minua pystyss. Hetki oli vaarallinen, mutta
sill oli oma viehtyksens -- sellaista tuntee varmaan intiaani, joka
kanootissaan laskee pyrryttvst koskesta. Tartuin Mr. Rochesterin
nyrkkiinpuserrettuun kteen, avasin koukistuneet sormet ja sanoin
hyvilevll nell:

"Istukaa nyt, puhun kyll kanssanne niin kauan kuin vain haluatte, ja
kuulen kaikki mit sanotte, oli se sitten jrkev tai jrjetnt."

Hn istahti, mutta ei kohta saanut puhua. Olin taistellut kyynelteni
kanssa jo hetken ja suurella vaivalla saanut ne hillityiksi, koska
tiesin, ettei hn mielelln nkisi minun itkevn. Nyt arvelin
kuitenkin olevan parasta antaa niitten vuotaa niin vapaasti ja kauan
kuin ne tahtoivat. Jos hn tuli siit pahoilleen, oli se vain sit
parempi. En siis en pidttnyt itseni, vaan itkin sydmeni pohjasta.

Pian kuulin hnen pyytmll pyytvn minua tyyntymn. Sanoin, etten
voinut tyynty niin kauan kuin hn oli noin kiihdyksiss.

"Mutta min en ole vihainen, Jane, rakastan sinua vain liian paljon,
ja sin jykistit pienet, kalpeat kasvosi niin pttvisiksi ja
kylmiksi, ett en voinut kest sit. Kas niin, l itke en, kuivaa
kyyneleesi!" Hnen heltynyt nens ilmaisi, ett hn oli talttunut,
ja min vuorostani tyynnyin mys. Hn tahtoi nyt nojata ptn
olkaphni, mutta min en sallinut sit. Sitten hn tahtoi vet minut
luoksensa -- ei.

"Jane, Jane", sanoi hn, ja hnen nens katkeran surullinen svy sai
kaikki hermoni vrisemn, "etk siis rakasta minua? Panitko siis arvoa
vain asemalleni ja omalle asemallesi vaimonani? Ja nyt, kun arvelet,
ett min en voi tulla mieheksesi, pelkt jokaista kosketustani kuin
olisin myrkyllinen elin."

Nm sanat viilsivt minua, mutta mit voin sanoa tai tehd? Minun
ei luultavasti olisi pitnyt sanoa eik tehd mitn, mutta oli niin
vaikeata tuolla tavalla loukata hnen tunteitansa, ett en voinut olla
vuodattamatta palsamia haavaan, jonka juuri olin iskenyt.

"Min rakastan teit", sanoin, "rakastan teit enemmn kuin koskaan
ennen, mutta min en saa nytt enk suvaita rakkauttani, ja tmn
kerran tytyy olla viimeinen."

"Viimeinen, Jane! Mit! Luuletko, ett voit asua kanssani ja nhd
minua joka piv ja aina olla kylm ja luoksepsemtn, jos kerran
rakastat minua?"

"En, sir, sit en varmaankaan voi, ja senvuoksi nen vain yhden
mahdollisuuden, mutta te raivostutte, jos sanon sen."

"Oh, sano se! Jos min raivoan, on sinulla itkemisen taito."

"Mr. Rochester, minun tytyy jtt teidt."

"Kuinka pitkksi aikaa, Jane? Viideksi minuutiksi ett ehdit silitt
tukkasi, joka on vhn epjrjestyksess, ja hautoa kuumeisia kasvojasi
-- niink?"

"Minun tytyy jtt Adle ja Thornfield. Minun tytyy erota teist
koko elmkseni ja aloittaa uutta elm uusissa oloissa, uusien
ihmisten joukossa."

"Se on tietty, minhn sanoin samaa. En viitsi puhuakaan siit
jrjettmyydest, ett muka eroisit minusta. Nyt sin vasta yhdyt
minuun. Mit tulee tuohon uuteen elmn, sanoit aivan oikein. Sinun
pit tulla vaimokseni, sill min en ole naimisissa. Sinusta tulee
Mrs. Rochester sek nimellisesti ett todellisuudessa. Min olen sinun
luonasi niin kauan kuin elmme. Sin tulet mukanani etel-Ranskaan,
omistan siell hohtavan valkoisen huvilan Vlimeren rannalla. Siell
saat el onnellista, turvattua ja viatonta elm. l pelk, ett
koetan viekoitella sinua erehtymn -- saada sinut rakastajattarekseni.
Miksi pudistat taaskin ptsi? Jane, sinun tytyy olla jrkev, muuten
menetn taaskin malttini."

Hnen nens vrisi, hnen ktens vapisivat, hnen sieramensa
laajenivat ja silmns sihkyivt, mutta uskalsin vielkin vastustaa.

"Sir, teidn vaimonne el viel, sen mynsitte itse tn aamuna.
Jos elisin teidn kanssanne niinkuin te tahtoisitte, olisin
rakastajattarenne. Olisi viisastelua, olisi vrin sanoa toisin."

"Jane, min en ole lempeluontoinen mies, en ole krsivllinen enk
kylm ja levollinen. l unohda sit! Sli minua ja itsesi, pane
sormesi valtimolleni ja koeta, kuinka se ly -- ja varo!"

Hn paljasti ranteensa ja ojensi sen minulle. Veri oli paennut hnen
kasvoiltaan ja huuliltaan, ne olivat melkein lyijynharmaat. Oli julmaa
kiihdytt hnt noin kovasti, mutta myntymisest ei saanut olla
puhetta. Tein sen mit ihmiset rimmisess hdss tavallisesti
tekevt -- etsin apua ylemp. "Hyv Jumala, auta minua", puhkesi
vaistomaisesti huuliltani.

"Min olen hullu", huudahti Mr. Rochester kki. "Sanon hnelle, etten
ole naimisissa, enk selit asiaa sen tarkemmin. Unohdan, ett hn ei
tied mitn tuon naisen luonteesta eik niist olosuhteista, jotka
liittyivt onnettomaan avioliittooni hnen kanssaan. Oh, min olen
varma, ett Jane on yht mielt kanssani tietessn kaiken mink min
tiedn. Anna vain ktesi minulle, Jane, ett saan mys tuntea enk vain
nhd, ett olet vieressni, ja sitten kerron sinulle muutamin sanoin,
kuinka asian laita on. Voitko kuunnella minua?"

"Kyll, sir, vaikka tuntikausia, jos niin tahdotte."

"Pyydn vain minuutteja, Jane. Oletko koskaan kuullut, ett min en ole
ollut perheen vanhin poika, vaan ett minulla kerran on ollut vanhempi
veli?"

"Muistan Mrs. Fairfaxin kerran kertoneen siit."

"Ja oletko koskaan kuullut, ett isni oli tarkka ja kitsas mies."

"Olen kuullut jotakin sentapaista."

"No niin, Jane, hn oli saita, ja hn oli pttnyt pysytt
omaisuutensa koossa, koska hn ei voinut siet, ett se tasattaisiin
ja min saisin osani siit. Kaiken piti menn veljelleni Rowlandille.
Yht vhn hn voi siet, ett joku hnen pojistaan olisi kyh mies.
Hnen tytyi siis toimittaa minut rikkaisiin naimisiin, ja hn etsikin
ajoissa minulle sopivan puolison. Mr. Mason, ers lnsi-intialainen
tilanomistaja ja liikemies, oli hnen vanha tuttavansa. Isni tiesi,
ett Masonin omaisuus oli suuri ja vankka, ja ryhtyi tiedusteluihin.
Hn sai kuulla, ett Mr. Masonilla oli poika ja tytr ja ett tytr saa
mytjisiksi kolmenkymmenen tuhannen punnan omaisuuden. Se riitti.
Kun olin lopettanut yliopistolukuni, lhetettiin minut Jamaicaan,
jotta siell menisin naimisiin morsiamen kanssa, jota jo oli kosittu
minun puolestani. Isni ei maininnut mitn hnen rahoistaan, mutta
sanoi sensijaan, ett Miss Mason oli Spanish Townin ylpeys kauneutensa
vuoksi, ja se ei ollut valetta. Hn oli kaunis nainen, samaa tyyli
kuin Blanche Ingram, pitk, tumma, majesteetillinen. Hnen perheens
tahtoi saada minut hnen miehekseen, koska olin hyv sukua, ja niin
tahtoi hnkin. Hnet nytettiin minulle huviretkill ja juhlissa,
joissa hn aina esiintyi loistavasti puettuna. Nin hnet harvoin
yksin, ja puhuin hnen kanssaan tuskin koskaan. Hn mielisteli minua
eik sstellyt minulta sulojansa ja taitojansa. Kaikki miehet hnen
seurapiirissn nyttivt ihailevan hnt ja kadehtivan minua. Tm
kaikki hikisi minua ja kiihoitti aistejani, olin nuori, tyhm ja
kokematon ja luulin rakastavani hnt. Ei ole sit mielettmyytt,
johon ei seuraelmn typer kilpailu ja nuoruuden sokeus, kiihko ja
kuumaverisyys voi syst ihmist. Tytn sukulaiset rohkaisivat minua,
kilpakosijat yllyttivt intoani, hn itse sai minut ihastumaan, ja
ennenkuin tiesinkn, oli naimiskauppa ptetty. Oi, kuinka halveksin
itseni kun ajattelen tuota tekoa! En rakastanut, en kunnioittanut,
en edes tuntenut hnt. En ollut huomannut hness vaatimattomuutta,
en hyvyytt, en puhtautta enk hienostusta tavoissa tai ajatuksissa,
ja kuitenkin menin naimisiin hnen kanssaan -- min hullu, sokea
plkkyp! Olisin tehnyt vhemmn synti, jos -- mutta min en saa
unohtaa, kenelle puhun."

"En ollut koskaan nhnyt morsiameni iti, ja ymmrsin, ett hn oli
kuollut. Kuherruskuukauden kuluttua sain kuulla erehtyneeni. Hn
ei ollutkaan kuollut, vaan mielipuoli, ja hnt hoidettiin erss
hulluinhuoneessa. Oli mys ers nuorempi veli joka oli vallan
tylsmielinen. Vanhempi veli, jonka sinkin olet nhnyt (ja jota en voi
vihata, vaikka inhoonkin koko sukua, koska hnen heikossa mielessn
on joku hituinen inhimillist tunnetta, mik ilmenee hnen jatkuvassa
myttunnossaan kurjaa sisarta kohtaan ja siin koirantapaisessa
kiintymyksess, jota hn kerran osoitti minulle), joutuu luultavasti
jonakin kauniina pivn saman kohtalon alaiseksi. Isni ja veljeni
Rowland tiesivt kaiken tmn, mutta he ajattelivat vain noita
kolmeakymment tuhatta puntaa ja yhtyivt minua vastaan tehtyyn
salaliittoon."

"Nm olivat epmiellyttvi keksintj, mutta en tahtonut kuitenkaan
soimata vaimoani muusta kuin siit, ett totuutta oli minulta
petollisesti salattu. En soimannut hnt silloinkaan, kun huomasin,
ett hnen luonteensa oli kokonaan vieras minun luonteelleni ja hnen
taipumuksensa ja makunsa minulle vastenmieliset, ett hnen mielens
oli matala ja ahdas ja ett sit ei voinut edes johtamalla johtaa
mihinkn korkeampaan ja avarampaan, -- kun huomasin, ett en voinut
viett ainoatakaan miellyttv iltaa, en edes tuntia hnen kanssaan,
ett hauska ja tuttavallinen keskustelu oli vlillmme mahdoton, sill
kaikkiin aiheisiin, mit keksin, vastasi hn tysin lyttmsti,
ikvsti ja typersti, -- kun edelleen huomasin, etten koskaan saisi
rauhallista ja jrjestetty kotia, koska ei kukaan palvelija viitsinyt
kuunnella hnen kiivaita ja aiheettomia sisunpurkauksiaan ja totella
hnen jrjettmi, ristiriitaisia mryksin. Hillitsin itseni
vielkin, vltin riitoja ja koetin niell katkeran katumukseni ja syvn
inhoni!"

"Jane, en tahdo kiduttaa sinua vastenmielisill yksityiskohdilla,
vaan tahdon muutamin voimakkain sanoin ilmaista sanottavani. Elin
nelj vuotta yhdess tuon naisen kanssa, ja sin aikana hn totisesti
koetteli minua. Hnen luonteensa kypsyi ja kehittyi peloittavan
nopeasti, hnen paheensa versoivat voimakkaina -- kauhean voimakkaina
-- vain julmuus olisi voinut tukahuttaa niitten kasvua, ja min en
tahtonut olla julma. Kuinka kpiminen olikaan hnen lyns ja
kuinka jttilismiset hnen huonot taipumuksensa! Mit kirousta nuo
taipumukset tuottivatkaan minulle! Bertha Mason -- kunniattoman idin
todellinen tytr -- antoi minun tuntea kaikki ne kauhut, kaiken sen
alennuksen ja hpen, jotka odottavat siveettmn ja juomahimoiseen
naiseen sidottua miest."

"Veljeni oli tll vlin kuollut, ja noitten neljn vuoden kuluttua
kuoli isnikin. Olin nyt enemmn kuin tarpeeksi rikas -- kuitenkin
peloittavan kyh. Huonoin, turmeltunein ja alhaisin olento, mit
milloinkaan olen nhnyt, oli alituisena seuranani ja lain ja
yhteiskunnan sdsten mukaan osa minusta. Enk voinut edes pst
hnest laillisesti eroon, sill lkrit olivat nyt huomanneet,
ett _minun vaimoni_ oli hullu -- huono elm oli ennen aikojaan
herttnyt hness piilevt mielipuolisuuden idut. Jane, sin et
pid kertomuksestani, sin nytt melkein sairaalta -- jtnk loput
toistaiseksi?"

"Ei, sir, kertokaa nyt loppuun asti. Slin teit -- slin teit
sydmeni pohjasta."

"Jane, muutamien ihmisten sli on turmiollinen ja loukkaava
almu, jonka vastaanottaja on oikeutettu sinkoamaan vasten antajan
kasvoja, mutta tuollainen sli kuuluu vain tunteettomille ja
kylmille sydmille, se on viheliist, itsekst tuskaa johon yhtyy
vastenmielisyys ja halveksinta valittajaa kohtaan. Mutta sellaista ei
ole sinun slisi, Jane, sellaista ei ole se tunne, jota ilmeesi tll
hetkell on tulvillaan, joka steilee silmistsi, paisuttaa sydntsi
ja panee ktesi vrisemn minun kdessni. Sinun slisi, lemmikkini,
on rakkauden krsiv iti, jonka tuskista syntyy jumalainen intohimo.
Min otan vastaan slisi, Jane, anna sin sen tyttrelle vapaus --
sylini odottaa sinua."

"Jatkakaa, sir, mit teitte huomatessanne, ett hn oli hullu."

"Jane, olin eptoivon partaalla, ja vain pieni jnns itsekunnioitusta
esti minua syksymst kuiluun. Maailman silmiss olin epilemtt
mustimman hpen peittm, mutta ptin olla puhdas omissa silmissni,
inhosin hnen paheitansa ja sielullisia puutteitansa ja tahdoin
pysy niist kokonaan erillni. Yhteiskunta yhdisti minut kuitenkin
viel hneen, minun tytyi nhd ja kuulla hnt joka piv, hnen
hengityksens myrkytti ilman, ja sitpaitsi muistin kerran olleeni
hnen miehens -- tuo ajatus on aina ollut minulle sanomattoman
vastenmielinen -- ja tiesin, ett en saisi toista, parempaa naista
vaimokseni niin kauan kuin hn elisi -- kaiken todennkisyyden mukaan
hn tulisi elmn yht kauan kuin minkin, vaikka hn olikin viisi
vuotta minua vanhempi (siinkin asiassa oli hnen perheens valehdellut
minulle), sill hnen ruumiinrakenteensa oli yht vankka kuin hnen
mielens heikko. Kaksikymmentkuusivuotiaana olin siis toivoton."

"Ern yn hersin hnen ulvontaansa (hnet oli tietysti suljettu
eri huoneeseen senjlkeen kuin lkrit olivat julistaneet hnet
mielipuoleksi) -- oli polttavan kuuma lnsi-Intian y ja ilmassa
tuntui painostusta kuin myrskyn edell. En voinut nukkua, vaan nousin
avaamaan ikkunan. Ilma oli kuin tynn tulikivihyryj, eik missn
tuntunut virkistv tuulenhenkyst. Moskiittoja leijaili sisn, ne
lentelivt suristen huoneessa; meri jonka kohinan kuulin ikkunaani,
vyryi raskaana kuin maanjristys, ja mustia pilvi ajeli sen yll.
Kuu oli juuri laskeutumaisillaan aaltoihin tytelisen ja punaisena
kuin hehkuva tulipallo, se heitti viimeisen kerran verisen katseensa
maailmaan, jota nouseva myrsky vrisytti. Ymprist ja ilma tekivt
minut sairaaksi, korvissani kaikuivat vielkin mielipuolen huudot ja
vlist erotin niist oman nimeni -- miten pirullisen vihan vallassa
hn lausuikaan sen! -- ja sanoja sellaisia, joitten keksimisess ei
alhaisinkaan portto olisi voittanut hnt. Vaikka vlillmme oli kaksi
huonetta, kuulin joka sanan, sill lnsi-intialaisen talon ohuet seint
eivt kyenneet vaimentamaan hnen petomaista ntelyn."

"Tm elm", sanoin viimein, "on helvetti, tllaista on pohjattoman
kuilun ilma, tuollaisia sen net. Minulla on oikeus vapautua siit,
jos osaan. Maallisen elmni krsimykset lakkaavat samassa hetkess,
kun sieluni vapautuu ruumiin painostuksesta. Uskovaisten ikuista tulta
en pelk -- tuleva elm ei voi olla pahempaa kuin tm -- tahdon siis
jtt sen ja lhte kotiin Jumalan luo."

"Tmn sanoessani kumarruin avaamaan laatikkoa, joka sislsi parin
ladatuita pistooleja. Aioin ampua itseni. Haudoin tt aietta kuitenkin
vain hetkisen, sill olin sentn viel jrjillni, ja tuo rimminen
eptoivo, joka oli herttnyt itsemurha-ajatukset mielessni, oli
seuraavassa hetkess ohitse."

"Raitis tuulahdus Europasta puhalsi yli valtameren ja tunkeutui sisn
avonaisesta ikkunastani, rajuilma puhkesi, ukkonen jylisi, sade valui
virtanaan ja ilma puhdistui. Rajuilman aikana tein lujan ja varman
ptksen. Lhdin ulos mrkn puutarhaani ja kvelin vett valuvien
appelsiini- ja renettiomenapuitten alla, ja siin kvellessni,
tropiikin loistavan aamun syttyess ymprillni, kuuntelin todellisen
viisauden nt, joka lohdutti minua ja osoitti tien, jota minun oli
kuljettava. Kuule siis, Jane!"

"Raikas tuuli Europasta kuiski vielkin virkistyneitten puitten
lehviss, ja valtameri kohisi riemuiten ja vapautuneena. Tuo ni
paisutti kuivunutta ja kutistunutta sydntni ja tytti sen uudella
elinvoimalla. Koko olentoni ikvi uudistusta, sieluni janosi
puhtautta. Nin toivoni hervn ja tunsin uuden elmn mahdolliseksi.
Pyshdyin erseen kukkaiseen kulmaukseen puutarhaani ja katselin
merelle, joka oli sinisempi kuin taivas. Sen takana oli vanha maailma,
jossa valoisammat nkalat avautuivat eteeni."

"Mene", sanoi toivo, "mene takaisin Europaan, siell ei tiedet,
kuinka nimesi on tahrattu eik tunneta sit kauheata taakkaa, johon
olet sidottu. Voit vied mielipuolen mukanasi Englantiin ja sijoittaa
hnet kaikella kunnialla Thornfieldiin, sitten voit itse matkustaa
minne haluat ja sitoa uusia siteit mielesi mukaan. Tuo nainen, joka on
kyttnyt niin vrin krsivllisyyttsi, tahrinut nimesi, riistnyt
kunniasi, turmellut nuoruutesi, ei ole vaimosi, etk sin ole hnen
miehens. Pid huolta, ett hnt hoidetaan niin hyvin kuin hnen
tilansa vaatii, ja siten teet kaiken mit Jumala ja inhimillisyyden
vaatimukset odottavat sinulta. Anna hnen nimens, hnen suhteensa
itseesi vaipua unhoon, et ole velvollinen ilmaisemaan niit kenellekn
elvlle olennolle. Sijoita hnet mukavasti ja turvallisesti, peit
hnen hpens ja jt hnet sitten!"

"Noudatin tarkalleen tt mielijohdetta. Isni ja veljeni eivt olleet
ilmoittaneet avioliitostani tuttavapiirillemme, koska jo ensimisess
kirjeess, jossa olin kertonut heille naimisestani, olin vaatimalla
vaatinut heit pitmn sen salassa, sill jo silloin olin alkanut
tuntea retnt vastenmielisyytt sen seurauksia kohtaan ja aavistaa,
mik kauhea tulevaisuus oli edessni, ennen pitk olikin sitten isni
minulle valitseman vaimon kyts ollut sellaista, ett hnen tytyi
punastua omaa minins. Silloin hn ei milln muotoa tahtonut tehd
asiaa tunnetuksi, vaan oli yht innokas kuin min itse salaamaan sit."

"Vein hnet siis Englantiin. Kauhea oli laivamatka sellaisen hirvin
seurassa. Iloinen olin saadessani hnet vihdoin Thornfieldiin ja
nhdessni hnet onnellisesti sijoitettuna tuohon kolmannen kerroksen
huoneeseen, josta hn nyt kymmenen vuoden aikana on tehnyt villipedon
luolan, kummitushuoneen. Oli vaikeata lyt hnelle hoitajaa, ja oli
vlttmtnt saada sellainen, jonka uskollisuuteen ja vaiteliaisuuteen
voi ehdottomasti luottaa, koska mielipuolen raivoisat huudot
epilemtt paljastivat salaisuuteni. Sitpaitsi hnell oli selvempi
pivi, jopa viikkoja, jotka hn kytti minun parjaamiseeni. Vihdoin
pestasin Grace Poolen Grimsbyn hulluinhuoneesta. Hn ja haavuri Carter,
(joka sitoi Masonin haavat tuona yn) ovat ainoat, joille olen uskonut
salaisuuteni. Mrs. Fairfax on kyll voinut epill jotakin, mutta hn
ei ole saanut mitn varmoja tietoja asiain todellisesta tilasta.
Grace on itse asiassa ollut hyv hoitaja, vaikkakin hnen valppautensa
on monasti tullut petetyksi ern hnen oman vikansa vuoksi, jota
ei mikn nyt voivan parantaa ja joka johtunee hnen vaikeasta
ammatistaan. Mielipuoli on sek viekas ett ilke eik koskaan jt
kyttmtt hyvkseen hoitajansa ajoittaista huolimattomuutta. Kerran
hn sai ksiins veitsen, jolla hn iski veljens, kaksi kertaa hn
on vallannut koppinsa avaimen ja pssyt yn aikaan ulos. Ensimisell
kerralla hn koetti polttaa minut vuoteeseeni, toisella hn ilmestyi
kummituksen tavoin sinulle. Kiitn sallimusta, joka varjeli sinua,
antaen mielipuolen raivon kohdistua hpukuusi, joka kenties toi
hnen mieleens hmrn muiston hnen omista morsiuspivistn. En
kest ajatusta, mit olisi voinut tapahtua. Kun ajattelen, ett tuo
sama olento, joka tn aamuna syksyi kurkkuuni, on nyttnyt mustia,
veristvi kasvojaan kyyhkyseni pesn ylpuolella, hyytyy vereni --"

"Ja mit teitte, sir", kysyin, hnen vaietessaan, "saatuanne hnet
tnne? Minne lhditte?"

"Mitk tein, Jane? Muutuin vaeltavaksi juutalaiseksi. Minne lhdin?
Kuljin ympri maita hurjana ja rauhattomana kuin hnkin. Tulin
mannermaalle ja harhailin lpi sen kaikkien maitten. Minulla oli luja
aikomus etsi ja lyt hyv ja lyks nainen, jota voisin rakastaa,
vastakohta Thornfieldin raivottarelle --"

"Mutta te ette voinut menn naimisiin hnen kanssaan, sir."

"Olin pttnyt menn naimisiin hnen kanssaan ja olin vakuutettu, ett
sek voisin ett olisin velvollinen tekemn sen. Alkuperinen aikeeni
ei ollut pett hnt, niinkuin petin sinua. Aioin suoraan kertoa
hnelle tarinani ja tehd tarjoukseni tysin rehellisesti, ja minusta
tuntui niin ehdottomasti jrjelliselt, ett minua pidettisiin vapaana
rakastamaan ja saamaan rakkautta, etten epillytkn lytvni naista,
joka tahtoisi ja voisi ymmrt asemani ja ottaa vastaan tarjoukseni,
huolimatta kirouksesta, joka minua painoi."

"No niin, sir?"

"Kun olet utelias ja halukas kuulemaan lis, Jane, saat minut aina
hymyilemn. Sin avaat silmsi kuin kiihke linnunpoikanen ja
liikahdat silloin tllin levottomasti, kuin jos vastaukset eivt olisi
kyllin nopeita, vaan tahtoisit lukea ne jo vastaajan sydmest. Mutta
sanohan, Jane, ennenkuin jatkan, mit tarkoitat tuolla 'no niin, sir'?
Kytt usein tuota pient lausetta, joka usein on houkutellut minua
puhumaan lakkaamatta ilman ett tiedn, miksi."

"Tarkoitan -- mit sitten seuraa? Mit sitten teitte? Kuinka kvi?"

"Aivan niin, ja mit tahdot tiet nyt?"

"Lysittek sellaisen, josta piditte ja pyysittek hnt vaimoksenne?
Mit hn vastasi?"

"Voin sanoa sinulle, lysink hnet ja pyysink hnt vaimokseni,
mutta hnen vastaustansa ei viel ole merkitty kohtalon kirjaan.
Kymmenen pitk vuotta harhailin paikasta toiseen, asuen milloin
yhdess, milloin toisessa pkaupungissa, vliin Pietarissa, useimmiten
Pariisissa, vliin Roomassa, Napolissa tai Firenzess. Koska minulla
oli yllin kyllin rahaa ja vanhan nimeni suositus, voin itse valita
seurapiiriin, eik mikn piiri pysynyt minulle suljettuna. Etsin
naisihannettani englantilaisten ladyjen, ranskalaisten comtesse'ien,
italialaisten signorain ja saksalaisten grafin'ien joukosta. En
lytnyt hnt. Vliin, kiitvn hetken, luulin nkevni katseen,
kuulevani nen, huomaavani muodon, joka ilmoitti uneni toteutuvan,
mutta nyt ei minua en petetty. l luulekaan, ett etsin
tydellisyytt, niin mielenlaadussa kuin ulkomuodossa. Ikvin vain
sellaista, joka miellyttisi minua -- kreolittaren vastakohtaa, mutta
ikvin turhaan. Kaikkien niitten joukossa, joita nin, ei ollut
ketn, jota tysin vapaanakaan ollen olisin pyytnyt vaimokseni --
olinhan saanut varoituksen onnettoman liiton vaaroista ja kauhuista.
Pettymys teki minut haluttomaksi ja vlinpitmttmksi. Etsin
ajankulua muualta -- en koskaan huonoista paikoista, sill vihasin ja
vihaan vielkin paheellisuutta. Se oli ollut intialaisen Messalinani
erikoisala, ja syvlle juurtunut vastenmielisyys sek sit ett
hnt kohtaan hillitsi minua nautinnoissani. Kaikki nautinnot, jotka
vivahtavat paheellisille, nyttivt vievn minut lhemmksi hnt ja
hnen syntejn, ja siksi vltin niit."

"En kuitenkaan voinut el yksin, ja niin koetin rakastajattarien
seuraa. Ensiminen, jonka valitsin, oli Cline Varens -- siin taaskin
yksi noita askelia, joita muistellessa on pakotettu halveksimaan
itsen. Tiedt jo, mik hn oli, ja kuinka suhteemme pttyi.
Hnell oli kaksi seuraajaa, italialainen Giacinta, ja saksalainen
Clara, joita molempia pidettiin tavattoman kauniina. Mit merkitsi
heidn kauneutensa minulle muutamien viikkojen kuluttua? Giacinta oli
kevytmielinen ja hillitn, ja vsyin hneen kolmessa kuukaudessa. Clara
oli sdyllinen ja hiljainen, mutta hidas, lytn ja jokapivinen --
ei tutuistakaan minun makuuni. Olin iloinen voidessani riittvll
rahasummalla auttaa hnet kunnialliseen toimeen ja siten sopivasti
pst irti hnest. Mutta nen kasvoistasi, Jane, ett et tll
hetkell ajattele minusta mitn oikein edullista. Pidt minua
tunteettomana, kevytmielisen roistona, eik niin?"

"En pid teist yht paljon kuin vliin olen pitnyt, se on totta, sir.
Eik teist sitten ollenkaan tuntunut, ett oli vrin el tuolla
tavalla, ensin toisen, sitten toisen rakastajattaren kanssa? Puhutte
siit yht kylmsti kuin jostakin liikeasiasta."

"En pitnytkn siit. Se oli viheliist elm, enk mistn hinnasta
tahtoisi palata siihen. Palkattu rakastajatar on lhinn pahinta
ostetun orjan jlkeen, molemmat ovat herraansa alempana aseman, usein
luonteenkin suhteen, ja on alentavaa el tuttavallisessa suhteessa
alempansa kanssa. Vihaan sen ajan muistoa, jonka vietin Clinen,
Giacintan ja Claran kanssa." Tunsin nitten sanojen totuuden ja
vedin niist sen varman johtoptksen, ett jos joskus siin mrin
unohtaisin itseni ja ne opetukset, mit minuun oli kylvetty, ett
jostain syyst, jollakin oikeutuksella, jonkun kiusauksen voittamana
rupeisin noitten tyttraukkojen seuraajaksi, tuntisi hn jonakin
pivn minua kohtaan samoja tunteita kuin heitkin. En sanonut neen
tt vakaumusta; riitti, ett tunsin sen. Ktkin sen sydmeeni, jotta
se auttaisi minua koetuksen hetkell.

"Jane, miksi et sano 'no niin, sir?' En ole viel lopettanut. Sin
nytt vakavalta. Nen, ettet hyvksy minua vielkn. Mutta annahan
minun jatkaa. Viime tammikuussa palasin liikeasioitten vuoksi takaisin
Englantiin. Olin nyt kyllstynyt kaikkiin rakastajattariin, mieleni oli
kova ja katkera -- luonnollinen seuraus hydyttmst, harhailevasta
ja yksinisest elmstni -- palasin pettyneen, vihamielisen koko
ihmiskuntaa, etenkin naisvke kohtaan, ja aloin uskoa, ett henkev,
uskollinen ja rakastava nainen oli pelkk unikuva."

"Ern hrmisen talvi-iltapivn ratsastin Thornfield Hallin
nkyviin. Vihattu paikka! En odottanut sielt mitn lepoa, mitn
iloa. Hayn tien varrella nin pienen, hiljaisen olennon, joka istui
aidalla itsekseen, ratsastin yht vlinpitmttmn sen kuin
vastapt olevan leikatun pajupensaan ohi enk aavistanut, mit tuo
olento tulisi minulle olemaan. Ei mikn sisinen ni kuiskannut
minulle, ett kohtaloni ratkaisija -- hyv tai paha henkeni --
odotti minua tuossa vaatimattomassa muodossa. En aavistanut sit
silloinkaan, kun Mesrour oli kompastunut ja tuo pieni olento tuli
vakavana tarjoamaan minulle apuaan. Kuinka se oli hento ja lapsellinen!
Oli melkein kuin olisi varpunen hyphtnyt jalalleni ja tarjoutunut
kantamaan minua siivilln. Olin tyke, mutta pienokainen ei lhtenyt
pois, se pysyi omituisen itsepintaisena vieressni ja kohteli minua
kerrassaan pttvisesti. Minun tytyi saada apua tuon kden kautta,
ja apua sainkin."

"Kun vihdoin olin nojautunut tuohon hinteln olkaphn, virtasi
jotakin uutta ja raikasta lpi koko olemukseni. Oli hyv tiet, ett
keijukainen palaisi luokseni, ett se kuului omaan talooni, muuten
olisin tuntenut outoa kaipausta huomatessani sen pujahtavan pois
ksistni ja katoavan hmrn pensaikkoon. Kuulin sinun tulevan kotiin
sin iltana, Jane, vaikka et arvatenkaan luullut minun ajattelevan
sinua ja pitvn sinua silmll. Seuraavana pivn tarkastin sinua
nkymttmn puolen tunnin ajan, kun leikit Adlen kanssa galleriassa.
Muistaakseni oli pyryinen piv, etk voinut menn ulos. Min olin
huoneessani, ovi oli raolla, ja voin sek kuunnella ett katsella.
Adle kiinnitti joksikin ajaksi ulkonaisen tarkkaavaisuutesi, mutta
kuvittelin, ett ajatuksesi olivat muualla. Olit kuitenkin hyvin
krsivllinen hnt kohtaan, pikku Janeni, puhelit hnelle ja huvitit
hnt pitkn aikaa. Kun hn vihdoin jtti sinut, vaivuit heti syviin
unelmiin ja aloit hitain askelin kvell galleriassa. Silloin tllin
pyshdyit ikkunan luo katselemaan sakeaa lumipyry ja kuuntelemaan
tuulen valitusta, sitten jatkoit taas hiljaista, uneksivaa kulkuasi.
Luulen, ett nuo valveilla nhdyt unesi eivt olleet synkki,
katseessasi vlkhti aika ajoin iloinen, valoisa ilme, ja poskillesi
levisi hieno puna, joka ei ilmaissut katkeria ja synkki mielikuvia,
vaan pikemmin nuoruuden suloisia mietelmi ja haaveita, kun ajatukset
seuraavat halukkain siivin toiveitten lentoa yls unelmain taivaalle.
Mrs. Fairfaxin ni, kun hn puhui eteisess palvelijoitten kanssa,
hertti sinut, ja kuinka ihmeellisesti hymyilitkn silloin itseksesi,
Janet! Se oli paljon sanovaa hymy, ovelaa ja veitikkamaista, ja nytti
kohdistuvan omaan hajamielisyyteesi. Se nytti sanovan: 'Kauniit uneni
ovat hyvin hauskoja, mutta en saa unohtaa, ett ne ovat vain unia.
Minulla on ruusuinen taivas ja kukkainen Eeden mielikuvituksessani,
mutta tiedn varsin hyvin, ett sen ulkopuolella on kivinen taival
edessni ja ankarat tuulet voitettavina.' Juoksit alas portaita ja
pyysit jotakin tyt Mrs Fairfaxilta, arvatenkin viikon talouslaskujen
tekemist tai jotakin sellaista. Olin todellakin pahoillani kun katosit
nkyvistni."

"Odotin krsimttmn iltaa, jolloin voin kutsua sinut luokseni.
Aavistin, ett luonteesi oli minulle jotakin aivan uutta ja tavatonta.
Tahdoin tutkia sit syvemmlt ja oppia tuntemaan sit lhemmin.
Tulit huoneeseen sek ujona ett itsenisen, olit yksinkertaisesti
ja sievsti puettu -- melkein kuin nytkin. Panin sinut puhumaan ja
huomasin ennen pitk, ett sinussa oli mit omituisimpia vastakohtia.
Koko ulkonainen esiintymisesi oli ankaran sovinnaista, katseesi oli
usein epluuloinen, mutta ilmaisi kuitenkin mytsyntyist hienoutta.
Olit aivan tottumaton seuraelmn ja nytit koko lailla pelkvn,
ett tekisit jonkun tyhmyyden. Kuitenkin, kun sinua puhuteltiin, nostit
rohkeat, kirkkaat, sihkyvt silmsi puhujaa kohti, jokainen katseesi
oli lpitunkeva ja voimakas ja tehtyihin kysymyksiin annoit nopeita
ja tsmllisi vastauksia. Nytit hyvin pian tottuvan minuun, ja
uskon, ett tunsit sielujen myttunnon vallitsevan itsesi ja tuiman
isntsi vlill, sill oli hmmstyttv nhd, kuinka pian kotiuduit
seurassani. Jos olin tyke, et osoittanut minknlaista kummastusta,
pelkoa tai ikvystymist -- katselit minua vain ja hymyilit tuota
vaatimatonta, mutta lykst ja selittmttmn suloista hymysi.
Olin tyytyvinen siihen, mit olin nhnyt ja pidin siit, mutta olin
hyvin utelias nkemn lis. Pysyttelin kuitenkin hyvn aikaa etll
ja etsin seuraasi harvoin. Olin lyllinen nautiskelija ja halusin
pitkitt tutustumisen viehtyst, sitpaitsi ajoittain pelksin,
ett jos pitelisin kukkasta rohkeammin, kuihtuisi se ja menettisi
raikkaan tuoksunsa. En tietnyt silloin, ett se ei ollutkaan kuihtuva
kukkanen, vaan steilev, katoamaton jalokivi. Sitpaitsi tahdoin
nhd, etsisitk seuraani, jos vltin sinua, mutta sit et tehnyt,
pysyit kouluhuoneessa yht hiljaisena kuin pulpettisi ja pytsi, ja
jos sattumalta kohtasin sinut, kuljit ohitseni nopeasti ja niin outona
kuin vain voit rikkomatta kunnioitusta ja olematta epkohtelias.
Ilmeesi noihin aikoihin oli miettiv, Jane, ei alakuloinen, sill et
ollut sairaalloinen, mutta ei steilevkn, sill toiveesi olivat
vhiset ja varsinaisia iloja ei sinulla ollut. Olisin tahtonut tiet,
mit ajattelit minusta, ja ajattelitko yleens minua, ja saadakseni
tmn selville osoitin sinulle taas huomaavaisuutta. Katseessasi
oli jotakin iloista, kytksesssi jotakin hilpet, kun puhelit
kanssani. Nin, ett itse asiassa olit vilkas ja seuraa rakastava --
hiljainen kouluhuone, oman elmsi ilottomuus vain olivat tehneet sinut
totiseksi ja umpimieliseksi. Mynsin itselleni sen nautinnon, ett
olin ystvllinen sinulle, ja ystvllisyyteni sai pian vastakaikua,
kasvojesi ilme pehmeni, nesi sai herkn, kauniin soinnin. Minusta
oli hauska kuulla sinun lausuvan nimeni kiitollisena ja onnellisena.
Siihen aikaan oli mys suurimpia huvejani kohdata sinut sattumalta,
Jane; kytksesi oli silloin omituisen epriv, vilkaisit minuun
hieman levottomana ja epvarmana -- ethn tietnyt, mill tuulella
satuin olemaan, esiintyisink ankarana isntn vai hyvn ystvn.
Olin nyt jo liiaksi mieltynyt sinuun nytellkseni usein edellist
osaa, ja kun ojensin sinulle kteni ystvllisesti, syttyi niin valoisa
ja onnellinen loiste nuorille, sielukkaille kasvoillesi, ett minulla
oli tysi ty pidtt itseni silloin tllin sulkemasta sinua
syliini."

"lk en puhuko noista ajoista, sir", keskeytin, salaa pyyhkien
kyynelen silmstni. Hnen sanansa kiduttivat minua, sill tiesin, mit
minun piti tehd -- tehd jo hyvin pian -- ja kaikki vanhat muistot ja
hnen rakkautensa nkeminen tekivt tehtvni vain vaikeammaksi.

"Olet oikeassa, Jane", vastasi hn, "mit hydytt viipy
entisyydess, kun nykyisyys on sit varmempi -- tulevaisuus sit
kirkkaampi."

Tuo mieletn vakuutus sai minut vrisemn.

"Nethn nyt, mill kannalla asiat ovat", jatkoi hn. "Vietettyni
nuoruuteni kuvaamattomassa kurjuudessa ja miehuuteni peloittavan yksin,
olen vihdoinkin lytnyt sen olennon, jota voin todella rakastaa, --
olen lytnyt _sinut_. Sin olet sydmeni valittu -- parempi itseni
-- hyv enkelini -- ja lujat siteet kiinnittvt minut sinuun. Olet
mielestni hyv, lahjakas ja suloinen, sydmessni on syttynyt lmmin,
vkev intohimo, joka vet sinua vastustamattomalla voimalla puoleeni
ja yhdist elmmme puhtaaksi, sammumattomaksi liekiksi."

"Koska tunsin ja tiesin tmn, ptin menn naimisiin kanssasi. On
tyhj pilapuhetta sanoa, ett minulla jo on vaimo -- sin tiedt nyt,
ett hn on inhoittava peikko. Oli vrin koettaa pett sinua, mutta
pelksin luontaista itsepintaisuuttasi. Pelksin varhain istutettuja
ennakkoluuloja ja tahdoin saada sinut kokonaan omakseni ennenkuin
uskaltaisin jtt salaisuuteni ksiisi. Se oli pelkurimaista: minun
olisi ensin pitnyt vedota jalomielisyyteesi, kuten teen nyt, minun
olisi pitnyt rehellisesti kertoa sinulle elmni tuskat, osoittaa,
kuinka isosin ja janosin korkeampaa ja parempaa elm ja etten
ainoastaan ollut _pttnyt_ -- se sana on liian heikko -- vaan ett
palavasti _halusin_ rakastaa uskollisesti ja sydmeni pohjasta sit,
joka antaisi minulle vastarakkautta. Sitten minun olisi pitnyt pyyt
sinua luottamaan minuun ja lupaamaan minulle uskollisuutta -- lupaa
nyt, Jane!" Hiljaisuus.

"Miksi vaikenet, Jane?"

Kvin kuin tulikokeen lpi ja tunsin ytimiini saakka hehkuvan raudan
polton. Kauhistuttava hetki, eptoivoinen kamppailu! Tiesin, ettei
inhimillinen olento koskaan voinut toivoa korkeampaa rakkautta kuin
mik minun osakseni oli tullut, ja hn, joka minua niin rakasti, oli
epjumalani -- ja minun tytyi luopua sek rakkaudesta ett hnest.
Musertava velvollisuuteni sisltyi yhteen sanaan, jonka lakkaamatta
kuulin sielussani: "Lhde!"

"Jane, sin ymmrrt, mit toivon sinulta. Vain tt lupausta: 'Mr.
Rochester, min tahdon olla omanne.'"

"Mr. Rochester, min _en_ tahdo olla omanne." Taaskin pitk hiljaisuus.

"Jane", alkoi hn, ja hnen lempe nens vihloi sydntni ja hertti
minussa levottomia aavistuksia -- tm hiljainen ni oli nousevan
leijonan lhtyst -- "Jane, tarkoitatko, ett sin kuljet omaa
tietsi maailmassa ja min omaani?"

"Tarkoitan."

"Jane" -- hn sulki minut syliins -- "tarkoitatko sit nytkin?"

"Tarkoitan."

"Ja nyt?" hn suuteli hellsti otsaani ja poskiani.

"Tarkoitan", sanoin ja riistydyin nopeasti hnen syleilystn.

"Oh, Jane, tm on katkeraa. Tm -- tm on vrin. Ei olisi vrin
rakastaa minua."

"Tekisin vrin, jos tottelisin teit."

Hnen kulmakarvansa rypistyivt uhkaavasti ja raju ilme vlhti hnen
silmissn. Hn nousi, mutta hillitsi itsens vielkin. Laskin kteni
tuolin selknojalle etsien siit tukea. Vrisin koko ruumiiltani, mutta
ptkseni oli jrkhtmtn.

"Hetkinen viel, Jane! Heit silmys onnettomaan elmni, kun sin
olet poissa. Sinun mukanasi katoaa siit kaikki onni. Mit siihen j?
Vaimonani on mielipuoli ylkerrassa -- yht hyvin voisit neuvoa minua
ruumiin luo kirkkomaalle. Mit minun pit tehd, Jane? Mist on minun
etsittv ystvyytt ja toivoa?"

"Tehk niinkuin minkin: luottakaa Jumalaan ja itseenne. Etsik
taivasta. Toivokaa, ett siell saamme kohdata toisemme."

"Sin et siis taivu?"

"En."

"Sin siis tuomitset minut elmn kurjaa elm ja kuolemaan
kirottuna?"

"Min neuvon teit elmn nuhteettomana ja toivon teille levollisen
kuoleman."

"Ja kuitenkin riistt minulta rakkauden ja viattomuuden. Viskaat minut
takaisin alhaisiin nautintoihin ja rikoksiin."

"Mr. Rochester, sellainen kohtalo ei ole teille sen vlttmttmmpi
kuin minullekaan. Me molemmat, niin te kuin min, olemme syntyneet
taistelemaan ja kestmn -- taistelkaa siis ja kestk! Te unohdatte
minut ennenkuin min teidt."

"Tuollaisella puheella teet minut valehtelijaksi ja tahraat kunniaani.
Olen sanonut sinulle, ett en tule muuttumaan, ja sin selitt vasten
kasvojani, ett muutun. Ja kuinka vri ovat tuomiosi, kuinka
nurinkurisia mielipiteesi! Onko parempi ajaa lhimisens eptoivoon
kuin rikkoa ihmisten tekem lakia -- kun tuo rikkomus ei edes
vahingoita ketn. Eihn sinulla ole sukulaisia eik ystvi, joita
voisit loukata elmll kanssani."

Tm oli totta, ja hnen puhuessaan alkoi sek jrkeni ett omatuntoni
soimata minua ja sanoa, ett tein huutavaa vryytt vastustaessani
hnt. Niitten ni oli melkein yht kuuluva kuin tunteen, joka rajusti
vaati: "Oh, suostu! Ajattele hnen onnettomuuttaan -- ajattele, mihin
vaaraan sykset hnet, jos jtt hnet yksin, muista hnen rajua
luonnettaan ja sit vlinpitmttmyytt, mik tavallisesti seuraa
eptoivoa -- tyynnyt hnet, pelasta hnet, rakasta hnt, sano, ett
rakastat hnt ja tahdot olla hnen omansa. Kuka maailmassa vlittisi
_sinusta_ ja kuka pahentuisi siit, mit _sin_ teet."

Vastaus oli vielkin jrkhtmtn. "_Min_ vlitn itsestni. Mit
yksinisempi, ystvttmmpi ja turvattomampi olen, sit enemmn tahdon
kunnioittaa itseni. Tahdon noudattaa Jumalan stm, ihmisten
pyhittm lakia. Tahdon seurata periaatteita, jotka omaksuin ollessani
terve eik sairas, kuten nyt. Lait ja periaatteet eivt merkitse
mitn aikana, jolloin ei ole kiusauksia, ne ovat tllaisia hetki
varten kuin tm, hetki, jolloin sek ruumis ett sielu kapinoi niit
vastaan. Ne ovat sitovia ja niitten tulee pysy loukkaamattomina. Jos
loukkaan niit omassa erikoistapauksessani, miss on silloin niiden
arvo? Niill on arvonsa -- sen olen aina uskonut, ja jollen voi uskoa
sit nyt, johtuu se sairaudestani -- mielettmyydestni tll hetkell,
jolloin suonissani virtaa tulta ja sydmeni sykkii niin kiihkesti,
etten voi laskea sen lyntej. Tll hetkell en voi nojautua muuhun
kuin ennen omaksumiini mielipiteisiin ja mritelmiin, ja niist lydn
jalansijan."

Niin tein. Mr. Rochester luki ilmeestni ptkseni. Hnen raivonsa
oli nyt noussut ylimmilleen ja hnen tytyi hetkiseksi antautua sen
valtaan, seurasi sitten mit seurasi. Hn kulki kiivaasti huoneen
poikki, tarttui ksivarteeni ja iski ktens vytisilleni. Hn nytti
tahtovan musertaa minut leimuavalla katseellaan -- ruumiillisesti
tunsin sin hetken olevani heikko kuin ruoko, jonka tuuli min hetken
tahansa voi viskata hehkuvaan uuniin, mutta henkisesti olin voitolla
ja tunsin olevani turvattu. Sielulla on onneksi tulkkinsa -- usein
itsetiedoton, mutta aina varma -- silmiss. Katseeni kohtasi hnen
katseensa, huokasin vaistomaisesti nhdessni hnen hehkuvat kasvonsa,
hnen otteensa oli tuskallinen ja ylenmrin rasittuneet voimani
melkein lopussa.

"En ole koskaan nhnyt", sanoi hn kiristen hampaitaan, "mitn niin
haurasta ja samalla niin taipumatonta. Hn on kuin ruoko ksissni", --
hn ravisti minua kiivaasti -- "voisin lannistaa hnet kahden sormeni
vliin, ja mit hyty siit olisi jos taivuttaisin ja murtaisin
hnet? Hnen silmissn nen itsenisen, kesyttmn, vapaan olennon,
se katselee minua uhmaten, ylpen, voitonvarmana. Mit ikin teenkn
hkille, en koskaan saavuta tuota kesytnt, kaunista lintua ja jos
murran hauraan vankilan, pstn vain vangin vapaaksi. Vankilan voisin
vallata, mutta sen asukas liitisi sinist taivasta kohti ennenkuin
voisin edes sanoa itseni sen maallisen majan omistajaksi. Ja juuri
sinua, sielu -- sin luja ja vapaa, puhdas ja kaunis -- sinua min
ikvin eik vain hentoa asuntoasi. Sin voisit lent luokseni
suloisena ja vapaana ja tehd pessi sydmeeni, mutta jos vkivallalla
yrittisin saada sinut omakseni, haihtuisit ksistni kuin tuoksu,
jota en viel ehtinyt tunteakaan. Oh, tule, Jane, tule!" Hn hellitti
otteensa ja vain katsoi minuun. Tuota katsetta oli paljon vaikeampi
vastustaa kuin hnen skeist raivoansa, mutta olisi ollut mieletnt
taipua nyt en. Olin uhmannut hnen raivoansa ja masentanut sen, minun
tytyi nyt vltt hnen suruansa. Vetydyin ovelle.

"Sin menet, Jane!"

"Min menen, sir."

"Sin jtt siis minut."

"Niin."

"Et siis tule? Et siis tahdo olla lohdutukseni, viihdyttjni? Syv
rakkauteni, raju tuskani, kiihket rukoukseni eivt siis merkitse
mitn?"

Mik sanomaton tuska vrisikn hnen nessn! Kuinka kovaa olikaan
yh vastata: "Min menen."

"Jane!"

"Mit, sir?"

"Mene sitten -- min suostun siihen -- mutta muista, ett jtt minut
tuskaan. Mene omaan huoneeseesi, ajattele, mit olen sanonut, muista
krsimyksini, Jane, ajattele minua."

Hn kntyi pois ja heittytyi suulleen sohvalle. "Oi, Jane, toivoni --
rakkauteni -- elmni", tunkeutui hnen huuliltaan. Sitten kuului syv
nyyhkytys.

Olin jo tullut ovelle, mutta palasin takaisin -- palasin takaisin yht
varmana kuin olin mennytkin. Polvistuin hnen viereens, knsin hnen
kasvonsa tyynylt minua kohti, suutelin hnt poskelle ja hyvilin
hnen tukkaansa.

"Jumala siunatkoon teit, rakas herrani", sanoin, "Jumala varjelkoon
teit kaikesta pahasta -- johtakoon teit -- virvoittakoon teit --
palkitkoon teit hyvyydestnne minua kohtaan."

"Pikku Janen rakkaus olisi ollut paras palkkani", vastasi hn, "ilman
sit on sydmeni murtunut. Mutta Jane antaa minulle rakkautensa --
vapaaehtoisesti, jalomielisesti."

Veri sykshti hnen kasvoilleen, hnen silmns leimusivat, hn
hyphti pystyyn ja avasi sylins, mutta min pakenin hnen syleilyn
ja riensin ulos.

"Hyvsti", kuului sydmeni ni kun jtin hnet, ja eptoivo lissi:
"Hyvsti iksi!"

       *       *       *       *       *

Sin yn en aikonut nukkua, mutta vaivuin kuitenkin horroksiin niin
pian kuin olin pssyt vuoteeseen. Unessa jouduin takaisin lapsuuteni
maailmaan. Olin makaavinani Gatesheadin punaisessa huoneessa, y oli
pime, ja outo pelko ahdisti minua. Valo, joka kauan aikaa sitten
oli peloittanut minut tajuiltani, ilmaantui taaskin nkyviini, se
liukui sein ylspin ja pyshtyi vreillen keskelle pimet kattoa.
Nostin pni ja katsoin. Katto muuttui pilviksi, ne olivat tummia ja
kaukaisia, ja valo niitten keskell nytti kajastukselta, jonka kuu
luo hajoamaisillaan oleviin sumuihin. Odotin sen ilmaantumista oudon
levottomuuden vallassa, iknkuin olisi tuomioni ollut kirjoitettu
sen loistavalle pinnalle. Se tulikin nkyviin toisella tavalla kuin
kuu pilvien takaa, ensin tynsi ihmisksi pilviverhot syrjn, ja
esiin ei tullut kuu, vaan hohtava ihmishaamu, joka kumartui siniselt
taivaaltaan alas maata kohti. Se katseli minua -- vain minua. Se puhui
sielulleni, ni tuli mittaamattoman kaukaa, kuitenkin aivan lhelt ja
kuiskasi selvsti:

"Tyttreni, pakene kiusausta!"

"iti, min pakenen."

Niin vastasin hertessni ihmeellisest unestani. Oli viel y, mutta
heinkuun yt ovat lyhyit ja piv koittaa pian puoliyn jlkeen.
"Ei voi olla liian aikaista aloittaa tehtv, joka on edessni",
ajattelin. Nousin, olin puettu, sill olin riisunut vain kenkni.
Otin laatikostani hiukan liinavaatteita, rannerenkaan ja sormuksen.
Etsiessni niit sattui silmiini pieni, helminen kaulakoriste, jonka
Mr. Rochester vasten tahtoani oli antanut minulle pari piv sitten.
Jtin sen -- se ei ollut minun, vaan tuon kuvitellun morsiamen, joka
oli hipynyt ilmaan kuin unikuva. Muut esineet panin pieneen myttyyn,
ja kukkaroni, joka sislsi 20 shillinki -- koko omaisuuteni -- panin
taskuuni. Sidoin olkihattuni phni, heitin huivin hartioilleni, otin
kteeni mytyn ja kengt, joita en viel tahtonut panna jalkaani, ja
pujahdin ulos huoneesta.

"Hyvsti, hyv Mrs. Fairfax", kuiskasin, kun hiivin hnen ovensa
ohitse. "Hyvsti, lemmikkini Adle!" kuiskasin ja suuntasin katseeni
lastenkamaria kohti. En voinut ajatellakaan menn syleilemn hnt,
sill minun tytyi pett hyvin tarkkaa korvaa, joka kenties juuri
kuunteli. Olisin pyshtymtt kulkenut Mr. Rochesterin huoneen ohitse,
mutta sydmeni lakkasi sykkimst hnen ovensa luona, ja jalkojenikin
tytyi seisahtua. Siin huoneessa ei nukuttu, sen asukas kulki
rauhattomana edestakaisin, ja yh uudelleen kuulin hnen huokauksensa.
Siin huoneessa oli minulle taivas -- maallinen taivas -- minun ei
olisi tarvinnut muuta kuin astua sislle ja sanoa:

"Mr. Rochester, min rakastan teit ja tahdon el kanssanne lpi
elmni, kuoleman hetkeen saakka", ja huulilleni olisi vuotanut
virvoittavaa onnen juomaa tyhjentymttmst lhteest. Ajattelin sit.

Tuo hyv isntni, joka nyt ei voinut nukkua, odotti krsimttmn
pivn koittoa. Hn lhettisi hakemaan minua huomenaamulla, ja min
olisin poissa. Hn etsisi minua kaikkialta -- turhaan. Hn tuntisi
itsens hyljtyksi, rakkautensa halveksituksi, hn krsisi, kenties
joutuisi eptoivon valtaan. Ajattelin ttkin. Kteni teki vaistomaisen
liikkeen ovea kohti, vedin sen takaisin ja hiivin edelleen.

Synkkn ja pelokkaana tulin vihdoin alakertaan. Tiesin, mit minun oli
tehtv ja tein sen koneellisesti. Keittist lysin sivuoven avaimen.
Etsin mys ljypullon ja hyhenen ja voitelin avaimen ja lukon. Join
vhn vett ja otin leippalan mukaani, sill kenties saisin kulkea
pitklle, ja voimani, joita edellisen pivn oli niin kovasti
koeteltu, eivt saaneet loppua. Kaiken tmn tein aivan nettmsti.
Avasin oven, hiivin ulos ja suljin sen hiljaa. Himme aamunkajastus
valaisi pihamaata. Suuret portit olivat suljetut ja lukossa, mutta
ern sivuportin edess oli vain salpa. Siit menin ulos, suljin senkin
ja olin Thornfieldin ulkopuolella.

Peninkulman pss, niittyjen takana, oli tie, joka kulki vastakkaiseen
suuntaan kuin Millcoteen johtava. Sit tiet en ollut koskaan kulkenut,
mutta olin usein huomannut sen ja ihmetellyt, minne se vei. Sit kohti
lhdin nyt astelemaan. Mikn epriminen ei ollut luvallista tll
hetkell, taakse ei saanut katsahtaa, ei edes eteenpin. Ei saanut
uhrata ajatustakaan menneisyydelle eik tulevaisuudelle. Edellinen oli
niin taivaallisen suloinen -- niin kuoleman raskas -- ett jos olisin
lukenut siit vain yhdenkin rivin, olisi rohkeuteni ja tarmoni ollut
mennytt. Tulevaisuus oli tyhj lehti, kammottavan valkea, se nytti
maailmalta, jonka yli sken oli kynyt vedenpaisumus.

Ennen auringonnousua olin kulkenut yli niittyjen, polkujen ja
pensasaitojen. Aamu oli luullakseni kaunis ja kesinen. Olin heti
talosta lhdettyni pannut kengt jalkaani ja tunsin, ett ne olivat
mrt kasteesta, joka peitti kukkivat niityt. Mutta min en nhnyt
nousevaa aurinkoa, hymyilev aamutaivasta ja herv luontoa. Se,
joka kulkee kauniin maiseman lpi mestauslavaa kohti, ei ajattele
kukkia, jotka hymyilevt hnen tielln, hn nkee vain plkyn ja
kirveen ja ajattelee julmaa kuolemaa ja hautaa, joka odottaa hnt
tien pss. Min ajattelin surullista pakoani ja koditonta vaellusta
-- ja voi, ajattelin mys, mit olin jttnyt. En voinut sille mitn.
Ajattelin hnt nyt -- hn oli huoneessaan ja odotti auringonnousua ja
toivoi minun pian tulevan sanomaan, ett tahdon jd hnen luoksensa
ja olla hnen omansa. Ikvin olla hnen omansa, paloin halusta knty
takaisin. Viel ei ollut liian myhist, viel voin sst hnelt
tmn katkeran pettymyksen.

Kukaan ei varmaankaan ollut viel huomannut pakoani. Voin viel
palata takaisin ja olla hnen lohdutuksensa -- hnen ylpeytens --
voin pelastaa hnet onnettomuudesta, kenties perikadosta. Oh, kuinka
pelksinkn hnen eptoivoaan -- paljon enemmn kuin omaani! Oli
kuin olisi nuoli tunkeutunut rintaani, ja kun koetin vet sit
irti, raateli sen vkinen krki minua. Kun taas muistoni pakostakin
tynsivt sen syvemmlle, haavoitti se minua viel enemmn. Linnut
alkoivat visert puissa ja pensaikoissa, linnut olivat uskollisia
ystvilleen, ne olivat rakkauden vertauskuvia. Mit olin min? Suuressa
tuskassani, kiihkess pyrkimyksessni tehd oikein vihasin ja
kauhistuin itseni. En saanut lohdutusta edes omantunnon tyydytyksest,
en edes itsekunnioituksesta. Olin tehnyt vryytt isnnlleni, olin
haavoittanut hnt, jttnyt hnet. Olin vihattava omissa silmissni.
Kuitenkaan en voinut knty enk astua askeltakaan takaisin. Jumala
varmaan johdatti minua. Oman tahtoni oli raju tuska lannistanut ja
lamauttanut omantuntoni. Kulkiessani eteenpin yksinist tietni
itkin kiihkesti, kuitenkin riensin, riensin kuin houreissa. Vihdoin
ehti sisllinen heikkous jseniini, pyshdytti minut, ja min kaaduin.
Makasin maassa hetkisen ja painoin kasvojani mrkn sammaleen.
Pelksin -- tai toivoin -- ett kuolisin siihen paikkaan, mutta kohta
nousin taas, rymin eteenpin polvillani ja vihdoin psin jaloilleni.
Halusin yht kiihkesti kuin ennenkin pst maantielle.

Pstyni sinne tytyi minun istua lepmn pensasaidan suojaan, ja
siin istuessani kuulin pyrien ratinaa ja nin ajoneuvojen lhenevn.
Nousin seisomaan ja pysytin ne. Kysyin ajajalta, minne hn oli
matkalla. Hn mainitsi ern etisen paikan, jossa, kuten varmasti
tiesin, Mr. Rochesterilla ei ollut tuttavia. Kysyin, paljollako hn
veisi minut sinne. Hn vastasi tahtovansa kolmekymment shillinki.
Sanoin, ettei minulla ollut kuin kaksikymment ja hn lupasi koettaa
tyyty siihen. Hn antoi minun menn sislle vaunuihin, jotka olivat
tyhjt. Min menin, ovi suljettiin ja vaunut vierivt eteenpin.

Ystvllinen lukija, jospa et koskaan tuntisi sellaista tuskaa kuin
min silloin tunsin! Jospa et koskaan vuodattaisi niin kapinallisia,
niin kipeit kyyneli kuin min sin aamuna! Jospa ei sinun koskaan
tarvitsisi rukoilla niin kiihkesti ja toivottomana taivaan apua ja
jospa ei sinun koskaan, kuten minun, tarvitsisi pelt tuottavasi
turmiota sille, jota yli kaiken rakastat!




Kahdeskymmeneskahdeksas luku.


Kaksi piv on kulunut. On kesilta. Ajuri on laskenut minut maahan
erseen Whitcross nimiseen paikkaan. Hn ei voinut vied minua
pitemmlle siit rahasta, jonka olin antanut hnelle, enk omistanut
en shillinkikn. Vaunu on tll hetkell ehtinyt jo peninkulman
phn, ja min olen yksin. Huomaan silloin, ett olen unohtanut
myttyni vaunulaatikkoon, jonne olin varmuuden vuoksi pannut sen. Sinne
se ji, siell se pysyy, ja min olen menettnyt viimeisen omaisuuteni.

Whitcross ei ole kaupunki, ei edes yksi ainoa rakennus, se on vain
kivinen patsas, joka on pystytetty viitaksi neljn tien yhtymkohtaan.
Se on maalattu valkoiseksi, jotta se paremmin nkyisi pimesskin.
Ylpst ulkonee nelj ksivartta, ja lhimpn kaupunkiin, johon ne
osoittavat, on kirjoituksen mukaan kymmenen peninkulmaa, etisimpn
kaksikymment. Kaupunkien tutuista nimist nen, mihin kreivikuntaan
olen joutunut -- se on yksininen, autioitten kangasmaitten ja
vuorenharjanteitten peittm seutu. Takanani ja molemmilla puolillani
nen laajoja kankaita, edessni on syv laakso ja kaukana sen
takana nkyy vuorten aaltoilevia riviivoja. Asutus on varmaan
harvaa, teill ei ny kulkijoita, ne aukeavat levein, valkoisina ja
yksinisin pohjoiseen, eteln, itn ja lnteen leikaten taajaa ja
villi kanervikkoa, joka ulottuu niitten reunaan saakka. Joku voisi
kuitenkin sattumalta tulla, enk tahdo, ett ihmissilm nkisi minut
nyt. Tuntematon ohikulkija ihmettelisi nhdessn minut tienviitan
luona ilman tavaroita, turvatonna ja pmr vailla. Hn saattaisi
tehd kysymyksi, ja min voisin antaa vain uskomattomilta kuuluvia,
epilyttvi vastauksia. Tll hetkell ei mikn side kiinnit minua
ihmisten seuraan, ei mikn valoisa toive kutsu minua kanssaihmisteni
luo, eik kukaan niist, joita tll voin nhd, ajattelisi minusta
ystvllisesti ja toivoisi minulle hyv. Minulla ei ole muuta ystv
kuin kaikkien yhteinen iti, luonto, ja hnen helmassaan tahdon nyt
etsi lepoa.

Suuntaan kulkuni suoraan kanervikkoon ja tulen notkoon, joka syvlt
uurtaa tummaa kangasta. Kahlaan polvia myten kanervissa, seuraan
notkon knteit, lydn vihdoin sammalpeitteisen kivilohkareen ja
istahdan sen suojaan. Notkon korkeat, kanervapeitteiset rinteet
suojelevat minua molemmin puolin, kivilohkare ktkee minut, yllni
aukeaa sininen taivas. Kului kuitenkin hetkinen ennenkuin tllkn
tunsin olevani turvassa. Pelksin, ett lhitienoilla olisi villej
elimi tai ett joku metsstj yllttisi minut. Jos tuulenhenkys
kahisi kanervissa, katsoin sikhtyneen yls ja luulin vihaisen hrn
olevan lhell, jos kuulin linnun viheltvn, luulin sit ihmisneksi.
Huomasin kuitenkin pelkoni aiheettomiksi, ja ermaan syv hiljaisuus
rauhoitti minua. Ilta lheni. Thn saakka en ollut viel osannut
ajatella, olin vain kuunnellut, katsellut ja pelnnyt, mutta nyt sain
takaisin ajatuskykyni.

Mit minun oli tehtv? Minne menn? Sietmttmi kysymyksi -- enhn
voinut tehd mitn enk menn minnekn. Vsyneitten, vapisevien
jalkojeni tytyi kulkea viel pitk taival, ennenkuin psin
ihmisasumuksille, minun tytyi turvautua kylmn armeliaisuuteen
saadakseni katon pni plle ja vaivata ihmisi suomaan minulle --
varmaan monen turhan yrityksen jlkeen -- vastahakoisen myttuntonsa,
ennenkuin tarinaani kuultaisiin ja saisin apua hdssni.

Kosketin kanervikkoa, se oli kuivaa ja viel lmmint kesisen pivn
helteest. Katselin taivasta, se oli kirkas, ja ystvllinen thti
vilkkui aivan notkon reunan ylpuolella. Kaste lankesi lempen ja
suloisena eik tuntunut pienintkn tuulenhenkyst. Luonto nytti
olevan minua kohtaan ystvllinen ja hyv, luulin, ett se rakasti
minua, hyljtty, ja koska ihmisilt odotin vain epluuloja, tykeytt
ja herjauksia, painauduin lapsen hellyydell sen helmaan. Ainakin
tn yn tahdoin olla sen vieraana -- itini luonto antaisi minulle
ysijan ilmaiseksi. Minulla oli viel jljell leivnkappale; sen olin
puolipivn aikaan viimeisill penneillni ostanut erst kaupungista,
jonka ohi ajoimme. Siell tll nin mustikoita, jotka himmeitten
helmien tavoin erottautuivat kanervikosta. Poimin niit kourallisen
ja sin leipni kanssa. Tm erakko-ateria vaimensi, joskaan ei
tyydyttnyt kovaa nlkni. Sen ptytty luin iltarukoukseni ja etsin
makuupaikkani.

Kivilohkareen vieress oli kanervikko hyvin syv, ja kun asetuin
makaamaan siihen, peittyivt jalkani melkein kokonaan. Se suojasi
minua mys molemmin puolin, niin ett y-ilma tunkeutui luokseni vain
ahtaasta raosta. Taitoin huivini kaksinkerroin ja levitin sen ylleni
peitoksi. Matala, sammaleinen mts oli tyynynni. Nin varustettuna ei
minun ainakaan alkuyst voisi tulla vilu.

Leponi olisi kyllkin ollut suloista, mutta surullinen sydmeni
hiritsi sen. Sen haavat olivat viel auki, ne vuosivat verta ja
hienoimmat sikeet olivat katkaistut. Se vrisi Mr. Rochesterin ja
hnen kohtalonsa thden, se tunsi vihlovaa sli hnt kohtaan ja
ikvi hnt kiihkesti ja lakkaamatta, ja kuten voimaton, siipirikko
lintu, teki se turhia, eptoivoisia ponnistuksia pstkseen hnen
luokseen.

Sieluntuskien uuvuttamana nousin polvilleni. Y oli tullut ja kaikki
thdet olivat syttyneet, se oli lempe, hiljainen y, liian kirkas
herttkseen pelkoa. Me tiedmme, ett Jumala on kaikkialla, mutta
paremmin kuin koskaan tunnemme hnen lheisyytens, kun nemme hnen
tekonsa koko suuruudessaan edessmme. Pilvettmlt ytaivaalta, jossa
hnen maailmansa kiertvt hiljaisia ratojaan, luemme selvimmin hnen
rettmyyttn, kaikkivaltaansa ja hyvyyttn. Olin noussut polvilleni
rukoilemaan Mr. Rochesterin puolesta. Katsoin yls taivaalle, ja
kyynelten himmentmill silmillni nin valtavan Linnunradan. Kun
muistin, mik se oli, kun ajattelin, mitk luvuttomat maailmat
ktkeytyivt noihin hentoihin valojuoviin, tunsin Jumalan voiman ja
vkevyyden. Olin varma, ett hn kykeni suojelemaan sit, jonka hn
oli luonut, tunsin, ett maa ei hviisi, eik ainoakaan ihmissielu
joutuisi turmioon. Rukoukseni vaihtui kiitokseksi siit, ett kaiken
elmn lhde on myskin sielujen pelastaja. Mr. Rochester oli turvassa,
Jumala varjeli hnt. Painauduin takaisin kanervavuoteelleni, ja ennen
pitk oli uni poistanut kaiken suruni.

Mutta seuraavana pivn tuli kalpea, alaston puute eteeni. Linnut
olivat jo aikaa sitten jttneet pesns, mehiliset koonneet hunajan
kanervan kukilta aikaisimpana aamuhetken, ennen kasteen kuivumista,
aamun pitkt varjot olivat jo aikoja sitten lyhentyneet, ja aurinko
tytti maan ja ilman paisteellaan, kun nousin ja katsoin ymprilleni.

Mik hiljainen, kuuma, ihana piv! Kuinka kullanhohteisena levisikn
kangas ymprillni! Kaikkialla auringonpaistetta. Jospa olisin
voinut el siin ja siit! Sisilisko livahti kivilohkareen yli,
mehilinen surisi mustikkamttss. Sin hetken olisin mielellni
ollut mehilinen tai sisilisko, voidakseni saada pysyvn olinpaikan
ja riittvn ravinnon kankaalta. Mutta min olin ihminen, minulla oli
ihmisen tarpeet, enk voinut viipy tll, jossa en saanut tyydytt
niit.

Nousin ja katselin vuodetta, jonka olin jttnyt. Koska en odottanut
mitn tulevaisuudelta, toivoin vain yht, toivoin, ett Luojani yn
aikana, nukkuessani, olisi nhnyt hyvksi ottaa sieluni luoksensa, ja
ett tm vsynyt ruumis, jonka kuolema oli vapauttanut krsimyksist,
olisi saanut rauhassa muuttua maaksi ja yhty ermaan multaan.
Kuitenkin olin viel elossa, edessni oli kaikki elmn vaatimukset,
tuskat ja velvollisuudet. Minun tytyi kantaa taakkani, tyydytt
tarpeeni, kest tuskat ja tytt velvollisuudet. Lhdin matkaan.
Tultuani takaisin Whitcrossiin valitsin sen tien, jossa paahtava
aurinko olisi selkni takana. Mikn muu seikka ei voinut vaikuttaa
valintaani. Kvelin pitkn aikaa, ja kun voimani olivat kokonaan
lopussa ja arvelin hyvll omallatunnolla voivani keskeytt raskaan
matkani, istahtaa kivelle, jonka nin tien vieress ja antautua
vsymyksen ja vlinpitmttmyyden valtaan, joka herpaisi niin mieltni
kuin jsenini -- silloin kuulin kirkonkellon soittoa.

Knnyin siihen suuntaan, josta kuulin nen tulevan, ja siell,
keskell runollisia kukkuloita, joitten kauneutta en en tuntiin
ollut huomannut, nin kyln ja kirkontornin. Oikealla oleva laakso oli
tynn niittyj, ruispeltoja ja mets, ja kimmeltv joki kiemurteli
noitten vihreitten vrivivahdusten -- tuleentuvan viljan, tumman
metsn ja pivnpaisteisten niittyjen lpi. Pyrien ratina sai minut
taas katsomaan edessni olevalle tielle. Raskaasti kuormitettu vaunu
pyrki vaivoin mke yls, ja sen takana nin karjalauman paimenineen.
Ihmiselm ja ihmistyt oli lhellni. Minunkin tytyi pyrki
eteenpin ja koettaa pst elmn ja tekemn tyt kuten muutkin.

Noin kahden aikana iltapivll tulin kyln. Sen ainoan kadun perll
oli myyml, jonka ikkunassa oli muutamia leipi. Kuinka himoitsinkaan
leip! Se antaisi minulle kenties osan tarmostani takaisin, mutta
ilman sit kvisi vaikeaksi pst eteenpin. Tunsin halua olla virke
ja voimakas niin pian kuin taas olin kanssaihmisteni joukossa. Tunsin,
ett olisi hpellist kuolla nlkn keskelle kyltiet. Eik minulla
ollut mitn, jonka voisin vaihtaa yhteen noista leivist? Mietin.
Minulla oli pieni silkkinenliina kaulassani ja hansikkaat kdess.
En oikein tietnyt, kuinka ihmiset minun asemassani menettelivt.
En tietnyt, otettaisiinko kumpaakaan nist kapineista vastaan --
luultavasti ei, mutta minun tytyi koettaa.

Astuin myymln, jossa ers nainen oli myymss. Nhdessn
sdyllisesti puetun henkiln, hienon neidin, kuten hn kai arveli,
tuli hn kohteliaana vastaan. Mit saisi luvan olla? Min hpesin,
ja kieleni kieltytyi lausumasta pyynt, jonka olin valmistanut. En
uskaltanut tarjota hnelle kuluneita hansikkaitani ja rypistynytt
nenliinaa, sitpaitsi tunsin, ett se olisi ollut mieletnt. Pyysin
vain saada istua hetkisen, koska olin vsynyt. Pettyneen toivossaan
saada minusta ostaja hn suostui pyyntni kylmsti ja osotti
minulle tuolin. Min lyyhistyin sille. Tunsin kovaa halua itke,
mutta hillitsin kuitenkin kyyneleeni, koska tiesin, kuinka sopimaton
sellainen tunteenpurkaus olisi ollut. Hetken kuluttua kysyin, oliko
kylss ompelijaa.

"Kyll, kaksi tai kolme. Juuri niin monta kuin tarvitaankin."

Mietin taas. Htni oli kohonnut huippuunsa. Katsoin kovaa
vlttmttmyytt silmst silmn. Siin istuin ilman mitn
mahdollisuuksia, ilman ainoatakaan ystv, ainoatakaan penni. Minun
tytyi tehd jotakin. Mutta mit? Minun tytyi saada tyt -- mist?
Kysyin, tiesik hn, tarvittiinko missn lhiseudulla palvelijaa.

Ei, sit hn ei tietnyt.

"Mik on seudun pelinkeino? Mit suurin osa ihmisist tekee?"

"Muutamat tekevt maatyt, toiset ovat Mr. Oliverin neulatehtaassa ja
valimossa."

"Kyttk Mr. Oliver naisia tyssn?"

"Ei, se on miesten tyt."

"Mit naiset sitten tekevt?"

"En tied", oli vastaus. "Yksi tekee sit, toinen tt. Kyht
koettavat tulla toimeen niin hyvin kuin voivat." Hn nytti vsyvn
kysymyksiini, ja mit oikeutta minulla itse asiassa olikaan vaivata
hnt? Pari naapuria tuli sisn, ja tuoliani nhtvsti tarvittiin.
Jtin hyvsti.

Kuljin katua eteenpin ja katselin jokaista taloa sen molemmilla
puolilla, mutta en voinut keksi minknlaista tekosyyt, jonka nojalla
olisin voinut astua johonkin niist. Harhailin ympri kyl, loittonin
vliin kappaleen matkan phn siit ja palasin taas takaisin. Tt
kesti tunnin tai pari. Uupuneena ja nln vaivaamana knnyin erlle
sivutielle ja istahdin pensasaidan suojaan. Ei kuitenkaan kulunut
montakaan minuuttia kun taas olin jaloillani ja koetin taaskin etsi
jotakin apua tai edes neuvoa. Tien pss oli siev pieni talo, jonka
edess oli hyvin hoidettu puutarha, tynn kukkivia kasveja. Pyshdyin
sen eteen. Mit asiaa minulla oli tuohon valkeaoviseen taloon, mit
syyt kosketella sen kellonnauhaa? Menin kuitenkin lhemmksi ja vedin
nauhasta. Ystvllisen nkinen, siististi puettu nuori nainen avasi
oven. Matalalla, vapisevalla nell kysyin, tarvittiinko talossa
palvelijatarta.

"Ei", sanoi hn, "meill ei ole palvelijaa."

"Voitteko sanoa minulle, mist voisin saada jonkinlaista tyt",
jatkoin. "Olen vieras enk tunne ketn tll paikkakunnalla.
Tarvitsisin tyt, yhdentekev, minklaista."

Mutta hnen asiansa ei ollut ajatella minua ja etsi minulle tyt.
Ja kuinka epilyttvlt mahtoikaan hnest tuntua asemani, puheeni
ja luonteeni! Hn pudisti ptn, hn "ei ikv kyll voinut neuvoa
minua", ja valkea ovi sulkeutui kauniisti ja sdyllisesti jtten
minut ulkopuolelle. Jos hn olisi pitnyt sit auki vhn kauemmin,
olisin luultavasti pyytnyt hnelt kappaleen leip, sill nyt olin
todella masentunut.

En saattanut palata likaiseen kyln, josta kuitenkaan en saisi apua.
Mieluimmin olisin poikennut lheiseen metsn, jonka tihet siimekset
nyttivt kutsuvan minua suojaansa, mutta olin niin sairas, heikko ja
uupunut, ett vaistomaisesti pysyttelin sellaisilla paikoilla, jossa
minulla oli hiukankin mahdollisuutta saada ruokaa. Yksinisyys ei olisi
tuntunut yksinisyydelt, lepo levolta niin kauan kuin nlk petolinnun
tavoin raateli ruumistani.

Harhailin talojen ymprill, jtin ne taaskin, tulin takaisin ja menin
taas pois, koska tiesin, ett minulla ei olisi mitn oikeutta vaatia
tai odottaa osanottoa toisten ihmisten puolelta. Ilta lhestyi, ja yh
harhailin eksyneen, nlkisen koiran tavoin. Mennessni ern pellon
poikki nin kirkontornin edessni ja lhdin kulkemaan sit kohti.
Puutarhan keskell, lhell kirkkomaata oli hyvin rakennettu, joskin
pieni talo, jonka heti arvasin pappilaksi. Muistin, ett muukalaiset,
jotka tulevat seudulle, miss heill ei ole ystvi, ja jotka haluavat
tointa, vliin kntyvt papin puoleen saadakseen neuvoja ja apua.
Papin velvollisuus on auttaa -- ainakin neuvoillaan -- niit, jotka
haluavat auttaa itsens. Minulla oli mielestni jonkinlainen oikeus
etsi tlt neuvoa. Kokosin kaiken rohkeuteni ja jljell-olevat
voimani ja yritin eteenpin. Vihdoin tulin talon luo ja koputin
keittin ovelle. Vanha nainen tuli avaamaan. Kysyin, oliko talo pappila.

"Kyll."

"Onko pastori kotona?"

"Ei."

"Tuleeko hn pian?"

"Ei -- hn on matkustanut pois."

"Kauaksiko?"

"Ei varsin kauas -- kenties kolmen peninkulman phn. Hnen isns on
kki kuollut. Hn on nyt Marsh End'issa ja tulee luultavasti viipymn
viel pari viikkoa."

"Onko talossa ketn naista?"

"Ei muita kuin min, joka olen taloudenhoitaja."

En voinut pyyt hnelt apua, vaikka olinkin jo maahan
vaipumaisillani. En osannut viel kerjt. Hoipertelin taaskin
eteenpin.

Viel kerran otin nenliinani -- viel kerran ajattelin leipi pienen
myymln ikkunassa. Oh, jospa saisin edes hiukkasen -- edes suupalan
vaimentaakseni nln tuskaa! Vaistomaisesti knnyin taaskin kyl
kohti, lysin myymln ja menin sisn, ja vaikka huoneessa oli
muitakin kuin sken nkemni vaimo, uskalsin kysy, antaisiko hn
minulle leivn nenliinastani.

Hn katseli minua silminnhtvsti epillen. "Ei, en koskaan myy
tavaraani sill tavalla."

Melkein eptoivoisena pyysin leivnpuolikasta, mutta hn kielsi
taaskin. "Enhn voi tiet, mist olette saanut nenliinan."

"Ettek sitten ottaisi hansikkaitani?"

"En, mit niill tekisin?"

Lukija, ei ole hauskaa viipy yksityiskohdissa. Muutamain ihmisten
mielest on voitettujen tuskien muisteleminen nautinto, mutta minun
on viel tn pivn vaikea palauttaa noita aikoja mieleeni. On
tuskallista ajatellakin niin suurta nyryytyst ja niin kovaa
ruumiillista kipua. En soimannut niit, jotka tynsivt minut
takaisin. Tiesin, ett muuta ei ollut odotettavissa ja ett sit ei
voinut auttaa. Tavallinen kerjlinen hertt usein epluuloja,
hyvin puettu ehdottomasti. Tosin en kerjnnyt muuta kuin tyt, mutta
eihn kenenkn velvollisuus ollut antaa sit minulle. Ei ainakaan
sellaisten, jotka nkivt minut nyt ensi kerran eivtk tietneet
minusta mitn. Oikeassa oli sekin nainen, joka ei tahtonut ottaa
nenliinaani leivn hinnaksi, jos kerran tarjoukseni tuntui oudolta
tai epedulliselta. Mutta tahdon kertoa lyhyesti. Aihe tekee minut
sairaaksi.

Hmrss menin ern maatalon ohi, jonka avonaisen oven edess isnt
si illallistaan, leip ja juustoa. Pyshdyin ja kysyin, eik hn
tahtoisi antaa minulle vhn leip, koska olin hyvin nlkinen. Hn
katsahti minuun kummastuneena, mutta leikkasi sanaakaan sanomatta
paksun viipaleen leivstn ja ojensi sen minulle. Arvatenkaan hn ei
luullut minua kerjliseksi, vaan piti minua oikullisena herrasneitin,
joka oli saanut phns mielty hnen ruskeaan leipns. Niin pian
kuin olin poissa talon nkyvist, istuuduin symn.

En voinut toivoa kattoa pni plle, vaan etsin ysijaa sken
mainitsemastani metsst. Yni oli kurja ja leponi katkonainen. Maa
oli kostea, ilma kylm, ja ohikulkijat hiritsivt minua useita
kertoja, niin ett minun yh uudelleen tytyi muuttaa makuupaikkaa
enk ollenkaan saanut tuntea olevani turvassa. Aamupuoleen yt alkoi
sataa ja koko seuraava piv oli sateinen. l pyyd minulta, lukija,
tarkempaa kuvausta tuosta pivst. Kuten edellisenkin, etsin tyt,
sain kieltoja ja nin nlk. Vain kerran sain maistaa ruokaa. Ern
mkin ovella nin pienen tytn, joka oli kaatamaisillaan lautasellisen
kylm puuroa porsaan kaukaloon.

"Etk tahtoisi antaa minulle sit", kysyin.

Hn katsoi minuun silmt sellln. "iti", huusi hn, "tll on ers
nainen, joka pyyt minulta puuroa."

"Hyv on", kuului ni sislt, "anna se hnelle, jos hn on
kerjlinen. Ei porsas sit tarvitse."

Tytt tyhjensi puuron ksiini, ja min ahmin sen.

Kun hmr taajeni, pyshdyin yksiniselle polulle, jota olin seurannut
parin tunnin ajan.

"Voimani ovat nyt kokonaan lopussa", sanoin itsekseni. "Tunnen, etten
en voi menn pitklle. Pitk minun viett tmkin y ulkona?
Pitk minun tllaisella sateella painaa pni kylm, mrk maata
vasten? Pelkn, ett toisin ei voi kyd, sill kukapa ottaisi
minut taloonsa? Mutta se tulee olemaan kauheata, kun olen nin
nlkinen, heikko ja viluinen, nin onneton ja eptoivoinen. Kaiken
todennkisyyden mukaan kuolen ennen aamua. Ja miksi en voi suostua
kuolemanajatukseen. Minkthden taistelen arvottoman elmn puolesta.
Senthden, ett tiedn tai uskon Mr. Rochesterin viel elvn, ja siin
tapauksessa luontoni ei voi vlinpitmttmn alistua sellaiseen
kohtaloon kuin nlkkuolema. Oi hyv Jumala, anna minun kest viel
vhn aikaa! Auta minua -- johda minua!"

Vsynyt katseeni harhaili yli sumuisen ja hmrn maiseman. Huomasin
joutuneeni kauas kylst, joka oli kokonaan poissa nkyvistni. Sit
ymprivt viljelysmaatkin olivat loppuneet. Olin kulkenut mutkikkaita
syrjpolkuja ja taas joutunut kangasmaitten lheisyyteen. Vain pari
peltoa, jotka olivat melkein yht hedelmttmi ja villej kuin
kanervikko niiden ymprill, erotti minut hmrist harjanteista.

"Tahdon mieluummin kuolla tll kuin tiell, jolla ihmiset kulkevat",
ajattelin. "Ja on paljon parempi, ett varikset ja korpit, jos
sellaisia tll on, raatelevat ruumistani, kuin ett se suljettaisiin
vaivastalon arkkuun ja maatuisi kyhin haudassa."

Niin knnyin harjanteita kohti ja nousin yls. Minun oli vain
lydettv syvennys, johon voisin laskeutua lepmn ja jossa saisin
olla edes piilossa, joskaan ei turvassa, mutta sellaista en nhnyt,
ja koko nummi nytti tasaiselta. Ainoa, mik siin vaihteli, oli
vri, joka sammalpeitteisill suomailla oli vihret ja kuivalla
kanervakankaalla mustaa. Vaikka olikin jo melkein pime, saatoin viel
erottaa nm vivahdukset, joskin vain valojen ja varjojen vaihteluna,
sill kaikki vrit olivat kadonneet pivnvalon mukana.

Katseeni harhaili vielkin yli jylhn nummen ja alakuloisten
hetteitten, kun kaukana, keskell harjanteita ja soita vlhti
killinen valo. Ensi ajatukseni oli, ett se oli vain virvatuli, ja
odotin, ett se kohta katoaisi. Se loisti kuitenkin yh edelleen
pysyen kohdallaan liikkumatta. "Voisiko se olla nuotiotuli",
arvelin ja odotin, ett se leviisi, mutta sit se ei tehnyt, vaan
pysyi samankokoisena kuin alussakin. "Se nkyy varmaan jostakin
ihmisasunnosta", ptin vihdoin, "mutta jos niin on, en voi pst
sinne. Se on liian kaukana, ja mitp minua hydyttisi, vaikka se
olisikin kyynrn pss minusta? Jos koputtaisin ovelle, suljettaisiin
se edestni viipymtt."

Ja min vaivuin maahan siihen paikkaan miss seisoin ja ktkin kasvoni
sammaleen. Makasin hiljaa hetkisen. Ytuuli kulki suhisten yli
harjanteen ja hipyi etisyyteen, sade lankesi taajana ja kasteli minut
lpimrksi. Jos kuoleman ystvllinen kylmyys jo olisi jykistnyt
minua, olisi sade mielin mrin saanut piest minua, mutta ruumiini oli
viel lmmin ja vrisi kylmien pisarain kosketuksesta. Ennen pitk
nousin.

Valo loisti vielkin selvn, vaikka sade himmensikin sit. Koetin
taaskin kvell ja laahata vsyneit jsenini sit kohti. Se johti
minut vinosti kukkulan poikki ja ison suon yli, josta olisi ollut
mahdoton kulkea talvella ja joka nytkin, keskell kes, oli hyllyv
ja vetinen. Kaksi kertaa kaaduin, mutta kaksi kertaa nousin taas
jaloilleni ja kokosin voimani. Tuo valo oli kuin hviv toivoni, ja
minun tytyi saavuttaa se.

Pstyni suon yli erotin valkean juovan nummella. Menin lhemmksi.
Se oli tie, joka vei suoraan valoa kohti, joka nyt nkyi erlt
kukkulalta keskelt puuryhm -- mikli pimess voin ptt, olivat
ne mntyj. Thteni katosi tullessani lhemmksi. Joku esine oli
tullut sen ja minun vliin. Hapuilin kdellni ja tunnustelin edessni
olevaa tummaa mhklett. Erotin matalan aidan karkeat kivet, sen
ylpuolella oli sleaita ja tmn sispuolella korkeita, piikikkit
pensaita. Haparoin eteenpin aitaa myten. Edessni hmitti taaskin
jotakin vaaleata -- se oli verj, joka liikahti saranoillaan kun
kosketin sit. Sen molemmilla puolilla oli tumma pensas -- puksipuu tai
orapihlaja.

Kun olin mennyt verjst ja sivuuttanut pensaat, kohosi eteeni talon
riviivat. Talo oli tumma, matala ja pitk, mutta valoa, joka oli
johtanut minua, ei nkynyt missn. Kaikkialla oli pime. Olivatko
asukkaat jo menneet levolle? Pelksin, ett oli niin. Etsiessni
ovea kuljin ern nurkkauksen ohi, ja sielt tuikki tuo ystvllinen
valo taaskin vastaani. Se tuli hyvin pienest ristikkoikkunasta,
joka oli vain yhden jalan korkeudella maasta ja jonka teki viel
matalammaksi seinll kiemurteleva, tihelehvinen muurivihre tai joku
muu kynnskasvi. Aukko oli niin ktkss ja ahdas, ett verhoa tai
luukkua oli nhtvsti pidetty tarpeettomana, ja kun kumarruin alas ja
nostin kynnskasvia, joka peitti sit, saatoin selvsti nhd sislle
huoneeseen. Puhtaalle lattialle oli ripoiteltu hienoa, valkoista
hiekkaa. Seinll oli phkinpuinen hylly tinalautasriveineen, joihin
kuvastui kodikas, punainen turvevalkea. Nin mys seinkellon, valkean
tammipydn ja muutamia tuoleja. Kynttil, jonka valo oli johdattanut
minua, paloi pydll, ja sen ress istui vanhanpuolinen, hiukan
tylylt nyttv nainen kutimineen. Kuten koko ymprist, nytti hnkin
mallikelpoisen siistilt.

Kaikkea tt katselin vain ohimennen, sill siin ei ollut mitn
ihmeellist. Mieltkiinnittvmpi oli lieden ress istuva ryhm,
jonka ylle lankesi tulen lmmin, punainen loimu. Kaksi nuorta,
miellyttv naista -- hienoja neitej kiireest kantaphn -- istui
siin, toinen matalassa keinutuolissa, toinen viel matalammalla
jakkaralla. Molemmat olivat syvss surupuvussa, jonka musta vri sopi
erittin hyvin heidn vaaleisiin kasvoihinsa. Suuri, vanha lintukoira
painoi mahtavaa ptn toisen tytn polveen, toisen syliss lepsi
mukavassa asennossa musta kissa.

Yksinkertainen keitti ei tuntunut oikein sopivan heidn asunnokseen.
Keit he olivat? He eivt voineet olla tuon vanhan, pydn ress
istuvan henkiln tyttri, sill hn nytti talonpoikaisnaiselta,
kun taas he olivat hienoja ja sivistyneit neitej. En ollut koskaan
nhnyt sellaisia kasvoja kuin heidn, ja kuitenkin, kun olin hetkisen
katsellut heit, tunsin mielestni jokaisen piirteen. En voinut sanoa
heit kauniiksi -- siksi he olivat liian kalpeita ja vakavia, ja
kun he kumartuivat kirjojensa yli, oli heidn kasvoillaan miettiv,
miltei ankara ilme. Pienell pydll heidn vlissn oli toinenkin
kynttil ja kaksi paksua kirjaa, joita he usein selailivat verraten
niit pienempiin kirjoihin, jotka heill oli kdessn, kuten henkilt,
jotka vieraskielist kirjaa lukiessaan kyttvt apunaan sanakirjaa.
Huoneessa oli niin hiljaista, kuin olisivat henkilt olleet pelkki
varjoja ja tuo kodikas huone takkavalkeineen vain taulu. Saatoin
kuulla hiilien risahtelevan takassa ja kellon naksuttavan nurkassa,
kuvittelinpa viel erottavani vanhan naisen sukkapuikkojen helinn. Kun
vihdoin ihmisni katkaisi hiljaisuuden, enntti sekin korviini.

"Kuulehan, Diana", sanoi toinen innokkaista lukijattarista, "Franz ja
vanha Daniel ovat yhdess iseen aikaan ja Franz kertoo unta, josta
hn on sikhten hernnyt -- kuule!" Ja hn luki matalalla nell
jotakin, josta en ymmrtnyt sanaakaan, sill se oli minulle outoa
kielt, ei ranskaa eik latinaa. En tietnyt, oliko se saksaa vai
kreikkaa.

"Se on jrkyttv", sanoi hn, lopetettuaan lukunsa, "min pidn
siit." Toinen tytist, joka oli kohottanut ptn kuunnellakseen
sisartaan, toisti, tuijottaen valkeaan, lauseen luetusta. Kerran
myhemmin opin tuntemaan sek kielen ett kirjan, ja senvuoksi otan
thn tuon luetun lauseen, vaikka se sin iltana oli vain helisev
vaskea, sisllyksetnt kilin korvilleni.

"Da trat hervor Einer, anzusehen wie die Sternen Nacht."

"Hyv, hyv!" huudahti hn ja hnen syvt, tummat silmns sihkyivt.
"Siin net edessni ylevn arkkienkelin. Tuo rivi vastaa sataa sivua
koreita sanoja. 'Ich wge die Gedanken in der Schale meines Zornes und
die Werke mit dem Gewichte meines Grimms.' Min pidn siit."

Molemmat vaikenivat taaskin.

"Onko jossakin maa, jossa ihmiset puhuvat tuolla tavalla?" kysyi vanha
nainen katsoen yls kutimestaan.

"Kyll, Hanna, on olemassa maa -- paljon suurempi kuin Englanti --
jossa ei osata puhua milln muulla tavalla."

"Kyll kai, mutta sit en vain ksit, kuinka he ymmrtvt toisiansa.
Jos te tulisitte sinne, tietisittek, mit he sanovat?"

"Luultavasti ymmrtisimme osan, vaan ei kaikkia, sill emme viel ole
niin viisaita kuin luulet, Hanna. Me emme osaa puhua saksaa emmek
lukea sit ilman sanakirjaa."

"Ja mit hyty teill on siit?"

"Aiomme opettaa sit kerran -- ainakin alkeita, kuten sanotaan, ja
silloin saamme enemmn rahaa kuin nyt."

"Niinp kyll, mutta lopettakaa jo tlt illalta, olette jo lukeneet
tarpeeksi."

"Niin minustakin, ainakin min olen vsynyt. Oletko sin, Mary?"

"rettmsti -- kyll onkin epkiitollista tyt opetella vierasta
kielt ilman muuta opettajaa kuin sanakirja."

"On kyll, etenkin sellaista kielt kuin tm kaunis, mutta mutkikas
saksankieli. Koskahan St. John tullee kotiin?"

"Varmaankaan hn ei viivy en kauan. Kello on kohta kymmenen" (hn
katsoi pient kultakelloa, jonka hn veti vystn). "Ulkona nytt
olevan rankkasade. Hanna, oletko hyv ja katsot vierashuoneen valkeata."

Nainen nousi ja avasi oven, jonka takana nin hmrn kytvn. Kuulin
hnen kohentavan tulta erss sishuoneessa, sitten hn tuli takaisin.

"Voi, lapset", sanoi hn, "on oikein vaikeata menn tuohon huoneeseen,
siell nytt niin yksiniselt nyt kun nojatuoli on tyhj ja systty
nurkkaan."

Hn kuivasi silmns esiliinaansa. Molemmat tytt, jotka thn saakka
olivat olleet vakavia, nyttivt nyt surullisilta.

"Mutta hn on nyt paremmassa paikassa", jatkoi Hanna, "emmek saa
toivoa hnt takaisin. Ja hnen kuolemansa oli niin rauhallinen ett
parempaa ei voi toivoa."

"Sanoit, ettei hn ehtinyt edes mainita meit viime hetkelln", sanoi
toinen neideist.

"Hn ei ehtinyt, lapset, hn ei ehtinyt -- se kesti vain minuutin. Hn
oli voinut vhn huonosti edellisen pivn, mutta se ei nyttnyt
vaaralliselta, ja kun Mr. St. John kysyi, tahtoisiko hn, ett
jompaakumpaa teist mentisiin hakemaan, nauroi isnne vain hnelle.
Seuraavana pivn -- siit on nyt kaksi viikkoa -- oli hnen pns
taaskin raskas ja hn meni nukkumaan eik hernnyt en. Kun veljenne
meni hnen huoneeseensa, oli hn jo melkein kylmn. Voi, lapset, hn
oli viimeinen vanhaa juurta -- te ja Mr. St. John olette toista lajia
kuin he, jotka ovat poissa, vaikka kyll itinne oli koko lailla teidn
tapaisenne ja melkein yht oppinut. Mary on hnen kuvansa, Diana tulee
enemmn isns."

Minun silmissni he olivat niin samanlaiset etten ymmrtnyt, miss
vanha palvelija (sill sellaiseksi ptin hnet nyt) nki eroa.
Molemmat olivat vaaleita ja hentoja, molemmilla oli hienot sielukkaat
kasvot.

Toisen tukka oli kenties yht vivahdusta tummempi ja eri tavalla
kammattu. Maryn vaaleanruskea tukka oli kammattu silesti jakaukselle,
Dianan runsaat, vhn tummemmat kiharat oli koottu palmikoille niskaan.
Kello li kymmenen.

"Nyt varmaan tahtoisitte illallista", huomautti Hanna, "ja sit kai Mr.
St. John'kin tahtoo, kun hn tulee."

Ja hn ryhtyi valmistamaan illallista. Neidit nousivat aikoen
nhtvsti vetyty sishuoneisiin. Thn hetkeen saakka olin
niin syventynyt heidn katselemiseensa, ja heidn ulkomuotonsa ja
keskustelunsa oli herttnyt minussa niin vilkasta mielenkiintoa,
ett olin melkein unohtanut oman onnettoman tilani, mutta nyt se
palasi mieleeni. Vastakohta teki sen entistkin kurjemmaksi ja
eptoivoisemmaksi. Ja kuinka mahdottomalta tuntuikaan pyyt tmn
talon asukkaitten osanottoa, saada heit uskomaan, ett htni oli
todellinen ja suomaan minulle lepopaikan harhailujen jlkeen. Kun
vihdoin psin ovelle ja koputin sille epriden, tunsin, ett ainakin
viimeinen ajatus oli sula mahdottomuus. Hanna avasi oven.

"Mit tahdotte", kysyi hn hmmstyneen ja tarkasteli minua kdessn
pitmns kynttiln valossa.

"Voinko puhua neitien kanssa", kysyin.

"Paremmin voitte sanoa minulle, mit sanoisitte heille. Mist tulette?"

"Olen vieras tll paikkakunnalla."

"Ja mit asiaa teill on tnne nin myhn?"

"Tahtoisin ysijaa jossakin vajassa tai miss tahansa ja palan leip
sydkseni."

Kuten pelksinkin, kuvastui Hannan kasvoilla epluuloa. "Min annan
teille palan leip", sanoi hn lyhyen nettmyyden jlkeen, "mutta
ysijaa emme voi antaa kenellekn maankiertjlle. Se ei ky pins."

"Ettek antaisi minun puhua neitien kanssa."

"Ei, sit en anna. Mit he voisivat tehd hyvksenne? Teidn ei pitisi
kierrell maita nin myhn, se ei nyt hyvlt."

"Mutta minne joudun, jos ajatte minut pois? Mit minun on tehtv?"

"Oh, lynp vetoa, ett hyvinkin tiedtte, minne menn ja mit tehd.
Kunhan vain ette tee mitn pahaa, se on trkeint. Siit saatte pennin
-- menk nyt."

"Pennist en saa ravintoa, enk jaksa kulkea kauemmaksi. lk sulkeko
ovea -- voi, lk Jumalan thden --"

"Minun tytyy, sade tunkeutuu sisn --"

"Puhukaa neitien kanssa. Antakaa minun nhd heidt --"

"Sitp juuri en anna. Te ette kulje oikeilla teill, muuten ette
nostaisi tuollaista elm. Pois!"

"Mutta minun pit kuolla, jos ajatte minut pois."

"Siit ei pelkoa. Kunhan ei teill vain olisi mitn pahaa mieless,
kun tuolla tavalla kiertelette ihmisten talojen ymprill keskell
yt. Jos teill on seuralaisia -- murtovarkaita tai heidn kaltaisiaan
-- lhitienoilla, niin sanokaa heille, ett me emme ole turvattomia,
talossa on mieshenkil ja koiria ja pyssyj." Ja kunniallinen,
taipumaton palvelijatar sulki oven ja tynsi salvan sen eteen
sispuolella.

Onnettomuuksieni mitta oli nyt tysi. riminen tuska, kauhein
eptoivo raateli sydntni! Olin niin uupunut, etten voinut astua
askeltakaan. Vaivuin mrlle portaalle, valitin neen, vntelin
ksini ja itkin kiihkesti. Edessni oli siis viimeinen, kauhea
hetki. Voi, kuinka olin yksin, kuinka olin hyljtty! Poissa ei ollut
ainoastaan toivon ankkuri, vaan myskin -- ainakin sill hetkell --
kaikki mielenlujuus ja tasapaino, mutta viimeksimainittuja koetin heti
taaskin voittaa haltuuni.

"Minun tytyy nyt kuolla", sanoin, "ja min uskon Jumalaan. Min koetan
hiljaisena odottaa hnen tahtonsa tyttymist."

Nit sanoja en ainoastaan ajatellut, vaan lausuin ne neen. Koetin
hillit tuskani ja odottaa hiljaa ja levollisena.

"Kaikkien ihmisten tytyy kuolla", kuului ni aivan vierestni, "mutta
kaikki eivt ole tuomitut ennenaikaiseen ja vaikeaan kuolinkamppailuun,
kuten teidn olisi, jos nyt tss kuolisitte puutteeseen."

"Kuka puhuu?" kysyin kauhistuneena kuullessani tuon odottamattoman
nen, sill en en uskonut mitn apua mahdolliseksi. Lhellni oli
tumma haamu, mutta pilkkopimess yss en vsyneill silmillni voinut
erottaa sit tarkemmin. Tulija koputti ovelle nekksti ja pitkn.

"Tek se olette, Mr. St. John?" huusi Hanna.

"Niin -- niin, avaa nopeasti!"

"Mahdatte olla mrk ja viluinen tllaisena koleana iltana! Tulkaa
sisn -- sisarenne ovat vallan levottomia thtenne, ja min luulen,
ett tn iltana on pahoja ihmisi liikkeell. Tll oli sken
kerjlisnainen -- lynp vetoa, ettei hn ole mennyt viel --
kehtaakin maata tuossa! Yls siit, heti! Menk tiehenne, sanon min!"

"Vaiti, Hanna, minun tytyy puhua pari sanaa tmn naisen kanssa.
Teit velvollisuutesi sulkiessasi hnet ulos, anna nyt minun tehd
velvollisuuteni ja pst hnet sisn! Olin lhell ja kuulin koko
keskustelunne. Luulen, ett tss on kysymyksess erikoinen tapaus,
jota minun tytyy ainakin tutkia lhemmin. Nouskaa, nuori nainen, ja
menk edellni sisn."

Tottelin hnt vaivoin. Hetken kuluttua seisoin tuossa kirkkaassa,
siistiss keittiss -- aivan tulen ress -- vapisevana ja sairaana.
Tiesin hyvin, ett nytin villilt, aavemaiselta ja tuulenpieksemlt.
Molemmat neidit, heidn veljens, Mr. St. John, ja vanha palvelija
tuijottivat minuun.

"St. John, kuka se on?" kuulin toisen kysyvn.

"En tied, lysin hnet oven edest", oli vastaus.

"Kyllp hn on valkoinen", sanoi Hanna.

"Kalpea kuin kuolema", oli vastaus. "Hn kaatuu, antakaa hnelle tuoli."

Ptni huimasi ja horjahdin, mutta en kaatunut, sill minulle
tynnettiin nojatuoli. Olin viel tajuissani, vaikka en sill hetkell
voinutkaan puhua.

"Kenties hn virkistyisi, jos saisi juoda. Hanna, tuo tnne lasillinen
vett. Mutta kuinka hn on huonon nkinen -- kuinka veretn ja
laihtunut!"

"Aivankuin aave."

"Onko hn sairas vai nlkinen?"

"Luultavasti nlkinen. Hanna, onko tuossa maitoa? Anna se tnne ja tuo
pala leip."

Diana -- tunsin hnet pitkist kiharoista, jotka hulmahtivat minun ja
takkavalkean vliin hnen kumartuessaan ylitseni -- taittoi kappaleen
leip, kastoi sen maitoon ja asetti huulilleni. Hnen kasvonsa olivat
lhell omiani, nin niiss sli ja tunsin osanottoa hnen lyhyess
hengityksessn, ja kun hn sanoi: "Koettakaa syd", oli hnen nens
svy suloinen ja viihdyttv.

"Niin, koettakaa", toisti Mary lempesti, otti pois likomrn hattuni
ja kohotti ptni. Maistoin, mit he tarjosivat, sin ensin hitaasti
ja vaivoin, sitten kiihkesti.

"Ei liian paljon ensi kerralla -- lk antako en", sanoi heidn
veljens. "Hn on jo saanut kylliksi." Ja hn veti pois maitokupin ja
leiptarjottimen.

"Vhn enemmn, St. John, katso, kuinka hnen silmns pyytvt lis."

"Ei tll kertaa, sisar. Koeta, voisiko hn puhua nyt -- kysy hnen
nimens."

Tunsin voivani puhua ja vastasin: "Nimeni on Jane Elliot." Vlttkseni
ilmitulemista, olin jo ennakolta pttnyt ottaa toisen nimen.

"Ja miss asutte? Miss ovat ystvnne?" Min vaikenin.

"Voimmeko lhett sanaa kenellekn, jonka tunnette?"

Pudistin ptni.

"Mit tietoja voitte antaa itsestnne?" Kun vihdoinkin olin pssyt
talon kynnyksen yli ja tullut puheisiin sen omistajien kanssa, en
en tuntenut olevani onneton, koko avaran maailman hylkm olento.
Uskalsin jtt pois kerjlisnaamioni ja esiinty taas omana itsenni.
Aloin vhitellen olla entisellni, ja kun St. John kysyi minulta
tiedonantoja, joita sill hetkell olin aivan liian heikko antamaan,
vastasin lyhyen nettmyyden jlkeen.

"Sir, en voi kertoa yksityiskohtia tn iltana."

"Mutta mit sitten odotatte minun tekevn hyvksenne?", sanoi hn.

"Ei mitn", vastasin. Voimani riittivt vain lyhyisiin vastauksiin.
Diana otti puhevuoron.

"Tarkoitatteko", sanoi hn, "ett nyt olemme antaneet teille sen avun,
jota tarvitsette, ja ett voimme lhett teidt takaisin sateiseen
yhn kankaalle?"

Katselin hnt. Mielestni hnell oli miellyttvt kasvot, joissa
ilmeni sek voimaa ett hyvyytt. Rohkaisin mieleni kki. Vastasin
hnen osaaottavaan katseeseensa hymyilyll ja sanoin: "Min luotan
teihin. Jos olisin koditon, eksynyt koira, ett lhettisi minua
tllaisena iltana pois talostanne, ja koska sen tiedn, en ole levoton.
Tehk minulle mit tahdotte, mutta sstk minua pitkist puheista
-- rintani on kipe ja minun on vaikea puhua." Kaikki kolme katselivat
minua nettmin.

"Hanna", sanoi Mr. St. John lopulta, "anna hnen istua tss, mutta
l kysy hnelt mitn. Kymmenen minuutin kuluttua voit antaa hnelle
loput leivst ja maidosta. Mary ja Diana, tulkaa vierashuoneeseen,
niin saamme keskustella asiasta."

He poistuivat. Hyvin pian palasi toinen neideist takaisin -- en tied,
kumpiko. Miellyttv raukeus valtasi minut istuessani siin kodikkaan
tulen ress. Hn antoi matalalla nell mryksi Hannalle. Ennen
pitk nousin tmn avulla ylkertaan, lpimrt vaatteeni riisuttiin
pois ja sain vaipua lmpimn, kuivaan vuoteeseen. Kiitin Jumalaa,
tunsin sanomattomasta vsymyksestni huolimatta iloa ja viihdytyst ja
nukuin.




Kahdeskymmenesyhdekss luku.


Seuraavat kolme piv ja yt muistan vain hyvin hmrsti. Voin
tuolta ajalta palauttaa mieleeni muutamia vaikutelmia, mutta en mitn
ajatuksia, viel vhemmin tekoja. Tiesin olevani pieness huoneessa
ja makaavani kapeassa vuoteessa. Tuntui kuin olisin kasvanut kiinni
tuohon vuoteeseen, makasin siin liikkumattomana kuin kivi, ja olisin
varmaan kuollut, jos minut olisi riistetty irti siit. En kiinnittnyt
mitn huomiota ajan kulumiseen -- aamun ja pivn, pivn ja yn
vaihtumiseen. Jos joku tuli huoneeseen, huomasin hnet kyll, voinpa
nhd, kuka se olikin, ymmrsin, mit sanottiin, kun puhuja seisoi
lhellni, mutta en voinut vastata, sill minun oli yht mahdoton
liikuttaa huuliani kuin muitakin jsenini. Hanna, palvelijatar,
kvi useimmin luonani. Hnen tulonsa vaivasi minua. Minusta tuntui,
ett hn olisi toivonut minut pois, ett hn ei ymmrtnyt minua
eik olosuhteitani vaan tunsi ennakkoluuloja minua kohtaan. Diana ja
Mary ilmestyivt huoneeseen kerran pari pivss ja he kuiskailivat
keskenn seuraavaan tapaan:

"Oli oikein hyv, ett otimme hnet sisn."

"Niin, hnet olisi varmaankin lydetty aamulla kuolleena ovelta, jos
hnen olisi pitnyt olla ulkona koko y. Tahtoisinpa tiet, mit hnen
on tytynyt kest."

"Varmaankin suuria onnettomuuksia -- poloinen, nntynyt vaeltaja."

"Hn ei ole sivistymtn henkil -- niin pttisin hnen
puhetavastaan, joka oli sivistyneen kielt, ja ne mrt ja
tahriintuneet vaatteet, jotka hn riisui pltn, olivat hienot ja
vhn kytetyt."

"Hnell on omituiset kasvot. Pidn niist nytkin, niin laihat ja
kuihtuneet kuin ne ovatkin. Kuvittelen, ett ne voivat olla oikein
miellyttvt, kun hn on terve ja onnellinen."

Koskaan ei heidn keskusteluissaan ollut pienintkn viittausta,
joka olisi osottanut heidn katuvan vierasvaraisuuttaan tai josta
olisi ilmennyt epluuloa ja vastenmielisyytt minua kohtaan. Tunsin
huojennusta.

Mr. St. John tuli vain kerran. Hn katseli minua ja sanoi, ett
horrostilani oli ylenmristen rasitusten seuraus. Hnen mielestn
oli turha hakea lkri, luonto olisi paras lkri. Hn sanoi, ett
koko hermostoni oli tavalla tai toisella tullut ylenmrin jrkytetyksi
ja ett sen piti nyt saada tydellist lepoa. Mitn varsinaista
sairautta ei tilani ollut, ja arvatenkin toipuisin nopeasti, kun
kerran psin toipumaan. Nm arvelunsa Mr. St. John lausui lyhyesti,
matalalla nell, kuten mies, joka ei ole tottunut monisanaisuuteen
ja lissi hetken kuluttua: "Omituiset kasvot -- ei niiss ainakaan
alennusta ja huonoja tapoja ilmene."

"Kaikkea muuta", vastasi Diana. "Totta puhuakseni, St. John, sydmeni
lmpenee katsellessani tuota pient raukkaa. Olisipa hauskaa, jos
voisimme tehd hnelle pysyvisemmn palveluksen."

"Sit en luule", oli vastaus. "Kaiken todennkisyyden mukaan hn on
nuori herrasneiti, joka jonkun vrinksityksen thden on joutunut
epsopuun omaistensa kanssa ja jttnyt heidt ajattelemattomasti.
Voimme kenties saada hnet palaamaan takaisin, jollei hn ole kovin
itsepintainen, mutta muutamat luonteenlujuutta osottavat piirteet
hnen kasvoissaan saavat minut epilemn sovinnon mahdollisuutta."
Hn katseli minua muutamia minuutteja ja lissi sitten: "Hn nytt
lykklt, mutta ei ole ollenkaan kaunis."

"Hn on niin sairas, St. John."

"Sairas tai terve -- ruma hn on ja rumana pysyy. Kauneuden
sopusointuisuutta ja suloa ei niss piirteiss ole nimeksikn."

Kolmantena pivn olin terveempi, neljnten voin puhua, liikkua,
nousta istumaan ja knty. Hanna oli pivllisen aikana tuonut
minulle lautasellisen kaurasoppaa ja paistettua leip. Olin synyt
hyvll halulla, ruoka ei en tuntunut tympisevlt kuten edellisen
pivn, jolloin vain vaivoin olin saanut niellyksi jotakin. Kun
Hanna meni pois, tunsin itseni verrattain virkeksi ja ennen pitk
aloin kyllsty makaamiseen. Olisin tahtonut nousta, mutta mit
panisin plleni? Minulla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin mrk
ja tahriintunut pukuni, joka oli ollut yllni, kun makasin ulkona
ja kahlasin rmeiss. Minua hvetti esiinty sellaisessa asussa
hyvntekijitteni edess. Nyryytys sstyi minulta.

Tuolilla sngyn vieress nin kaikki vaatteeni kuivina ja puhtaina.
Musta silkkipukuni riippui seinll. Kaikki tahrat oli otettu pois
ja vesirypyt silitetty. Se oli aivan siisti. Sukkanikin oli pesty ja
kenkni puhdistettu. Huoneessa nin pesuvehkeet ja kamman ja harjan.
Vsyttvn ponnistuksen jlkeen, levten joka viides minuutti,
onnistuin vihdoin pukeutumaan. Vaatteet riippuivat yllni vljin,
sill olin paljon laihtunut, mutta peitin puutteet huivilla, ja niin
olin taas kerran siisti ja sdyllisen nkinen. Ei nkynyt jlkekn
liasta ja epjrjestyksest, jota niin vihasin ja joka niin nytti
alentavan minua. Kaidepuun avulla laskeuduin kivisi portaita, tulin
matalaan, kapeaan kytvn ja lysin tieni keittin.

Keittist tulvahti vastaani suloista lmp ja vastaleivotun leivn
tuoksua. Hanna leipoi parhaillaan. On tunnettu tosiseikka, ett
ennakkoluuloja on vaikein juurittaa pois niist sydmist, joitten
maaper ei sivistv kasvatus koskaan ole muokannut. Ne versoavat
siell voimakkaina kuin rikkaruoho kivikossa. Hanna oli alussa ollut
hyvin kylm ja jykk, viime aikoina hn oli sulanut hiukan, ja kun
hn nyt nki minun astuvan sisn hyvin puettuna ja siistin, veti hn
suunsa hymyyn.

"Mit, oletteko jo noussut?" sanoi hn. "Voitte siis paremmin. Jos
tahdotte, voitte istua keinutuoliini tulen reen."

Hn osotti keinutuoliansa, ja min istuin siihen. Hn jatkoi puuhiaan
tarkastaen minua silloin tllin syrjsilmin. Ottaessaan muutamia
leipi uunista hn kki kntyi minuun ja kysyi kmpelsti:

"Kvittek kerjmss ennenkuin tulitte tnne?"

Olin ensin suuttunut, mutta muistin heti, ett harmi ei ollut
paikallaan nykyisiss olosuhteissani ja ett itse asiassa olinkin
esiintynyt hnelle kerjlisen. Vastasin levollisesti, mutta lujasti:

"Olette erehtynyt luullessanne minua kerjliseksi. En ole kerjlinen
sen enemp kuin te itse tai nuoret neitinne."

Lyhyen vaitiolon jlkeen hn sanoi: "En ymmrr sit, teill ei
kuitenkaan nyt olevan kotia eik kontua."

"En ole kerjlinen siin merkityksess kuin te ymmrrtte sanan,
vaikka minulla ei olisikaan kotia eik kontua -- sill kai tarkoitatte
rahaa."

"Oletteko koulunkynyt?" kysyi hn sitten.

"Olen hyvinkin."

"Mutta herraskoulussa ette kai ole ollut?"

"Olen kynyt herraskoulua kahdeksan vuotta."

Hnen silmns levisivt. "Kuinka ette sitten voi eltt itsenne?"

"Min olen elttnyt itseni, ja toivon voivani tehd sen taaskin. Mit
aiotte tehd noilla karviaismarjoilla?" kysyin, kun hn otti esiin
marjatuohisen.

"Leivon ne pasteijoihin."

"Antakaa minun puhdistaa ne."

"Ei, ei teidn tarvitse tehd mitn."

"Mutta min tahdon tehd jotakin. Antakaa tnne vain."

Hn suostui, levittip viel puhtaan pyyhinliinan hameelleni, etten
tahrisi sit.

"Te ette ole tottunut palvelijain tihin, sen nkee ksistnne",
huomautti hn. "Olette kenties ollut ompelija."

"En, te olette vrss. Yhdentekev, mit olen ollut -- lk en
vaivatko ptnne sill, vaan sanokaa sensijaan mik on tmn talon
nimi."

"Muutamat sanovat sit Marsh-End'iksi, toiset Moor-House'ksi."

"Ja herra, joka asuu tll, on nimeltn Mr. St. John."

"Ei, hn ei asu tll, hn on vain kymss. Hnen kotinsa on hnen
omassa seurakunnassaan Mortonissa."

"Tuossako kylss parin peninkulman pss?"

"Niin."

"Ja mik hn on?"

"Hn on pappi."

Muistin pappilan vanhan emnnitsijn vastauksen, kun kysyin pastoria.
"Onko tm sitten hnen isns talo?"

"On, vanha Mr. Rivers asui tll ja hnen isns ja isoisns ja
isoisnisns."

"Herran nimi on siis Mr. St. John Rivers."

"Niin on, St. John on hnen ristimnimens."

"Ja hnen sisartensa nimet ovat Diana ja Mary Rivers?"

"Niin."

"Heidn isns on kuollut?"

"Tasan kolme viikkoa sitten."

"Eik heill ole iti?"

"Rouva on kuollut jo monta vuotta sitten."

"Oletteko kauan ollut perheess?"

"Kolmekymment vuotta. Olen hoitanut kaikkia kolmea."

"Se todistaa, ett olette hyv ja uskollinen palvelija. Sen
tunnustuksen annan teille, vaikka olittekin niin epkohtelias, ett
sanoitte minua kerjliseksi."

Hn katseli minua taaskin hmmstyneen. "Luulen", sanoi hn, "ett
olen kokonaan erehtynyt teidn suhteenne, mutta tll kulkee niin
paljon irtainta vke, ett saatte suoda anteeksi minulle."

"Ja vaikka tahdoitte karkoittaa minut oveltanne sellaisena yn,
jolloin ette olisi ajanut koiraakaan ulos", jatkoin melkein ankarasti.

"No se oli kyll kovaa, mutta mit ihmisen pit tehd? Min ajattelin
enemmn lapsiparkoja kuin itseni. Kukaan ei pid heist huolta paitsi
min. Saan kyll olla tuikea."

Vaikenin muutamia minuutteja ja olin hyvin vakava.

"Ette kai ajattele minusta kovin pahaa", huomautti hn taas.

"Ajattelen kyllkin", sanoin, "ja sanon kohta, minkthden. Ei niin
paljon siit syyst, ett kielsitte minulta ysijan ja piditte minua
huonona ihmisen kuin senthden, ett nyt juuri luitte minulle
jonkinlaiseksi viaksi sen, ettei minulla ole kotia ei kontua. Muutamat
jaloimmista ihmisist maanpll ovat elneet yht kyhin kuin
min nyt, ja jos olette kristitty, ei teidn sopisi pit kyhyytt
rikoksena."

"Ei sopisikaan", sanoi hn. "Niin sanoo Mr. St. John'kin, ja min
huomaan olleeni vrss -- mutta nyt minulla onkin aivan toisenlainen
ksitys teist kuin ensiksi. Te olettekin oikein siisti ja siev pieni
neiti."

"No se kuuluu joltakin -- min annan teille anteeksi. Ktt plle."

Hn pani jauhoisen, karkean ktens kteeni, sydmellisempi hymyily
valaisi nyt hnen rosoisia kasvojaan, ja siit hetkest olimme ystvt.

Hanna oli nhtvsti puhelias. Kun min puhdistin karviaismarjoja
ja hn teki pasteijataikinaa, antoi hn yksityiskohtaisia tietoja
isnt- ja emntvainajastaan ja "lapsista", kuten hn nimitti nuorta
herrasvke.

Vanha Mr. Rivers oli yksinkertainen maalainen, mutta silt tysi
herrasmies ja yht vanhaa sukua kuin kuka muu tahansa. Marsh-End oli
kuulunut Rivers'eille niin kauan kuin talo oli seisonut, ja se oli
Hannan vakuutuksen mukaan parinsadan vuoden vanha, vaikka se olikin
pieni ja vaatimaton verrattuna esimerkiksi Mr. Oliverin linnaan
Morton Yalessa. Mutta niinp hn muistikin sen ajan, jolloin Bill
Oliverin is oli tyss neulatehtaassa, kun taas Riversit olivat
herrasvke jo Henrik-kuninkaitten aikana, kuten jokainen voi nhd
Mortonin kirkonkirjoista. Vanha herra oli kuitenkin aivan kuin muutkin
ihmiset -- ei ollenkaan ylpe -- ja piti paljon metsstyksest ja
maanviljelyksest. Rouva oli toista maata. Hn oli tysi lukuihminen,
ja "lapset" tulivat hneen. Lukuinnossa ei kukaan vetnyt heille
vertoja, he olivat kaikki kolme alottaneet melkein heti kun osasivat
puhua, ja oppineet he olivat "kuin itsestn". Mr. St. John tahtoi
kouluun ja luki papiksi, tytt olivat hakeneet kotiopettajan paikkoja
heti pstyns koulusta, sill heidn isns oli muutamia vuosia
sitten menettnyt paljon rahaa ern ystvns vararikossa, ja koska
hn ei ollut kyllin rikas turvatakseen heidn tulevaisuutensa, tytyi
heidn pit huolta itsestn. He olivat viime aikoina olleet hyvin
vhn kotona, ja viipyivt nytkin, isns kuoleman johdosta, vain
muutamia viikkoja, mutta he pitivt hyvin paljon Marsh-Endist ja
Mortonista ja kanervanummista sen ymprill. He olivat olleet Lontoossa
ja monessa muussa suuressa kaupungissa, mutta he sanoivat aina, ett
koti oli paras paikka maailmassa, sitpaitsi he tulivat mainiosti
toimeen keskenn eivtk koskaan kinastelleet. Hn ei tuntenut toista
niin yksimielist perhett.

Lopetettuani karviaismarjojen puhdistamisen kysyin, miss neidit ja
heidn veljens nyt olivat.

"Kvelyll Mortonissa, mutta he palaavat puolen tunnin kuluttua teelle."

He palasivatkin Hannan mainitseman ajan kuluttua ja tulivat sisn
keittin ovesta. Mr. St. John vain kumarsi nhdessn minut ja
kulki ohitse. Tytt sitvastoin pyshtyivt, Mary ilmaisi muutamin
ystvllisin sanoin ilonsa nhdessn minun olevan niin terveen, ett
voin tulla alas, Diana otti kteni ja pudisti ptns.

"Teidn olisi pitnyt odottaa minun lupaani, ennenkuin tulitte alas",
sanoi hn. "Olette viel hyvin kalpea -- ja niin laihtunut! Lapsi
raukka, tytt raukka!"

Dianan ni kuului korviini kyyhkysen kuherrukselta. Oli nautinto
kohdata hnen katsettaan. Hnen kasvonsa olivat mielestni suloiset.
Maryn kasvot nyttivt yht lykkilt, hnen piirteens olivat yht
kauniit, mutta hn nytti umpimielisemmlt, ja hnen kytksens,
niin ystvllist kuin se olikin, oli hillitymp. Dianan katseissa
ja puhetavassa ilmeni pttvisyytt, hnell oli nhtvsti oma
tahtonsa, ja minun luonnolleni on aina ollut mieluista antautua
hnenlaisensa johdettavaksi ja mukautua, mikli omatuntoni ja
itsekunnioitukseni mynsivt, lujemman tahdon vaatimuksiin.

"Ja mit tekemist teill on tll?" jatkoi hn. "Tm ei ole teidn
paikkanne. Mary ja min istumme keittiss vliin, koska kotona
tahdomme olla mahdollisimman vapaasti -- mutta te olette vieraamme ja
teidn tytyy tulla vierashuoneeseen."

"Voin erittin hyvin tll."

"Kaikkea muuta -- kun Hanna hyrii ja pyrii ymprillnne ja peitt
teidt jauhoihin."

"Sitpaitsi on uuni liian kuuma", sanoi Mary.

"Tietysti", sanoi hnen sisarensa. "Kas niin, teidn tytyy olla
tottelevainen." Ja hn johti minut viereiseen huoneeseen piten
vielkin kttni omassaan.

"Istukaa tss", sanoi hn asettaen minut sohvaan, "niin kauan kuin
me riisumme pllysvaatteet ja valmistamme teet -- olemme nimittin
ottaneet senkin erikoisvapauden tll pieness kodissamme keskell
kangasmaita, ett itse valmistamme ateriamme, jos meit haluttaa tai
jos Hanna leipoo, pesee pyykki tai silitt."

Hn sulki oven jtten minut kahdenkesken St. Johnin kanssa, joka
istui vastapt kirjoineen. Tarkastelin ensin huonetta, sitten
huoneessaolijaa.

Vierashuone oli pienehk, hyvin yksinkertaisesti kalustettu, mutta
siisti ja kodikas huone. Vanhanaikaiset tuolit kiilsivt, ja
phkinpuinen pyt oli kirkas kuin kuvastin. Pari vanhanaikaista,
oudonnkist muotokuvaa koristi seini, ja lasiovilla varustetussa
kaapissa oli pieni kirjavarasto ja vanha kiinalainen porsliinikalusto.
Huoneessa ei ollut ainoatakaan ylellisyyskapinetta eik nykyaikaista
huonekalua, lukuunottamatta ruusupuista ompelulipasta erll
sivupydll. Kaikki -- myskin lattiamatto ja ikkunaverhot -- nytti
vanhalta, mutta hyvin silyneelt.

Mr. St. Johnia oli helppo tutkia, sill hn istui yht liikkumattomana
kuin tummat ljymaalaukset seinll. Hnen katseensa ei kertaakaan
kohonnut kirjasta ja hn piti huulensa lujasti suljettuina. Jos hn
olisi ollut kuvapatsas eik elv ihminen, ei hnt olisi ollut
helpompi tutkia. Hn oli nuori -- kenties kaksikymmentyhdeksn tai
kolmekymment vuotta -- pitk ja hoikka. Hnen kasvonsa vangitsivat
katselijan huomion: ne olivat kreikkalaiset, hienot ja snnlliset,
nen oli kaunis ja suora, suu ja leuka kuin ateenalaisilla
veistoksilla. Harvoin nkee englantilaisia kasvoja, jotka tulisivat
niin lhelle antiikin malleja kuin nm. Eip ihme, jos minun
piirteitteni snnttmyys oli hirinnyt hnt, kun hnen omansa
olivat niin sopusuhtaisen kauniit. Hnen silmns olivat suuret ja
siniset, ripset ruskeat, ja korkeata, norsunluun valkoista otsaa
ympri kauniit, vaaleanruskeat kiharat. Tm kuvaus tuntuu hempelt
-- eik totta, lukija? Kuvattavani ei kuitenkaan vhimmsskn
mrss tehnyt hempen ja tunteellisen, ei edes tyvenen ja tasaisen
ihmisen vaikutusta. Niin liikkumattomana kuin hn istuikin, oli hnen
sieraimissaan, suussaan ja otsassaan jotakin, mik mielestni ilmaisi
levotonta, kiihket, ankaraa luonnetta. Hn ei puhunut minulle
sanaakaan eik suonut minulle edes katsetta ennenkuin hnen sisarensa
palasivat. Diana pistytyi huoneeseen valmistaessaan teet ja toi
minulle pienen kaakun, joka oli paistettu uunin suussa.

"Sykhn tm", sanoi hn, "olette varmaan nlkinen. Hanna sanoo,
ett sitten aamiaisen olette saanut vain kauravelli."

Min en kieltytynyt, sill ruokahaluni oli hernnyt. Mr. Rivers
sulki nyt kirjansa, lhestyi pyt, istuutui paikalleen ja suuntasi
kauniitten sinisten silmiens katseen suoraan minuun. Hnen katseensa
oli niin luja, niin tutkiva ja epkohtelias, ett huomasin kohta hnen
thn saakka tahallaan, eik vlinpitmttmyydest, pidttyneen
katsomasta muukalaista.

"Olette hyvin nlkinen", sanoi hn.

"Niin olen, sir." Tapani on aina ollut vastata lyhyisiin ja
hikilemttmiin kysymyksiin samalla mitalla.

"On hyv, ett liev kuume on pakottanut teit pidttyvisyyteen
kolmena viime pivn, olisi ollut vaarallista syd liian paljon
aluksi. Nyt voitte syd, vaikka ei vielkn kohtuuttomasti."

"Toivon, ett minun ei kauan tarvitse syd teidn kustannuksellanne,
sir", oli kmpel ja epkohtelias vastaukseni.

"Tietysti ei", sanoi hn kylmsti. "Kun olette ilmoittanut meille
ystvienne asunnon, voimme kirjoittaa heille, ja psette takaisin
kotiin."

"Sit en voi, se tytyy minun suoraan sanoa teille, koska olen aivan
ilman kotia ja ystvi."

Kaikki kolme katsoivat minuun, mutta ei epluuloisesti. Tunsin, ett
heidn katseissaan oli vain ihmettely ja uteliaisuutta. Puhun etenkin
tytist. St. Johnin silmist, niin kirkkaat kuin ne olivatkin, oli
vaikea ptt mitn. Hn nytti kyttvn niit pikemmin toisten
ajatusten lukemiseen kuin omiensa ilmaisemiseen, ja niitten sek
umpimielinen ett tutkiva ilme oli pikemmin omiaan saattamaan hmille
kuin rohkaisemaan.

"Tarkoitatteko", kysyi hn, "ett olette kokonaan vailla omaisia ja
ystvi?"

"Tarkoitan. Ei mikn side yhdist minua ainoaankaan elvn olentoon,
eik minulla ole oikeutta vaatia suojaa yhdeltkn katolta koko
Englannissa."

"Sep ihmeellinen asema teidn issnne!"

Tllin huomasin, ett hn suuntasi katseensa ksiini, jotka olivat
edessni pydll. Olin utelias tietmn, mit hn etsi niist, ja
hnen seuraavat sanansa selittivtkin asian.

"Oletteko ollut naimisissa?"

Diana nauroi. "Mit ajatteletkaan, St. John! Eihn hn voi olla kuin
seitsemn- tai kahdeksantoista vuotias."

"Tytn kohta yhdeksntoista, mutta en ole ollut naimisissa. En."

Tunsin hehkuvan punan kohoavan kasvoilleni, sill naimisesta
puhuttaessa hersi katkeria ja kiihdyttvi muistoja mielessni.
Kaikki huomasivat liikutukseni ja hmminkini. Diana ja Mary knsivt
hienotunteisesti katseensa pois hehkuvista kasvoistani, mutta heidn
kylmempi ja kovempi veljens tarkasti minua edelleen, kunnes kyyneleet
kihosivat silmiini.

"Miss asuitte viimeksi?" kysyi hn sitten.

"Sin kysyt liikoja, St. John", sanoi Mary matalalla nell, mutta
veli nojautui pydn yli ja vaati lpitunkevin katsein vastaustani.

"Paikka, jossa viimeksi asuin, sek henkilitten nimet ovat
salaisuuteni", vastasin lyhyesti.

"Ja minun mielestni on teill oikeus silytt se, jos haluatte, sek
St. Johnilta ett muilta kysyjilt", huomautti Diana.

"Mutta jollen tied mitn teist ja tarinastanne, en voi auttaa
teit", sanoi nuori mies. "Ja te tarvitsette apua, eik niin?"

"Tarvitsen, sir, toivon, ett joku todellinen ihmisystv osoittaa
minulle mahdollisuuden saada tyt, jota osaisin tehd ja jolla voisin
ansaita elatukseni, vaikkakin kuinka vaatimattoman."

"En tied, olenko todellinen ihmisystv, mutta olen ainakin halukas
auttamaan teit mikli suinkin osaan noin kiitettvss tarkoituksessa.
Sanokaa minulle siis ensiksi, mit tyt olette tottunut tekemn ja
mit _osaatte_ tehd."

Olin nyt lopettanut teenjuontini. Juoma oli suuresti virkistnyt minua
sek henkisesti ett ruumiillisesti, ja tunsin voivani seisoa lujana
nuoren, ankaran tuomarini edess.

"Mr. Rivers", sanoin ja katsoin lujasti ja avonaisesti hnen tutkiviin
silmiins, "te ja sisarenne olette tehneet minulle suuren palveluksen
-- suurimman, mit ihminen voi tehd lhimmiselleen. Teidn
jalomielinen vieraanvaraisuutenne on pelastanut minut kuolemasta.
Tmn hyvntynne kautta on teill oikeus vaatia minulta rajatonta
kiitollisuutta, vielp osittaista luottamustakin. Tahdon kertoa teille
tarinastani niin paljon kuin voin hiritsemtt omaa mielenrauhaani,
turvallisuuttani -- sek sielullista ett ruumiillista -- ja toisten
rauhaa ja turvallisuutta."

"Olen orpolapsi. Isni oli pappi, mutta vanhempani kuolivat ennenkuin
voin oppia tuntemaan heit. Kasvoin riippuvaisessa asemassa ja sain
koulusivistykseni armeliaisuuslaitoksessa. Voin sanoa teille sen
laitoksen nimen, jossa vietin kuusi vuotta oppilaana, kaksi opettajana
-- se oli Lowoodin orpokoti ----shiress. Olette kenties kuullut
puhuttavan siit, Mr. Rivers -- pastori Robert Brocklehurst on sen
rahastonhoitaja."

"Olen kuullut Mr. Brocklehurstista ja nhnyt hnen koulunsa."

"Noin vuosi sitten jtin Lowoodin ruvetakseni kotiopettajaksi. Sain
hyvn paikan ja olin onnellinen. Noin nelj piv ennenkuin tulin
tnne, olin pakotettu jttmn paikkani. Lhtni syyt en voi enk saa
mainita -- se olisi tarpeetonta, vielp vaarallista, eik tuntuisi
uskottavalta. Mikn hpe ei tahri minua, olen yht syytn kuin te
kolme. Olen onneton, ja tulen luultavasti pysymn onnettomana viel
hyvn aikaa, sill ne tapahtumat, jotka karkoittivat minut talosta,
miss olin lytnyt paratiisin, olivat sek kauheat ett kummalliset.
Suunnitellessani lhtni otin huomioon vain kaksi seikkaa: minun oli
paettava viipymtt ja salaa, ja senvuoksi tytyi minun jtt kaikki,
mit omistin, lukuunottamatta pient vaatemytty, jonka kiireissni
ja tuskassani jtin vaunuun, joka toi minut Whitcrossiin. Tulin siis
tysin turvattomana thn seutuun. Nukuin kaksi yt taivasalla ja
kuljeskelin kaksi piv psemtt kertaakaan kynnyksen yli. Vain
kaksi kertaa sain maistaa ruokaa nin pivin. Uupuneena, nlkn
nntyvn ja onnettomana olin juuri antamaisillani eptoivolle
vallan, kun te, Mr. Rivers, ette sallinut minun kuolla nlkn ovenne
eteen vaan otitte minut taloonne. Tiedn, mit sisarenne ovat tehneet
hyvkseni sen jlkeen, ja olen yht suuressa kiitollisuudenvelassa
heidn vlittmlle, sydmelliselle myttunnolleen kuin teidn
kristilliselle armeliaisuudellenne."

"l vaadi hnt puhumaan en tll kerralla, St. John", sanoi Diana,
kun vaikenin. "Hn ei nhtvsti viel kest mielenliikutusta. Tulkaa
nyt istumaan sohvaan, Miss. Elliot."

Vaistomaisesti spshdin kuullessani uuden nimeni, jonka jo olin
unohtanut. Mr. Rivers, jolta ei mikn jnyt huomaamatta, pani sen
heti merkille.

"Sanoitte, ett nimenne on Jane Elliot", huomautti hn.

"Niin sanoin, ja sit nime aion tstlhin kytt, mutta se ei ole
oikea nimeni, ja kun kuulen sen, tuntuu se oudolta."

"Ettek tahdo sanoa oikeata nimenne?"

"En, pelkn monenlaisia ilmitulemisia, jotka kaikki pakottaisivat
minut siihen, jota tahdon vltt."

"Olette aivan oikeassa", sanoi Diana. "Jt toki hnet rauhaan
hetkeksi, St. John."

Mutta kun St. John oli miettinyt hetkisen, aloitti hn uudelleen yht
jrkhtmttmn kuin ennenkin:

"Te ette tahdo kauan kytt hyvksenne vierasvaraisuuttamme; nen,
ett haluaisitte mahdollisimman pian vapautua sisarteni myttunnosta
ja ennen kaikkea minun _armeliaisuudestani_ (huomaan erittin hyvin
tekemnne eron, enk kiellkn sen oikeutusta) -- tahdotte tulla
riippumattomaksi meist -- eik niin?"

"Tahdon, olen jo sanonutkin sen. Nyttk minulle, mist voin saada
tyt tai kuinka voin sit etsi, sitten antakaa minun menn vaikka
halvimpaan majaan, mutta _siihen saakka_ sallikaa minun olla tll --
olisi kauheata koettaa taaskin kodittomuuden tuskia."

"Tietysti, teidn _pit_ jd tnne", sanoi Diana ja laski
valkean ktens pni plle. "Teidn _pit_ jd", toisti Mary
yksinkertaisella, vilpittmll tavallaan, joka nytti olevan hnelle
ominainen.

"Te nette, ett sisareni pitvt teit luonaan mielelln, kuten
heist olisi hauskaa hoivata paleltunutta lintua, joka kylmn
talvipivn olisi eksynyt heidn ikkunalleen. _Min_ puolestani olen
taipuvaisempi hankkimaan teille mahdollisuuden pit itse huolta
itsestnne, ja koetankin pyrki siihen, mutta ottakaa huomioon, ett
vaikutusvaltani on pieni. Olen vain kyhn maalaisseurakunnan pappi, ja
apuni tulee olemaan mit vaatimattominta laatua. Ja jos te halveksitte
niukkoja olosuhteita, neuvon teit kntymn vaikutusvaltaisemman
auttajan puoleen."

"Hn on jo sanonut suostuvansa mihin kunnialliseen tyhn tahansa, jota
vain _osaa_ tehd", vastasi Diana minun, puolestani, "ja sin tiedt,
St. John, ett hn ei voi valita auttajiaan vaan on pakotettu tulemaan
toimeen niin srmikkn ihmisen kanssa kuin sinun."

"Min rupean ompelijaksi, palvelijaksi, lapsentytksi, jos muuta neuvoa
ei ole", sanoin.

"Hyv on", sanoi St. John kylmsti, "jos sellainen on mielenlaatunne,
lupaan auttaa teit aikoinani ja omalla tavallani."

Hn otti nyt kirjan, jota oli lukenut teenjuontiin saakka. Min
vetydyin pian pois, sill olin puhunut ja ollut ylhll niin kauan
kuin nykyinen tilani salli.




Kolmaskymmenes luku.


Mit enemmn opin tuntemaan Moor-Housen asukkaita, sit enemmn pidin
heist. Jo parin pivn kuluttua olin siksi toipunut, ett voin olla
ylhll koko pivn ja tehd pieni kvelyltkin. Voin olla Dianan ja
Maryn mukana kaikissa heidn puuhissaan, keskustelin heidn kanssaan
niin paljon kuin heit halutti ja autoin heit milloin ja miss he vain
sallivat. Tm seurustelu virkisti minua suuresti, ja sen viehtys oli
minulle aivan uutta, sill vasta ensi kerran elissni sain nyt maistaa
tysin samanmielisten ja samantunteisten ystvien seuraa.

Min pidin samoista kirjoista kuin he, kaikki, mik miellytti heit,
miellytti minuakin ja mink he hyvksyivt, sen hyvksyin minkin. He
pitivt yksinisest kodistansa. Minuakin viehtti suuresti tuo harmaa,
pieni, vanhanaikainen talo mataline kattoineen, ristikkoikkunoineen,
rappeutuneine seinineen, kytvineen, jota korkeat, vuorituulten
kpristmt hongat reunustivat, ja villeine, puksipuun peittmine
puutarhoineen, jossa vain karuimmat kukkalajit menestyivt. He
olivat sydmestn kiintyneet punertaviin kanervakankaisiin talonsa
ymprill, sanajalkain peittmn laaksoon, johon kivinen polku
johti suoraan heidn portiltaan, ja laidunmaihin, jotka ulottuivat
kankaalle saakka ja joilla kulki puolivillej lammaslaumoja pienine
prrisine karitsoineen. Ymmrsin heidn kiintymyksens ja tunsin itse
samanlaista. Tajusin paikan viehtyksen. Tunsin sen yksinisyyden
tenhon, nautin kukkuloitten aaltoilevista riviivoista ja siit
vriloistosta, joka levisi yli sammalmttitten, kukkivan kanervikon,
orjantappurapensaitten ja vaaleanharmaitten graniittilohkareitten.
Kaikki nm yksityiskohdat tuottivat yht puhdasta ja vilpitnt iloa
minulle kuin ystvilleni. Me nimme kauneutta kaikessa ja nautimme
kaikesta -- myrskyst ja hiljaisten tuulten huminasta, rajuilmasta ja
tyvenist illoista, kuutamoisista ja pilvisist ist -- kaikki lysi
vastakaikua sydmessmme, niin minun kuin heidn.

Sisll huoneessa tulimme yht hyvin toimeen keskenmme. He olivat
lukeneet paljon enemmn kuin min, mutta min seurasin innokkaasti
niit tiedon polkuja, joita he olivat viitoittaneet minulle. Ahmin
kirjoja, joita sain heilt lainaksi, ja odotin jnnityksell iltaa,
jolloin sain heidn kanssaan keskustella pivll lukemieni sivujen
johdosta. Vaihdoimme ajatuksia ja mielipiteit ja kaikessa sovimme mit
parhaiten yhteen.

Jos joku oli johtaja kolmiossamme, oli se Diana. Hn oli ulkonaisesti
minua paljon etevmpi, kaunis ja voimakas. Henkisesti hn oli niin
rikas, joustava ja tulvillaan elm, ett sek ihmettelin ett ihailin
hnt. Min saatoin puhella vilkkaasti ja eloisasti illan alussa,
mutta vsyin pian, ja silloin oli suurin iloni istua jakkaralla
Dianan jalkojen juuressa ja kuunnella vuoroin hnt ja Mary heidn
syventyessn perinpohjin keskustelukysymykseen, jota min olin vain
koskettanut. Diana tarjoutui opettamaan minulle saksaa. Se oli minusta
hauskaa. Huomasin, ett opettajana olo miellytti hnt ja sopi hnelle,
kuten oppilaansa oleminen minulle. Me tarvitsimme toisiamme, ja
seurauksena oli mit lujin molemminpuolinen ystvyys. He keksivt, ett
osasin piirt, ja kohta sain heidn siveltimens ja vrilaatikkonsa
kytettvikseni. Taitoni, joka tss ainoassa suhteessa oli suurempi
kuin heidn, hmmstytti ja ihastutti heit. Mary istui tuntikausia
katsellen tytni, sitten hn tahtoi ottaa tunteja, ja opinhaluinen,
lyks ja ahkera oppilas hn olikin. Niss puuhissa kului piv kuin
tunti ja viikko kuin piv.

Mit tulee Mr. St. Johniin, ei tuo niin nopeasti ja luonnollisesti
kehittynyt lheinen tuttavuus, joka vallitsi hnen sisartensa ja
minun vlill, ulottunut hneen. Osaksi johtui se siitkin seikasta,
ett hn verrattain harvoin oli kotona. Kynnit harvaanasutun pitjn
sairaitten ja kyhien luona nyttivt ottavan suurimman osan hnen
ajastaan. Ei mikn s voinut est hnt nist viran toimituksista.
Yhdentekev, satoiko vai paistoiko aurinko -- joka piv, lopetettuaan
lukunsa aamulla, hn otti hattunsa ja lhti isns vanhan lintukoiran
Carlon seuraamana kynneilleen -- en tied, tekik hn sen rakkaudesta
vaiko velvollisuudentunnosta. Vliin, kun ilma oli hyvin epsuotuisa,
tahtoivat sisaret hnt jmn kotiin. Silloin hn sanoi, huulillaan
omituinen, mieluummin juhlallinen kuin iloinen hymy:

"Ja jos annan pienen tuulenpuuskan tai sadepisaran est itseni nist
helpoista tist, mitenk silloin valmistaudun sit tulevaisuutta
varten, jonka olen valinnut itselleni?"

Diana ja Mary vastasivat thn tavallisesti huoaten, ja jivt
joksikin aikaa surullisten mietteitten valtaan. Mutta paitsi hnen
alituista poissaoloaan esti toinenkin seikka meit tulemasta lhemmiksi
ystviksi. Hn nytti olevan umpimielinen, miettivinen, hautova
luonne. Niin innokas kuin hn olikin papillisissa tehtvissn,
niin moitteettomat kuin hnen elmns ja tapansa olivatkin, ei hn
kuitenkaan nyttnyt nauttivan sit mielen kirkkautta, sit sisist
tyydytyst, jonka pitisi olla jokaisen vilpittmn kristityn ja
ihmisystvn palkka. Usein iltaisin, istuessaan ikkunan luona
kirjoituspytns ress, hn lakkasi lukemasta tai kirjoittamasta,
nojasi leukansa kteens ja antautui ajatusten valtaan -- en tied
minklaisten, mutta silmien levottomasta vlkkeest ja taajoista
rvhdyksist saattoi nhd, ett ajatukset olivat raskaita ja
kiihdyttvi.

Luulen myskin, ett luonto ei hnelle ollut sama tyhjentymtn
nautinnon lhde kuin hnen sisarilleen. Vain kerran kuulin hnen
lausuvan julki ihastuksensa kukkuloitten jylhn kauneuteen ja
mytsyntyisen kiintymyksens vanhaan, harmaaseen taloon, jota
hn sanoi kodikseen, mutta hnen nensvyns ilmaisi enemmn
alakuloisuutta kuin nautintoa, eik hn koskaan samoillut kangasmailla
etsien niiden viihdyttv rauhaa ja nauttien niist tuhansista
hiljaisista iloista, joita ne voivat tarjota.

Koska hn oli vhpuheinen, kului jonkun aikaa ennenkuin sain
tilaisuutta katsahtaa hnen sieluunsa. Ensi kerran sain siit
aavistuksen kuullessani hnen saarnaavan kirkossaan Mortonissa.
Toivoisin voivani kuvata tuota saarnaa, mutta se ky yli voimieni. En
osaa edes selitt sit vaikutusta, jonka se teki minuun. Hn alkoi
levollisena, ja mit tulee neen ja ulkonaiseen esitykseen, pysyi
hn levollisena loppuun asti, mutta ennen pitk tunsi, kuinka hnen
sanoistaan huokui voimakasta, joskin lpeens hillitty paatosta,
joka nousi, kiihtyi ja vaikutti ahdistavasti kuulijaan. Hnen
voimakas puheensa jrkytti ja hmmstytti kuulijaa, mutta rakkauden
lempet kielt ei se ollut. Kaiken lpi henki omituinen katkeruus ja
lohdullisuuden puute, useassa kohdin tuntui Calvinin vaikutusta --
viittauksia armonvalitsemis- ja kadotusoppiin, jotka kaikki kuuluivat
ankaroilta kuin tuomion sanat. Sensijaan ett hnen saarnansa olisi
tehnyt minut paremmaksi ja levollisemmaksi, tunsin sanomatonta
alakuloisuutta hnen lopetettuaan puheensa, sill minusta tuntui --
en tied oliko toisten laita samoin -- ett kuulemani kaunopuheisuus
pulppusi syvst, pettymyksien hmmentmst, tyydyttmttmien
kaipausten ja levottomien intohimojen kuohuttamasta lhteest. Olin
varma, ett St. John Rivers, niin nuhteeton, tunnollinen ja tyintoinen
kuin hn olikin, ei ollut viel lytnyt sit Jumalan rauhaa, joka ky
yli ymmrryksen, yht vhn, niin arvelin, kuin min itse, joka salassa
yh kipesti kaipasin epjumalaani ja kadotettua paratiisiani. Tm
tuska, johon viime aikoina olen vlttnyt koskettamasta, piti vielkin
armotonta ylivaltaa sielussani.

Sillvlin oli kuukausi kulunut. Dianan ja Maryn piti kohta jtt Moor
House ja palata tuohon aivan toisenlaiseen elmn, mik odotti heit
erss etel-Englannin suurista, komeista kaupungeista. He olivat
siell kotiopettajattarina perheiss, joitten rikkaat ja ylpet jsenet
pitivt heit vain vaatimattomina kskynalaisina, eivt tunteneet
heidn synnynnist hienostustaan eivtk panneet heidn lahjoilleen
sen suurempaa arvoa kuin kokkinsa taitavuudelle tai kamarineitsyittens
aistille. Mr. St. John ei ollut viel sanonut mitn siit toimesta,
jonka hn oli luvannut hankkia minulle, ja kuitenkin oli jo trket,
ett saisin jonkinlaisen paikan. Ern aamuna, jtyni hnen kanssaan
kahdenkesken vierashuoneeseen, uskalsin lhesty ikkunakomeroa, josta
hnen kirjoituspytns ja nojatuolinsa olivat tehneet jonkinlaisen
lukupyhtn, aikoen ottaa asian puheeksi, vaikka en viel tietnytkn,
minklaiseksi muodostaisin kysymykseni. Vaikeata olikin murtaa sit
vaiteliaisuuden jt, joka oli kiteytynyt hnen ymprilleen. Hn
ssti kuitenkin minulta tmn vaivan aloittamalla keskustelun itse.

Hn katsahti tystn, kun tulin lhemmksi, ja sanoi: "Teill on
jotakin kysyttv minulta?"

"Niin on. Tahtoisin tiet, oletteko kuullut jostakin paikasta, johon
voisin tarjoutua."

"Keksin jotakin teit varten kolme viikkoa sitten, mutta nytitte
sek viihtyvn hyvin tll ett olevan hydyksi sisarilleni, jotka
nhtvsti ovat kiintyneet teihin ja nauttivat suuresti seurastanne,
en tahtonut hirit hupaisuuttanne ennenkuin heidn lhestyv lhtns
tekisi teidnkin lhtnne vlttmttmksi."

"He lhtevt kolmen pivn kulutta, eik niin?"

"Kyll, ja kun he lhtevt, palaan min Mortonin pappilaan. Hanna tulee
mukanani, ja tm vanha talo suljetaan."

Odotin hetkisen toivoen, ett hn jatkaisi aloittamaansa keskustelua,
mutta hnen ajatuksensa nyttivt jo saaneen toisen suunnan ja hn oli
luultavasti jo unohtanut minut ja asiani. Olin pakotettu palauttamaan
hnet tuohon minulle niin trken kysymykseen.

"Mik on se toimi, jota ajattelitte, Mr. Rivers? Toivon, ett viivytys
ei ole lisnnyt vaikeuksia sen saamisessa."

"Ei toki, koska sen antaminen riippuu vain minusta ja sen ottaminen
teist."

Hn vaikeni taaskin, ja nytti kuin hn olisi ollut vastahakoinen
jatkamaan. Min tulin krsimttmksi. Pari levotonta liikett,
krsimtn ja kiihke katse tulkitsi hnelle tunteeni paremmin ja
vaivattomammin kuin mit sanat olisivat tehneet.

"Teidn ei kannata tulla krsimttmksi", sanoi hn. "Minulla ei
ole, sanon sen suoraan, tarjottavana mitn erittin hauskaa tai
edullista. Pyydn vielkin muistuttaa teit siit, mit jo sanoinkin,
ett en voi auttaa teit paremmin kuin sokea rampaa. Olen kyh --
kun olen maksanut isni velat, ei minulle j perinnstni muuta kuin
kappale suomaata ja tm rappeutunut talo lahoavine honkineen. Olen
vhptinen -- Rivers on vanha nimi, mutta suvun kolmesta jsenest
ansaitsee kaksi leipns vieraitten palveluksessa, ja kolmas tuntee
olevansa muukalainen syntymmaassaan, ei ainoastaan elmss, vaan mys
kuolemassa. Mutta hn pit tt osaansa suurena kunniana, ja ikvi
sit piv, jolloin kieltymyksen risti lasketaan hnen hartioilleen
ja hnen on katkaistava kaikki siteet, koska hn, taistelevan kirkon
halvin sotilas, kuulee mestarinsa kutsun: 'Nouse ja seuraa minua!'" St.
John sanoi tmn samalla hiljaisella, syvll nell kuin mill hn
oli saarnannut. Hn oli kalpea, mutta hnen silmns loistivat. Hn
jatkoi:

"Ja koska itse olen kyh ja vhptinen, voin tarjota teille vain
vaatimattoman paikan. _Te_ pidtte kenties sit alentavana, sill olen
huomannut, ett tapanne ovat, kuten maailma sanoisi, hienostuneet, ett
olette seurustellut sivistyneiss piireiss ja ett mielenne on altis
kaikelle kauniille. _Min_ puolestani en pid alentavana mitn tyt,
joka tapahtuu lhimmistemme hyvksi. Mit karumpi ja hedelmttmmpi
on se maaper, jota kristillinen tyntekij muokkaa, mit niukempi on
hnen satonsa, sit suurempi on hnen kunniansa. Hn on esitaistelija,
hnen edeltjinn olivat apostolit ja hnen johtajanaan Jesus
Vapahtajamme."

"Hyv", sanoin, kun hn taaskin pyshtyi, "jatkakaa."

Hn katseli minua ennenkuin jatkoi ja nytti lukevan kasvojani kuin
avointa kirjaa. Tutkimuksensa tulokset hn osaksi ilmaisi seuraavissa
huomautuksissaan.

"Te luultavasti otatte paikan, jonka tarjoan teille", sanoi hn, "ja
pysytte siin jonkun aikaa, mutta ainiaaksi ette siihen j, yht
vhn kuin min voin koko ikni hoitaa englantilaisen maalaispapin
rauhallista, vaatimatonta ja rajoitettua virkaa. Teiss, kuten
minussakin, on joku aines, joka vihaa arkielmn rauhaa, vaikka se
teill johtuukin aivan toisista syist."

"Selittk vihdoinkin", pyysin, kun hn vielkin vaikeni.

"Sen teen, ja saatte kuulla, kuinka halpa, jokapivinen ja ahdas on
tarjoamani toimi. En aio en jd Mortoniin, kun isni on kuollut
ja olen oma herrani. Jtn paikkani luultavasti vuoden kuluessa,
mutta niin kauan kuin olen tll, tahdon tehd kaiken voitavani
seurakuntani hyvksi. Kun kaksi vuotta sitten tulin Mortoniin, ei
siell ollut minknlaista koulua eik kyhien lapsilla ollut mitn
mahdollisuutta saada oppia. Perustin poikakoulun ja aion nyt perustaa
mys tyttkoulun. Olen vuokrannut thn tarkoitukseen ern pienen
talon, jossa on kaksi huonetta opettajatarta varten. Hn tulee saamaan
palkkaa kolmekymment puntaa vuodessa. Huoneet on jo kalustettu --
hyvin yksinkertaisesti, mutta riittvsti -- ern ystvllisen
neidin, Miss Oliverin toimesta. Tm neiti on pitjni ainoan rikkaan
miehen, neulatehtaan ja valimon omistajan Mr. Oliverin ainoa tytr.
Hn kustantaa mys ern orpokodin tytn koulunkynnin ja vaatetuksen,
sill ehdolla ett tm auttaa opettajatarta talousaskareissa, joita
hn ei koulutyltn voi hoitaa. Tahdotteko te olla tm opettajatar?"

Hn teki tmn kysymyksen nopeasti ja nytti melkein odottavan
harmistumista ja halveksivaa kieltoa minun puoleltani, koska hn ei
tuntenut ajatuksiani, joskin arvasi muutamia niist, eik voinut
tiet, miss valossa katselin asiaa. Tarjottu toimi oli kyllkin
vaatimaton, mutta ainakin saisi siin taatun turvapaikan, ja sellaista
juuri tarvitsinkin. Tyt tulisi paljon, mutta olisin paljon
riippumattomampi kuin ollessani kotiopettajattarena rikkaassa talossa,
ja mitn hpellist, mitn arvotonta, mitn alentavaa ei siin
olisi. Tein ptkseni.

"Kiitn teit tarjouksestanne, Mr. Rivers, ja otan sen vastaan kaikesta
sydmestni."

"Mutta ymmrrttek minua?" sanoi hn. "Se on kylkoulu, oppilaanne
ovat vain kyhi tyttj -- mkin lapsia, korkeintaan maanviljelijin
tyttri. Teidn ei tarvitse opettaa muuta kuin kutomista,
ompelemista, sislukua, kirjoitusta ja laskentoa. Mit teette kaikilla
taidoillanne? Mit teette suurimmalla osalla itsenne -- tunteillanne,
taipumuksillanne?"

"Sstn ne kunnes niit tarvitaan. Ne kyll silyvt."

"Tiedtte siis, mihin ryhdytte."

"Tiedn."

Hn hymyili, ei katkerasti ja surullisesti, vaan tyytyvisen ja
mielissn.

"Ja koska aiotte alkaa tynne?"

"Menen katsomaan taloani huomenna, ja avaan koulun ensi viikolla,
jollei teill ole mitn sit vastaan."

"Hyv on -- olkoon niin sitten."

Hn nousi ja kveli huoneen lpi. Sitten hn pyshtyi ja katseli minua
taaskin. Hn pudisti ptns.

"Mit ette hyvksy, Mr. Rivers?" kysyin.

"Te ette ole Mortonissa kauan -- ette varmaan!"

"Minkthden? Mit syyt teill on sanoa niin?"

"Luen sen silmistnne. Niitten ilme ei lupaa tasaista, huomaamatonta
elm."

"En ole kunnianhimoinen."

Hn spshti sanoessani sanan "kunnianhimoinen".

"Ette. Mutta mik saattoi teidt ajattelemaan kunnianhimoa? Kuka on
kunnianhimoinen? Tiedn itse olevani sit, mutta kuinka keksitte sen?"

"Puhuin vain itsestni."

"No niin, jos ette ole kunnianhimoinen, olette --"

Hn pyshtyi.

"Olen mit?"

"Olin sanoa intohimoinen, mutta olisitte kenties ymmrtnyt sanan
vrin ja pahastunut. Tarkoitan, ett teill on rikas ja voimakas
tunne-elm, ja olen varma, ett ette kauan voi tyyty viettmn
vapaahetkinne yksin ja hukkaamaan voimianne yksitoikkoiseen,
epkiitolliseen, ikvn tyhn, yht vhn kuin min tyydyn",
lissi hn kiihkesti, "elmn haudattuna tss vuorten saartamassa
rmeikss, jossa Jumalalta saamani luonto kutistuu ja rikkaat lahjani
ovat hydyttmt. Kuulette nyt, kuinka puhun vasten omaa itseni.
Min, joka saarnaan uskollisuutta vhss ja pidn puunhakkaajan ja
vedenkantajankin tyt jumalanpalveluksena, min, Herran valittu
palvelija, raivoan voimattomassa levottomuudessani. Mutta jollakin
tavoin on taipumukset ja periaatteet saatettava sovintoon."

Hn jtti huoneen. Tn lyhyen hetken olin oppinut tuntemaan hnt
enemmn kuin koko edellisen kuukautena, mutta vielkin hn ihmetytti
minua.

Diana ja Mary Rivers tulivat hiljaisemmiksi ja surullisemmiksi mikli
lhestyi piv, jolloin heidn oli jtettv kotinsa ja veljens.
Molemmat koettivat ulkonaisesti olla kuten ennenkin, mutta suru, jota
vastaan he taistelivat, oli liian voimakas voidakseen kokonaan pysy
salassa. Diana uskoi minulle, ett tm lht olisi erilainen kuin
kaikki edelliset. Mit St. Johniin tuli, merkitsisi se luultavasti eroa
moneksi vuodeksi, kenties ainiaaksi.

"Hn aikoo uhrata kaiken kauan haudotulle suunnitelmalleen, sek
sisartensa rakkauden ett viel voimakkaampia tunteita", sanoi hn.
"St. John nytt tyvenelt, Jane, mutta hn ktkee sisns tulta.
Vliin voisi luulla hnt lempeksi, mutta muutamissa asioissa hn on
jrkhtmtn kuin kuolema ja pahin kaikesta on se, ett omatuntoni ei
salli minun koettaa saada hnt muuttamaan ankaraa ptstn -- en
hetkekn voi moittia hnt siit. Se on oikein, jaloa, kristillist,
mutta se murtaa sydmeni". Ja kyyneleet kimmelsivt hnen kauniissa
silmissn. Mary kumartui syvemmlle tyns yli.

"Olemme nyt isttmi: kohta ei meill ole kotia eik velje", mumisi
hn.

Tll hetkell tapahtui viel jotakin, jonka kohtalo nytti sstneen
todistukseksi sananlaskulle: "onnettomuus ei koskaan tule yksinn" ja
joka oli viimeinen pisara heidn surujensa maljassa. St. John kulki
ikkunan ohi lukien kirjett. Hn astui huoneeseen.

"Eno John on kuollut", sanoi hn.

Sisaret htkhtivt, mutta pysyivt kuitenkin levollisina, eik uutinen
nyttnyt surettavan heit syvemmin.

"Kuollut?" toisti Diana.

"Niin."

Hn heitti kysyvn silmyksen veljeens. "Ent sitten?" kysyi hn
matalalla nell.

"Ent sitten, Di?" sanoi hn vryttmttkn marmorikasvojaan. "Ent
sitten? Ei mitn. Lue!"

Hn heitti kirjeen hnen polvelleen. Diana silmili sen lpi ja ojensi
sen sitten Marylle. Mary luki sen vaieten ja antoi sen sitten takaisin
veljelleen. Kaikki kolme katselivat toisiaan ja hymyilivt miettiv,
surullista hymy.

"Amen! Elmmehn me edelleenkin", sanoi Diana vihdoin.

"Missn tapauksessa se ei pahenna asemaamme", huomautti Mary.

"Se pakottaa vain liian paljon ajattelemaan, kuinka olisi _voinut_
olla", sanoi Mr. Rivers, "ja vastakohta on liian suuri."

Hn pani kirjeen takaisin kuoreen, lukitsi sen pytlaatikkoonsa ja
meni taas ulos.

Muutamiin minuutteihin ei kukaan puhunut. Sitten Diana kntyi minuun.

"Jane, te kai ihmettelette salaperisyyttmme ja pidtte meit
kovasydmisin olentoina, kun niin lheisen omaisen kuolema ei liikuta
meit tmn enemp, mutta emme ole koskaan edes nhneet hnt. Hn
oli itini veli. Isni ja hn olivat kauan riidoissa. Hnen neuvostaan
pani isni alttiiksi suurimman osan omaisuuttaan keinotteluun, joka
saattoi hnet vararikkoon. Tst seurasi molemminpuolisia syytksi,
he erosivat vihassa eivtk sopineet koskaan. Enoni ryhtyi sittemmin
tuottavampiin yrityksiin ja nytt koonneen itselleen kahdenkymmenen
tuhannen punnan omaisuuden. Hn ei ollut naimisissa eik hnell ollut
lhempi omaisia kuin me ja viel ers henkil, joka oli hnelle
yht paljon sukua kuin mekin. Isni toivoi aina, ett hn tahtoisi
sovittaa erehdyksens jttmll omaisuutensa meille, mutta skeinen
kirje ilmoitti, ett hn oli mrnnyt joka pennin tuolle toiselle,
lukuunottamatta kolmeakymment guineaa, jotka on jaettava St. John,
Diana ja Mary Riversin kesken surusormuksien hankkimista varten.
Hnell oli tietysti oikeus tehd kuten hn nki hyvksi, mutta
kuitenkin sumentavat skeiset uutiset mieltmme joksikin aikaa. Mary
ja min olisimme pitneet itsemme rikkaina, jos kumpainenkin olisimme
saaneet tuhannen puntaa, ja St. John olisi sellaisen summan avulla
voinut tehd paljon hyv."

Tmn selityksen jlkeen jtettiin kysymys sikseen, eik kukaan en
viitannutkaan siihen. Seuraavana pivn jtin Marsh-Endin ja lhdin
Mortoniin. Piv myhemmin lhtivt Diana ja Mary kaukaiseen B:n
kaupunkiin. Viikon kuluttua palasivat Mr. Rivers ja Hanna pappilaan, ja
vanha talo ji tyhjksi.




Kolmaskymmenesensiminen luku.


Kotini -- olen siis vihdoinkin saanut kodin -- on pieni tupa, jossa on
valkeaksi rapattu keitti hiekoitettuine lattioineen ja yksinkertaisine
kalustoineen: nelj maalattua tuolia, pyt, astiakaappi, jossa on pari
kolme lautasta ja vatia ja teekalusto halpaa porsliinia. Ylkerrassa
on toinen samankokoinen huone, sen ainoat huonekalut ovat honkainen
snky ja vaatekaappi, joka on hyvin pieni, mutta kuitenkin kyllin
iso niukalle vaatevarastolleni. Jalomieliset ystvni ovat varanneet
minulle kaikki, mit vlttmttmimmin tarvitsen.

On ilta. Olen juuri lhettnyt pois pienen orpotytn, joka auttaa minua
taloustoimissa, annettuani hnelle pivpalkaksi appelsiinin. Istun
yksin hellani ress. Tn aamuna olen avannut kylkouluni. Oppilaita
on kaksikymment. Vain kolme osaa lukea, eik kukaan osaa kirjoittaa
eik laskea. Muutamat kutovat, muutamat ompelevat vhisen. He puhuvat
seudun leveint murretta. Toistaiseksi meidn on vaikea ymmrt
toistemme kielt. Muutamat heist ovat tavoiltaan karkeita, kmpelit,
itsepintaisia ja jukopisi, toiset taas tuntuvat kilteilt ja
opinhaluisilta ja miellyttvt minua. En saa unohtaa, ett nm pienet,
karkeapukuiset talonpoikaislapset ovat yht hyvi ihmisenalkuja kuin
ylhisimpien sukujen vesat ja ett heidnkin sydmissn on hyvyyden,
hienostuksen, lyn ja tunteen ituja. Minun velvollisuuteni on kehitt
nit ituja, ja olen varmaan saava tyydytyst tmn velvollisuuteni
tyttmisest. Iloa en odota silt elmlt, joka nyt aukeaa eteeni,
mutta jos maltan mieleni ja teen parhaani, voin epilemtt verrattain
onnellisena el pivst pivn.

Olinko sitten iloinen, tasainen ja tyytyvinen niin tunteina, jotka
sin pivn vietin alastomassa, kyhss kouluhuoneessani? En tahdo
pett itseni, vaan sanon suoraan: en. Olin onneton, vielp tunsin
olevani nyryytetty -- min houkkio! Pelksin ottaneeni askelen, joka
alensi asemani yhteiskunnassa. Tunsin raukkamaista vastenmielisyytt
kaikkea sit tietmttmyytt, kyhyytt ja raakuutta kohtaan, jota
kuulin ja nin ymprillni. En tahdo kuitenkaan tuomita itseni liian
ankarasti sellaisista tunteista -- tiednhn, ett ne ovat moitittavia,
ja se on jo paljon. Tahdon koettaa voittaa ne. Huomenna olen varmaan
jo jonkun verran vapautunut niist, ja viikon kuluttua olen kukistanut
ne kokonaan. Kenties muutamien kuukausien kuluttua olen jo onnellinen
nhdessni ponnistusteni tuottavan hedelm ja oppilaitteni edistyvn.

Asetin itselleni ern kysymyksen: mik on parempi -- sek, ett
olisin langennut kiusaukseen, kuunnellut intohimon nt, heittnyt
sikseen kaikki tuskalliset taistelut ja ponnistukset ja antautunut
silkkiverkkoon, vaipunut uneen kukkasille ja hernnyt eteln taivaan
alla, satumaisessa huvilassa Mr. Rochesterin rakastajattarena --
huumaantuneena hnen rakkaudestaan, sill hn olisi jonkun aikaa
rakastanut minua -- oi, kuinka hyvin sen tiedn -- hn olisi rakastanut
minua koko sydmestn. Hn _rakasti_ minua -- sellaista rakkautta
en en koskaan saisi tuntea. Kukaan ei koskaan en rakastaisi
nuoruuttani, kauneuttani ja sulojani, sill kukaan muu ei nkisi
minussa sellaista. Hn oli rakastunut minuun, hn oli ylpe minusta --
sit ei kukaan toinen mies koskaan olisi. Mutta minne ovat ajatukseni
eksyneet, mit sanonkaan, mit tunnen? Kysyn viel kerran, mik on
parempi -- olla orjana eteln paratiisissa, milloin mielettmn
onnesta, milloin tukahuttaen katkeria hpen ja omantunnontuskien
kyyneleit, vai olla vapaa ja kunniallinen kylkoulunopettajatar
raikkaassa, yksinisess vuoriseudussa Englannin taivaan alla?

Tunnen selvsti tehneeni oikein noudattaessani omantuntoni ksky ja
sulkiessani korvani huumaavan hetken viettelyksilt. Jumala johti minut
oikeaan valintaan, ja tahdon kiitt hnen hyvyyttns.

Kun olin mietteissni pssyt nin pitklle, nousin ja menin oveltani
katsomaan syksyist auringonlaskua, hiljaisia vainioita majani
edustalla ja puolen peninkulman pss olevaa kyl. Linnut lauloivat
iltalaulujansa, ilma oli leuto ja tynn tuoksuja. Katsellessani tt
kaikkea, luulin olevani onnellinen, ja kuitenkin ylltin itseni ennen
pitk itkemst. Miksi itkin? Itkin kovaa kohtaloa, joka oli riistnyt
minut irti sydmeni rakastetusta, jota en en koskaan saisi nhd.
Kenties oli hnen raivonsa ja eptoivonsa -- lhtni seuraus -- jo
saattanut hnet pois oikealta tielt, eik ollut en mitn toiveita
pst kerran yhtymn, ei tss elmss.

Nin ajatellessani knsin katseeni pois lempest iltataivaasta ja
Mortonin yksinisest laaksosta -- sanon yksinisest, sill siin
maisemassa, joka aukeni edessni, en nhnyt muuta rakennusta kuin
kirkon ja pappilan, puolittain puitten ktkss, sek hyvin kaukana
Vale Hallin, rikkaan Mr. Oliverin kartanon katon. Peitin silmni ja
nojasin pni kiviseen ovenpieleen, mutta ennen pitk kuulin rapinaa
verjlt, joka erotti pienen puutarhani niityist, ja olin pakotettu
katsomaan yls. Ers koira -- se oli vanha Carlo, Mr. Riversin
lintukoira -- tynsi kuonollaan auki verjn, ja St. John itse nojautui
aitaan ksivarret ristiss. Hn katseli minua otsa rypyss, hyvin
vakavana, melkein tyytymttmn. Pyysin hnt tulemaan sisn.

"Ei, en voi jd, toin vain pienen paketin, jonka sisareni jttivt
teille. Luullakseni se sislt vrilaatikon, siveltimi ja paperia."

Menin ottamaan sen, ja tervetullut lahja se olikin. Hn tarkasteli
vakavana kasvojani, kun lhestyin. Kyynelten jljet nkyivt
luultavasti viel hyvin selvin.

"Onko ensiminen pivtynne ollut raskaampi kuin luulitte?" kysyi hn.

"Ei toki. Pinvastoin luulen tulevani hyvin toimeen oppilaitteni
kanssa."

"Kenties olette pettynyt asuntonne ja huonekalujenne suhteen? Ne
ovatkin kyll hyvin epmukavat, mutta --" Min keskeytin.

"Tupani on siisti ja suojainen, huonekalut ovat tysin riittvt ja
mukavat. Kaikki, mit nen, hertt minussa kiitollisuutta, enk ole
onneton. En ole niin typer ja mukavuutta rakastava, ett kaipaisin
sohvaa, mattoja ja hopeakaluja, sitpaitsi en viisi viikkoa sitten
omistanut mitn -- olin kerjlinen, irtolainen, ja nyt minulla
on ystvi, koti ja toimi. Ihmettelen Jumalan hyvyytt, ystvieni
jalomielisyytt ja suotuisaa kohtaloani. Minulla ei ole mitn syyt
valittaa."

"Mutta eik yksinisyys painosta teit? Pieni talonne on pime ja
tyhj."

"Olen tuskin viel ehtinyt nauttia sen rauhasta, viel vhemmin surra
sen yksinisyytt."

"Hyv on, toivon, ett todella olette niin tyytyvinen kuin sanotte
olevanne. Joka tapauksessa sanoo terve jrkenne teille, ett on liian
aikaista ruveta eprimn Lotin vaimon lailla. Luonnollisesti en voi
tiet, mit olitte jttnyt taaksenne, kun tulin tuntemaan teidt,
mutta neuvon teit vastustamaan lujasti kaikkia kiusauksia, jotka
tahtovat saattaa teit katsomaan taaksenne, ja kulkemaan levollisena
nykyist tietnne, ainakin muutamia kuukausia."

"Sen aionkin tehd", vastasin. St. John jatkoi:

"On hyvin vaikeata vastustaa omia taipumuksiansa ja pit tunteitansa
kurissa, mutta kokemuksesta tiedn, ett se ei ole mahdotonta. Jumala
on antanut meille kyvyn jossakin suhteessa muodostaa oman kohtalomme,
ja kun tunnemme tarvitsevamme tukea, jota emme voi saada, kun oma
tahtomme kapinoi ja pyrkii poluille, joita emme voi seurata, ei
meidn tarvitse nnty eik joutua eptoivoon. Meidn on silloin
vain etsittv toista ravintoa sielullemme. Yht voimakasta kuin
se kielletty hedelm, jota himoitsimme, ja kenties puhtaampaa, ja
raivattava harhaileville jaloillemme uusi tie, yht suora ja leve kuin
se, mink kohtalo oli meilt sulkenut, joskin kenties kivikkoisempi."

"Vuosi sitten olin itse sanomattoman onneton, koska luulin erehtyneeni
valitessani papin ammatin, jonka yksitoikkoiset velvollisuudet
vsyttivt minua kuolemaan saakka. Mieleni paloi levottomampaan ja
toimeliaampaan elmn, tahdoin olla kirjailija, taiteilija, puhuja --
mit tahansa, kunhan ei vain pappi. Valtiomiehen ja sotilaan
kunnian- ja vallanhimoinen sydn sykki papinkauhtanani alla. Elmni
tuntui niin sietmttmlt ett sen tytyi muuttua toiseksi, muuten en
jaksaisi el. Kaiken pimeyden ja taistelun jlkeen vlhti mielessni
vihdoin valkeus. Kahleet, jotka sitoivat sieluni, aukesivat, kuulin
taivaasta nen, joka kutsui minua kokoomaan kaikki voimani, levittmn
siipeni ja kohoamaan korkeampiin ilmapiireihin. Jumalalla oli minulle
kutsumus, tehtv, jota varten tarvittiin voimaa, taitoa, rohkeutta ja
kaunopuheisuutta, kaikkia sotilaan, valiomiehen ja puhujan parhaita
ominaisuuksia, sill kaikki ne keskittyvt hyvn lhetyssaarnaajaan."

"Ptin siis ruveta lhetyssaarnaajaksi. Siit saakka muuttui
mielentilani, tunsin vapautuvani ja avartuvani, ja kahleista ji
jljelle ainoastaan kipet arvet, jotka vain aika voi parantaa.
Isni vastusti ptstni, mutta hnen kuolemansa jlkeen ei mikn
laillinen syy est minua. Minun on vain jrjestettv muutamia asioita,
hankittava toinen pappi Mortoniin, katkaistava muutamia tunnesiteit,
taisteltava viimeinen taistelu inhimillist heikkoutta vastaan --
ja olen varma ett suoriudun siit voittajana, koska olen pttnyt
voittaa -- sitten jtn Europan ja lhden itn."

Hn sanoi tmn hillityll, mutta pateettisella tavallaan, ja
lakattuaan puhumasta ei hn katsellut minua, vaan laskevaa aurinkoa,
johon minkin katsoin. Molemmat olimme kntyneet pois polusta, joka
pelloilta johti verjlle. Emme olleet kuulleet askeleita ruohoiselta
polulta, vaan ainoa kuulemamme ni oli ollut laakson lpi virtaavan
puron solina, eik ollut ihme jos spshdimme kun kki kuulimme
iloisen, hopeanhelen nen:

"Hyv iltaa, Mr. Rivers! Hyv iltaa, vanha Carlo! Koiranne on
nopeampi tuntemaan ystvns kuin te, sir, se teroitti korviaan ja
heilutti hntns kun viel olin kaukana laaksossa, ja te knntte
selknne minulle viel nytkin."

Se oli totta. Vaikka Mr. Rivers olikin ensi net kuultuaan htkhtnyt
kuin olisi salama halkaissut pilven hnen pns ylpuolella, seisoi
hn vielkin samassa asennossa kuin miss puhuja oli hnet yllttnyt
-- nojautuneena verjn, katse suunnattuna lnteen. Hn kntyi
vihdoinkin, verkalleen ja levollisesti. Hnen rinnalleen oli noussut
olento, joka minusta nytti ilmestykselt. Se oli nuori, valkopukuinen
tytt, suloinen ja nuorekas. Hnen hennon vartalonsa muodot olivat
moitteettoman kauniit, ja kun hn kohotti ptn hyviltyn Carloa ja
viskasi pois pitkn harsonsa, tuli nkyviin steilevn kauniit kasvot.
Tydellinen kauneus on voimakas sanontatapa, mutta en kuitenkaan epri
kytt sit puhuessani hnest. Viehttvmp olentoa en koskaan ole
nhnyt Albionin kostean taivaan alla. Mitn ei puuttunut, mitn vikaa
ei voinut lyt hnen kauneudestaan: hnell oli hienot, snnlliset
kasvot, silmt kuin vanhoilla, suloisilla muotokuvilla, suuret,
tummat ja ihanat, ja niitten tenhoa lissi pitkt ripset ja hienosti
vedetyt kulmakarvat. Otsa oli tasainen ja valkea ja muodosti kauniin
vastakohdan raikkaille, ruusuisille poskille, jotka olivat soikeat ja
hienot, huulet olivat punaiset, tyteliset ja kaunismuotoiset, hampaat
tasaiset ja helmenvalkeat, leuka siro ja pieni, Runsaat ruskeat kiharat
tydensivt hnen ihanteellisen kauneutensa. Katselin ihmetellen
tt suloista olentoa ja ihailin hnt sydmeni pohjasta. Luonto oli
tuhlannut parhaat antimensa tlle onnelliselle, joka varmaan oli tuon
muuten niin kitsaan itipuolen lempilapsi.

Mithn St. John Rivers ajatteli tst maallisesta enkelist?
Luonnollisesti tulin ajatelleeksi tt, kun nin hnen kntyvn
katsomaan hnt, ja yht luonnollisesti etsin vastausta hnen
kasvoistaan. Hn oli jo kntnyt katseensa kaunottaresta ja tarkasti
nyt vaatimatonta tuhatkaunokimppua verjn vieress.

"Kaunis ilta, mutta jo liian myhinen, jotta voisitte olla yksin
ulkona", sanoi hn musertaen jalallaan pienten kukkien lumivalkeat
tert.

"Oh, olen vasta tn iltana tullut kotiin S:st." (hn mainitsi suuren,
kahdenkymmenen peninkulman pss olevan kaupungin nimen). "Is kertoi,
ett olette jo avannut koulunne, ja ett uusi opettajatar oli tullut,
ja niin panin hatun phni teenjuonnin jlkeen ja juoksin rinnett
yls katsomaan hnt. Hn on kai tss?"

"Se on hn", sanoi St. John.

"Luuletteko, ett tulette viihtymn Mortonissa?" kysyi hn herttaisen
luonnollisesti ja lapsellisesti.

"Toivon kyllkin viihtyvni. Minulla on monta syyt toivoa sit."

"Ovatko oppilaanne niin tarkkaavaisia kuin toivoitte?"

"Ovat."

"Pidttek talostanne?"

"Pidn paljonkin."

"Olenko kalustanut sen sievsti?"

"Hyvin sievsti."

"Ja olenko onnistunut valitessani Alice Woodin apulaiseksenne?"

"Olette varmaankin. Hn on kiltti ja vikkel." (Tm on siis Miss
Oliver, perijtr, ajattelin, jolle onnetar on ollut yht suosiollinen
kuin luonto. Kuinka suotuisat thdet loistivatkaan hnen syntyessn!)

"Tulen auttamaan teit opettamisessa joskus", jatkoi hn. "Se tulee
tuottamaan minulle vaihtelua, ja min pidn vaihtelusta. Mr. Rivers,
minulla oli _niin_ hauskaa S:ss. Viime yn, tai tn aamuna, tanssin
kahteen saakka. Kymmenes rykmentti on majoitettu sinne metelien
jlkeen, ja upseerit ovat miellyttvimpi nuoria miehi maailmassa --
he lyvt laudalta kaikki meidn veitsiseppmme ja saksikauppiaamme."

Minusta nytti kuin olisivat Mr. St. Johnin kasvot synkistyneet. Hnen
huulensa pysyivt tiiviisti suljettuina ja kasvojen alaosa nytti
tavattoman jyklt, kun iloinen, naurava tytt kertoi huvituksistaan.
Hn nosti katseensa tuhatkaunoista ja knsi sen tutkivana ja ankarana
tyttn. Tm vastasi uudella naurunhelinll, joka niin hyvin sopi
hnen nuoruuteensa, punaisiin poskiinsa ja steileviin silmiins.

Kun nuori mies yh seisoi mykkn ja totisena, alkoi tytt taaskin
hyvill Carloa. "Carlo parka rakastaa minua", sanoi hn. "Carlo ei ole
jykk ja ylpe ystvilleen, ja jos se osaisi puhua, ei se vaikenisi."

Kun tytt mytsyntyisell sulollaan kumartui taputtamaan koiran pt,
kohosi hehkuva puna koiran nuoren, ankaran isnnn kasvoille. Hnen
vakavissa silmissn leimahti kkininen tuli, ja hnen silmyksens
olivat levottomia ja kiihkeit. Mielenliikutuksensa vallassa oli
hn melkein yht kaunis miehen kuin tytt naisena. Hnen rintansa
kohosi, kuin olisi hnen voimakas sydmens vsynyt tahdon armottomaan
ylivaltaan ja pyrkinyt kaiken uhalla vapauteen. Mutta hn nujersi
sen kuten taitava ratsastaja kapinoivan hevosen. Hn ei vastannut
sanallakaan tytn ystvllisiin puheisiin.

"Is sanoo, ett ette koskaan en tule katsomaan meit", jatkoi Miss
Oliver katsoen taas yls. "Olette aivan vieras Vale Hallissa. Is on
yksin kotona tn iltana eik voi oikein hyvin. Ettek tulisi katsomaan
hnt minun kanssani?"

"Nin myhn ei voi hirit Mr. Oliveria", vastasi St. John.

"Ei voi hirit! Mutta min sanon, ett voi. Juuri tll hetkell
is kaipaa seuraa, kun tyt ovat pttyneet eik hnell ole mitn
ajanvietett. Tulkaa toki, Mr. Rivers, tulkaa! Miksi olette niin arka
ja niin synkk?" Hn katkaisi itse nitten sanojen jlkeen syntyneen
hiljaisuuden.

"Minhn unohdan!" huudahti hn ja pudisti kaunista kiharaptns
iknkuin suuttuneena itselleen. "Kuinka olenkaan ajattelematon ja
tyhm! Antakaa minulle anteeksi! Olin aivan unohtanut, ett teill on
hyvt syyt olla yhtymtt laverteluuni. Diana ja Mary ovat lhteneet ja
Moor-House on suljettu, ja te olette niin yksin. Kuinka slin teit!
Tulkaa nyt isn luo!"

"Ei tn iltana, Miss Rosamond, ei tn iltana."

Mr. St. John puhui koneellisesti, ja vain hn tiesi, mit tm kielto
maksoi.

"No, jos olette niin itsepinen niin jtn teidt, sill en uskalla
olla kauempaa. Kaste alkaa ja laskeutua. Hyv yt!"

Hn ojensi ktens. St. John tuskin kosketti sit. "Hyv yt", toisti
hn matalalla ja soinnuttomalla nell. Tytt kntyi pois, mutta
palasi takaisin heti.

"Ettehn vain voi pahoin?" kysyi hn. Hnell oli hyv syy kysy tt,
sill nuori mies oli kalpeampi kuin tytn valkea puku.

"Voin varsin hyvin", vastasi hn, kumarsi ja jtti verjn. Hn lhti
toiseen suuntaan, tytt toiseen. Tytt kntyi kahdesti katsomaan hnt
liidellessn keijukaisen tavoin niittyj pitkin. Mies kulki lujana ja
suorana eik kertaakaan katsonut taakseen.

Tm toisten krsimysten ja uhrien nkeminen johti ajatukseni
hetkiseksi pois omasta kohtalostani. Diana Rivers oli sanonut
veljestn "jrkhtmtn kuin kuolema". Hn ei liioitellut.




Kolmaskymmenestoinen luku.


Jatkoin tytni kylkoulussa niin ahkerasti ja uskollisesti kuin
taisin. Se oli raskasta tyt alussa. Kului jonkun aikaa ennenkuin
parhaalla tahdollani voin ymmrt oppilaitani ja heidn luonteitaan.
He olivat toivottoman tietmttmi ja tuntuivat aivan mahdottomilta,
yht mahdottomilta kaikki tyyni. Pian huomasin kuitenkin erehtyneeni.
Heidnkin joukossaan, kuten sivistyneitten kesken, oli erilaisia
tyyppej, ja mit paremmin opin tuntemaan heit ja he minua, sit
selvempin nkyivt eroavaisuudet. Voitettuaan ensi hmmstyksens
minun puhetapani, mrysteni ja kyttytymiseni johdosta muuttuivat
nm kmpelt, tllistelevt maalaislapset aika virkeiksi tytiksi.
Monet heist osoittautuivat ystvllisiksi ja kiitollisiksi, ja
muutamissa huomasin synnynnist hienotunteisuutta ja itsekunnioitusta
sek terv ly, mik hertti minussa ihmettely ja myttuntoa.
Tllaiset pitivt kunnianaan tehd tyns hyvin, pysy siistein, lukea
lksyns kunnollisesti ja kyttyty sievsti. Muutamissa tapauksissa
oli edistyksen nopeus kerrassaan hmmstyttv, ja min olin siit
ylpe ja onnellinen. Aloin pit muutamista tytist, ja hekin pitivt
minusta. Oppilaitteni joukossa oli useita talonomistajain tyttri,
jotka olivat jo melkein tysikasvuisia tyttj. Nm osasivat jo
lukea, kirjoittaa ja ommella, ja heille opetin kieliopin, historian
ja maantieteen alkeita sek koruompelua. Heidn joukossaan oli monta
hyvin kunnioitettavaa luonnetta, he olivat opinhaluisia ja pyrkivt
henkiseen hienostukseen, ja heidn kodeissaan vietin monta miellyttv
hetke. Vanhemmat -- maanviljelij ja hnen vaimonsa -- kohtelivat
minua mit suurimmalla kunnioituksella. Heidn vilpitn ystvyytens
tuotti minulle suurta iloa, ja mielihyvll palkitsin sen kohteliaalla
kytksell ja huomaavaisuudella, johon he luultavasti eivt olleet
tottuneet mutta joka sek miellytti heit ett oli heille hydyksi,
koska he sen kautta kohosivat omissa silmissn ja samalla kaikin
tavoin pyrkivt kunnioittavan kohteluni arvoisiksi.

Tunsin olevani naapurieni suosikki. Kvellessni kyltiell kuulin
joka taholta sydmellisi tervehdyksi ja nin ystvllisi kasvoja.
Ystvyys ja arvonanto kanssaihmisten puolelta, olkoot he sitten
vain yksinkertaista rahvasta, on suloista kuin pivnpaiste, ja
sen lmmss puhkeavat valoisat, rauhalliset tunteet kukkaan. Tn
aikana elmstni oli sydmeni useammin kiitollisuutta tulvillaan
kuin masentunut ja onneton. Ja kuitenkin, lukija, kesken tt rauhaa,
tt hydyllist elm, vietettyni pivn ahkerassa opetustyss ja
illan yksinisyydess kirjojeni tai siveltimieni ress, antauduin
yll ihmeellisten unten valtaan. Ne olivat levottomia, kiihkeit,
vririkkaita unia, joissa yh uudelleen ja uudelleen, kesken mit
tavattomimpia seikkailuja ja romanttisimpia kohtauksia, tapasin Mr.
Rochesterin, ja yh uudelleen tunsin olevani hnen sylissn, kuulin
hnen nens, kohtasin hnen katseensa, kosketin hnen kttns ja
poskeansa, rakastin hnt, tunsin, ett hn rakasti minua ja toivoin,
yht voimakkaasti ja tulisesti kuin ennenkin saada viett elmni
hnen rinnallaan. Sitten hersin. Sitten muistin miss olin ja mik oli
asemani. Sitten kohosin vristen istumaan kovaan vuoteeseeni, ja vain
hiljainen, pime y oli kiihken, eptoivoisen tuskani todistajana.
Seuraavana aamuna tasan kello yhdeksn avasin kouluni, tyvenen,
tasaisena, valmistuneena pivn velvollisuuksiin.

Rosamond Oliver piti sanansa ja kvi luonani silloin tllin. Hnen
kyntins tapahtuivat yleens hnen aamuratsastuksensa yhteydess.
Hn antoi poninsa laukata ovelle saakka, ja hnen takanaan seurasi
livre-pukuinen ratsupalvelija. Tuskin voi kuvitella kauniimpaa nky
kuin nuori tytt purppuranpunaisessa ratsastuspuvussaan, poikamainen,
musta samettihattu ruskeilla, liehuvilla kutreilla, jotka hyvilivt
hnen poskiaan ja valuivat yli hartioitten. Sellaisena hn astui
maalaiseen tupaamme ja liukui tllistvien kylnlasten keskelle. Hn
tuli tavallisesti sill tunnilla, jolloin Mr. Rivers joka piv opetti
uskontoa. Pelknp, ett tulijan katse tunkeutui syvlle nuoren papin
sydmeen. Tm nytti vaistomaisesti tuntevan hnen tulonsa, vaikka
hn ei olisi nhnytkn hnt, ja vaikka hn katsoikin pois ovesta,
lensivt hnen poskensa hehkuvan punaisiksi, jos tytt nyttytyi sen
luona, ja hnen liikkumattomilla marmorikasvoillaan ilmeni hillitty
kiihkoa, joka oli sit tulisempaa, mit enemmn hn koetti salata sit.

Tytt tietenkin tunsi voimansa, eik nuori mies koettanutkaan,
eik olisi voinutkaan salata sit hnelt. Huolimatta koko hnen
kristillisest stoalaisuudestaan vapisivat hnen ktens ja hnen
silmns liekehtivt, kun tytt tuli hnen luokseen, puhutteli hnt ja
hymyili iloisesti, rohkaisevasti, vielp rakastuneesti. Hnen ankara
ja surullinen ilmeens nytti sanovan, joskaan hn ei huulillaan sit
lausunut: "Min rakastan sinua ja tiedn, ett sin pidt minusta.
Menestyksen puute ei tee minua mykksi. Jos tarjoisin sinulle sydmeni,
luulen, ett ottaisit sen vastaan. Mutta olen jo laskenut sen pyhlle
alttarille, ja tuli on sytytetty. Kohta on uhri toimitettu loppuun."

Ja tytt nytti pettyneelt lapselta, pilvi peitti hnen steilevt
kasvonsa, hn veti kiireesti ktens nuoren miehen kdest ja kntyi
oikullisena pois hnen sankarillisen, mutta krsivn katseensa edest.
St. John olisi varmaan antanut koko maailman voidakseen seurata hnt,
kutsua hnet takaisin ja pidtt hnet luonaan, mutta taivaastaan hn
ei suostunut luovuttamaan rahtuakaan eik tahtonut vaihtaa rakkauden
autuuteen pienintkn toivetta iisest, todellisesta paratiisista.
Sitpaitsi ei rakkaus naiseen olisi voinut tyydytt kaikkia aineksia
hness -- haaveilijaa, kunnian ja maineen tavoittelijaa, runoilijaa,
pappia. Hn ei voinut, hn ei saanut vaihtaa jylhi, villej
lhetyskenttin Vale Hallin salien rauhaan. Tmn kaiken kuulin
hnelt itseltn kerran, kun hnen umpimielisyytens uhalla voitin
kkirynnkll hnen luottamuksensa.

Miss Oliver oli jo useita kertoja kunnioittanut minua kynneilln
asunnossani. Olin oppinut tuntemaan hnen luonteensa, johon ei mitn
salaisuuksia ktkeytynyt. Hn oli keimaileva, vaan ei sydmetn,
itsevaltainen, mutta ei varsinaisesti itseks. Hnt oli syntymstn
saakka hemmoiteltu, mutta silt hn ei ollut kokonaan pilattu. Hn oli
pikainen, mutta hyvsydminen, turhamainen -- mitp hn muuta olisi
voinutkaan olla, kun kuvastimet kilvan ylistivt hnen kauneuttaan --
mutta ei teeskentelev, antelias, ei vhkn ylpe rikkaudestaan,
lapsellinen, koko lailla lyks, iloinen, vilkas ja ajattelematon --
lyhyesti sanoen, hn oli hyvin viehttv, vielp niin puolueettoman
ja kylmn arvostelijan silmiss kuin minun, mutta hn ei ollut syvemmin
mieltkiinnittv eik tehnyt pysyvmp vaikutusta katselijaan. Hn
oli aivan toista maata kuin esimerkiksi St. Johnin sisaret. Pidin
hnest samaan tapaan kuin olin pitnyt oppilaastani Adlesta, vaikka
tietysti olinkin lheisemmin kiintynyt lapseen, jota opetin, kuin
tysikasvuiseen tuttavaan.

Hnkin oli alkanut pit minusta. Hn sanoi, ett muistutin Mr.
Riversi (vaikka tietenkn, lissi hn, en ollut kymmeneksi
osaksikaan niin kaunis kuin hn, olin kyll "siev, kiltti, pieni
olento", mutta Mr. Rivers oli enkeli). Olin hyv, viisas, tyven
ja luja kuten hnkin. Oli kohtalon oikku, vakuutti tytt, ett
olin kylkoulun opettajatar, ja aikaisempi tarinani oli varmaankin
mieltkiinnittv kuin hauskin romaani. Ern iltana oli hn
lapsekkaan ajattelemattomassa toimeliaisuudessaan, jossa kuitenkaan ei
ollut mitn loukkaavaa, penkonut astiakaapissani ja pytlaatikossani,
ja sattunut ensin nkemn pari ranskalaista kirjaa, ern Schillerin
teoksen, saksalaisen kieliopin ja sanakirjan, sitten piirustustarpeeni
ja muutamia luonnoksia, muitten muassa kuvankauniin pikkutytn,
ern oppilaani, muotokuvan sek useita luonnon mukaan tehtyj
maisemia Mortonin laaksosta ja vuorista sen ymprill. Hn oli ensin
kivettyneen hmmstyksest, sitten hn ihastui ikihyvksi.

"Oletteko maalannut nm kuvat? Osaatteko ranskaa ja saksaa? Mik
ihmeellinen, herttainen olento olettekaan! Te piirustatte paremmin kuin
opettajani koulussa. Tahdotteko piirt minun kuvani is varten?"

"Mielihyvll", vastasin, ja tunsin taiteilijan iloa saadessani
mallikseni niin loistavan kauniin olennon. Hnell oli ylln
tummansininen silkkipuku, kaula ja ksivarret olivat paljaat ja ainoana
koristeena olivat hnen phkinnruskeat kutrinsa, jotka luonnonkiharain
koko vallattomalla sulolla valuivat hnen olkapilleen. Otin arkin
hienointa piirustuspaperiani ja aloin haahmoitella riviivoja
huolellisesti. Ptin suoda itselleni ilon vritt kuvani, ja koska
oli jo myhinen, sanoin, ett hnen piti istua mallina jonakin
toisena pivn. Hn oli antanut sellaisen kuvauksen minusta islleen,
ett itse Mr. Oliver tuli hnen mukanaan seuraavana iltana. Tm oli
vankkarakenteinen, jo harmaantunut keski-ikinen mies, jonka rinnalla
kaunis tytr oli kuin hempe kukkanen harmaan kivimuurin vieress. Hn
tuntui vaiteliaalta, kenties ylpelt miehelt, mutta minua kohtaan
hn oli hyvin ystvllinen. Rosamondin kuvan luonnos miellytti hnt
suuresti, ja hn sanoi, ett minun kaikin mokomin piti maalata se
valmiiksi. Hn tahtoi mys, ett tulisin viettmn seuraavan illan
Vale Hallissa.

Min menin. Vale Hall oli suuri, kaunis talo, jonka joka pikkuseikassa
ilmeni omistajan rikkaus. Rosamond liverteli kuin lintunen kaiken
aikaa. Hnen isns oli ystvllinen, ja kun hn teenjuonnin
jlkeen aloitti keskustelun kanssani, ilmaisi hn kohteliain sanoin
ihmettelyns kaikesta siit, mit olin saanut aikaan Mortonin koulussa.
Hn vain pelksi, ett olin liian hyv thn paikkaan, ptten
kaikesta, mit hn oli kuullut ja nhnyt, ja ett pian jttisin sen ja
etsisin sopivamman.

"Todellakin, is", huudahti Rosamond, "hn kykenisi mainiosti olemaan
kotiopettajattarena hienossa perheess."

Itsekseni arvelin, ett paljon mieluummin olin nykyisess paikassani
kuin ainoassakaan hienossa perheess koko maassa.

Mr. Oliver puhui Mr. Riversist ja koko Riversin perheest
suurella kunnioituksella. Hn sanoi, ett nimi oli vanhimpia koko
paikkakunnalla, ett suvun esi-ist olivat olleet varakkaita ja ett
koko Morton oli kuulunut heille. Hn arveli edelleen, ett suvun
nykyinenkin pmies voisi, jos hnt haluttaisi, naida parhaista
suvuista. Hnen mielestn oli vahinko, ett niin hieno ja lahjakas
nuori mies oli pttnyt ruveta lhetyssaarnaajaksi -- sehn oli
kauniin elmn hukkaamista. Nytti kuin ei hnen puoleltaan olisi
ollut mitn estett Rosamondin ja St. Johnin avioliitolle. Mr. Oliver
nhtvsti katsoi nuoren papin hyvn nimen, vanhan suvun ja kunniakkaan
ammatin korvaavan omaisuuden puutteen.

Oli viides piv marraskuuta ja lupapiv. Pieni palvelustyttni oli
auttanut minua taloni siistimisess ja lhtenyt pois tyytyvisen,
saatuaan muutaman pennin vaivoistaan. Kaikki oli kirkasta ja
tahratonta ymprillni, lattia pesty, uuninraudat kiilloitetut ja ply
pyyhitty tuoleilta ja pydlt. Olin itsekin siistiytynyt, ja sain
viett iltapivni parhaani mukaan. Ensimisen tunnin aikana luin
muutamia sivuja saksaa, sitten otin esiin palettini ja siveltimeni
ja ryhdyin hauskempaan ja helpompaan tyhn, Rosamond Oliverin kuvan
viimeistelemiseen. P oli jo valmis, oli vain maalattava tausta ja
tummennettava varjoja, kosketeltava siveltimell viel sinne tnne --
punaisiin huuliin, pehmeisiin kiharoihin, tummiin silmripsiin. Olin
syventynyt nihin somiin yksityiskohtiin, kun kuului nopea koputus
ovelle, se aukeni, ja sisn astui St. John Rivers.

"Olen tullut katsomaan, kuinka viettte lupapivnne", sanoi hn.
"Toivoakseni ei mietiskellen? Ei, sehn on hyv. Piirtessnne ette
tunne itsenne yksiniseksi. Nette, ett epilen teit vielkin,
vaikka olettekin thn asti suoriutunut erinomaisesti. Olen tuonut
teille ern kirjan iltanne iloksi." Hn laski pydlle ern
vastailmestyneen runoelman, ern noita tosi runouden tuotteita, joita
niin usein tarjottiin sen ajan -- uudemman kirjallisuutemme kulta-ajan
-- yleislle. Meidn aikamme yleis on vhemmn onnellista. En tahdo
kuitenkaan nurkua tai puhjeta syytksiin. Tiedn, ett runous ei
ole kuollut, eik nero sammunut, tiedn, ett mammona ei viel ole
kahlinnut kumpaistakaan, vaan jonakin pivn ne taaskin osoittavat
elvns ja olevansa vapaat ja voimakkaat. Runous ja nero, nm
taivaan voimakkaat henget hymyilevt, kun matalat sielut voittavat ja
heikot itkevt heidn hvitn. Runousko hviisi? Neroko joutuisi
maanpakoon? Ei, ei, olisi keskinkertaista ja halpaa ajatella niin. Ne
eivt ainoastaan el, ne vallitsevat, ja ilman niitten jumalallista
vaikutusta olisi maailma viheliinen helvetti.

Kun innokkaasti silmilin "Marmionin" (sill kirja oli "Marmion")
ensimisi loistavan kauniita sivuja, kumartui St. John tarkastamaan
piirustustani. Hnen kookas vartalonsa ponnahti heti taas pystyyn. Hn
ei sanonut mitn. Katsoin hneen, ja hn visti katsettani. Tunsin
hyvin hnen ajatuksensa ja luin kuin kirjasta hnen sydmens tunteita,
ja sill hetkell olin levollisempi ja kylmempi kuin hn. Kerrankin oli
se etu minun puolellani, ja halusin tehd hnelle jotakin hyv, jos
voisin.

"Kaikessa lujuudessaan ja itsenshillitsemisess", ajattelin,
"jnnitt hn itsen liiaksi. Hn sulkee kaikki tunteensa ja
krsimyksens omaan rintaansa eik usko niit kenellekn. Olen
varma, ett hnelle tekisi hyv puhua jonkun kanssa suloisesta
Rosamondistaan, jota hn mielestn ei ole oikeutettu naimaan. Tahdonpa
saada hnet puhumaan."

Sanoin ensin: "Istukaa, Mr. Rivers". Mutta hn vastasi tapansa mukaan,
ett hn ei voinut viipy. "Hyv on", vastasin hengessni, "viivy jos
tahdot, mutta nyt juuri et viel mene, sen olen pttnyt. Yksinisyys
on vhintin yht pahaa sinulle kuin minullekin. Koetanpa, enk keksisi
pient salaista rakoa luottamuksessasi, jonka kautta voisin vuodattaa
myttunnon palsamia marmoririntaasi."

"Onko muotokuva nkinen?" kysyin haikailematta.

"Nkinen! Kenen nkinen? En katsonut sit lhemmin."

"Katsoitte kyllkin, Mr. Rivers."

Hn melkein spshti kuullessaan jyrkn keskeytykseni ja katsoi
minuun kummastuneena. "Oh, tm ei viel ole mitn", ajattelin. "En
aio sikht pient jykkyytt sinun puoleltasi -- olen valmistunut
menemn sangen pitklle." Jatkoin:

"Tarkastitte sit hyvin lhelt, mutta minulla ei ole mitn sit
vastaan ett katsotte sit vielkin." Ja min nousin ja panin sen hnen
kteens.

"Hyvin tehty kuva", sanoi hn, "pehmet, kirkkaat vrit, tsmlliset ja
kauniit viivat."

"Niin, niin, kyll min sen kaiken tiedn. Mutta onko se nkinen?
Kenen nkinen se on?"

Hn vastasi, koettaen saada nens mahdollisimman vlinpitmttmksi:
"Miss Oliverin, luulisin."

"Tietysti. Ja nyt, sir, palkaksi hyvst arvaamisestanne lupaan
maalata teille toisen, aivan samanlaisen kuvan, jos nimittin otatte
sen mielellnne vastaan. En tahdo hukata aikaa ja tyt lahjaan, joka
teist on arvoton."

Hn tuijotti kuvaan. Mit kauemmin hn katseli sit, sit varmemmin hn
piti sit kdessn. Kuva nytti saavan hnet kokonaan valtaansa. "Se
on nkinen", mumisi hn, "silmt ovat hyvt, vrit, valot, ilme --
kaikki on tydellist. Se hymyilee."

"Olisiko teille iloa sellaisesta kuvasta vai tuottaisiko se teille
tuskaa! Sanokaa se minulle! Kun olette Madagaskarilla tai Intiassa --
olisiko tuollainen muisto teille lohdutukseksi, vai herttisik sen
nkeminen tuskallisia ajatuksia?"

Hn vilkaisi minuun syrjst epvarman ja levottoman nkisen. Sitten
hn taas katseli kuvaa.

"Tietysti on selv, ett ottaisin sen mielellni, toinen asia on,
olisiko se viisasta vai ei."

Saatuani varmasti selville, ett Rosamond piti hnest ja ett Mr.
Oliver kaiken todennkisyyden mukaan ei vastustaisi liittoa, olin
hyvin taipuisa edistmn sen muodostumista -- enhn thdnnyt niin
korkealle kuin St. John. Minusta nytti, ett jos hn saisi haltuunsa
Mr. Oliverin suuren omaisuuden, voisi hn sen avulla tehd enemmn
hyv tll kuin antaessaan voimiensa uupua, neronsa surkastua
troopillisen taivaan alla. Vastasin siis:

"Mikli min ymmrrn, olisi kaikin puolin viisaampaa, ett heti
ottaisitte tytn itsens."

Hn oli nyt istuutunut. Kuva oli hnen edessn pydll, ja hn
katseli sit hellsti, p ksien varassa. Huomasin, ett hn ei ollut
pahastunut rohkeudestani. Nin mys, ett suora ja vapaa tapani kyd
ksiksi asiaan, jota hn oli pitnyt koskemattomana, tuotti hnelle
aivan uutta iloa ja odottamatonta huojennusta. Umpimieliset ihmiset
usein suorastaan tarvitsevat enemmn vlittmyytt ja suoruutta kuin
hienotunteisuutta kanssaihmisiltn. Ankarin stoalainenkin on vain
ihminen, ja tunkeutumalla rohkeasti heidn sielunsa hiljaiseen mereen
tekee heille usein parhaan palveluksen. "Olen varma, ett hn pit
teist", sanoin seisoen hnen tuolinsa takana, "ja hnen isns
kunnioittaa teit. Sitpaitsi hn on rakastettava tytt -- ehk vhn
ajattelematon, mutta teilt kyll riitt ajatuksia hnenkin osalleen.
Teidn pitisi menn naimisiin hnen kanssaan."

"_Pitk_ hn sitten minusta?" kysyi hn. "Aivan varmaan, enemmn kuin
kenestkn toisesta. Hn puhuu teist alituisesti -- ei ole mitn
aihetta, josta hn puhuisi niin mielelln ja niin usein."

"On hyvin hauska kuulla tt", sanoi hn, "hyvin hauska. Jatkakaa viel
neljnnestunnin ajan." Ja hn veti kellon taskustaan ja asetti sen
eteens pydlle.

"Mutta mit se hydytt", sanoin, "kun te luultavasti valmistatte
jotakin rautaista vastaiskua ja taotte uutta kahletta sydmellenne?"

"lk sellaisia kuvitelko. Ajatelkaa pikemmin, ett min antaudun ja
sulan, kuten nyt teenkin. Inhimillinen rakkaus tulvehtii virvoittavan
lhteen tavoin sydmeeni ja peitt suloiseen virtaan pellon, jonka
niin huolellisesti ja suurella vaivalla olen valmistanut ja kylvnyt
tyteen hyvi ptksi ja epitsekkit suunnitelmia. Ja nyt
peitt sen nektarvirta -- hennot idut irtaantuvat maasta, suloinen
myrkky vahingoittaa ne -- ja nyt nen lepvni sohvalla Vale Hallin
seurusteluhuoneessa, morsiameni Rosamond Oliverin jalkain juuressa
-- hn puhuu minulle hopeanhelell nelln, katsoo minuun noilla
silmilln, jotka teidn taitava ktenne on niin hyvin kuvannut,
hymyilee minulle korallihuulillaan. Hn on minun -- min olen hnen --
nykyinen, haihtuva elm riitt minulle. Sts! lk sanoko mitn --
sydmeni on tynn autuutta -- aistini ovat huumautuneet -- antakaa
mrmni ajan kulua rauhassa."

Tein hnen mielikseen. Kello naksutti edelleen. Hn hengitti lyhyeen
ja raskaasti, min vaikenin. Tss hiljaisuudessa kului neljnnestunti
loppuun. Hn pani kellon takaisin taskuunsa, laski kuvan pydlle,
nousi ja asettui seisomaan takan reen.

"Nyt", sanoi hn, "olen viettnyt hetken sokean huumauksen vallassa.
Olen lepuuttanut ptni suloisen kiusaajan rinnalla, olen
vapaaehtoisesti alistunut hnen kukkas-ikeeseens ja maistanut hnen
taikajuomaansa. Mutta pnalukseni oli polttava, kukkakiehkuraan
ktkeytyi krme ja viiniss oli karvas sivumaku. Hnen lupauksensa
ovat tyhjt -- hnen tarjouksensa vrt. Min nen ja tiedn sen."

Katsoin hneen hmmstyneen.

"Omituista", jatkoi hn, "vaikka rakastankin Rosamond Oliveria niin
rajusti -- ensi intohimon koko voimalla -- ja vaikka hn on niin
lumoavan kaunis ja viehttv, olen samalla kylmsti tietoinen siit,
etten saisi hnest hyv vaimoa. Hn ei olisi minulle sopiva puoliso,
tietisin sen oltuamme vuoden naimisissa, ja kahdentoista kuukauden
huumausta seuraisi elinkautinen katumus. Sen tiedn."

"Todellakin omituista", en voinut olla huudahtamatta.

"Ja kun jokin minussa", jatkoi hn, "on kokonaan hnen lumouksensa
alla, tunnen toisaalta syvsti hnen puutteensa. Hn ei voisi yhty
parhaimpiin toiveisiini eik ottaa osaa vakavimpiin pyrintihini.
Rosamond tyntekijn, taistelijana, apostolina? Rosamond
lhetyssaarnaajan vaimona -- ei koskaan."

"Mutta teidn ei tarvitse tulla lhetyssaarnaajaksi. Voitte luopua
aikeestanne."

"Luopua? Mit, mink luopuisin kutsumuksestani? Suuresta tystni?
Tavarasta, jonka olen koonnut taivaaseen? Siit toivosta, ett minut
kerran luettaisiin niitten joukkoon, joitten ainoa kunnianhimo on oman
sukukuntansa parantaminen ja joitten kunniakas tehtv on levitt
tietoa tietmttmyyteen, tuoda rauhaa taisteleville, vapautta
vangituille, uskontoa keskelle taikauskon pimeytt ja iisyystoiveita
keskelle helvetinpelkoa? Tytyyk minun luopua tst aikeesta?
Se on minulle rakkaampi kuin veri, joka virtaa suonissani. Se on
tulevaisuuteni, sen hyvksi eln."

Pitkn hiljaisuuden jlkeen sanoin: "Ent Miss Oliver? Eik hnen
pettymyksens ja surunsa merkitse teille mitn?"

"Miss Oliver el alituisesti ihailijoitten keskell. Vhemmss kuin
kuukaudessa haihtuu minun kuvani hnen sydmestn. Hn unohtaa minut
ja menee luultavasti naimisiin sellaisen kanssa, joka tekee hnet
onnellisemmaksi kuin mit min olisin voinut tehd."

"Te puhutte kylmsti, mutta sydmenne krsii. Nyttte nntyvlt."

"Sit en ole. Jos olen hieman kalpea, johtuu se suunnitelmieni
epvarmuudesta ja lhtni ainaisesta lykkytymisest. Juuri tn aamuna
sain tiet, ett seuraajani, jonka tuloa olen niin kauan odottanut,
pseekin paikalleni vasta kolmen, kenties kuuden kuukauden kuluttua."

"Te vapisette ja punastutte joka kerta kun Miss Oliver tulee
kouluhuoneeseen."

Taaskin hn nytti hmmstyneelt. Hn ei olisi voinut kuvitella, ett
nainen uskaltaisi puhua tuolla tavalla miehelle. Min puolestani olin
kuin kotonani tmn suuntaisessa keskustelussa. En koskaan ole voinut
seurustella voimakkaiten, hienostuneitten ja umpimielisten ihmisten
kanssa, olivat he sitten miehi tai naisia, tunkeutumatta sovinnaisen
vaiteliaisuuden lpi ja raivaamatta tietni heidn luottamukseensa.

"Te _olette_ omituinen", sanoi hn, "ettek arka. Sielussanne
on jotakin rohkeata ja silmnne ovat lpitunkevat. Sallikaa
minun kuitenkin sanoa, ett olette osaksi tulkinnut vrin
mielenliikutukseni. Luulette niit syvemmiksi ja voimakkaammiksi kuin
mit ne ovat. Tunnette minua kohtaan suurempaa myttuntoa kuin mit
minulla on oikeus vaatia. Kun punastun ja vavahdan Miss Oliverin
edess, en sli itseni. Halveksin heikkouttani. Tiedn, ett se on
viheliist -- aistillista kiihkoa, vaan ei, sen voin sanoa, sielun
tuskaa. _Sieluni_, se on luja kuin kallio, joka seisoo vankkana
myrskyisen meren keskell. Oppikaa tuntemaan minut sellaisena kuin olen
-- kylmn ja kovana miehen." Hymyilin epuskoisena.

"Olette vallannut luottamukseni kkirynnkll", jatkoi hn, "ja se
on nyt kokonaan hallussanne. Kun yltni riisutaan se verenkarvainen
vaippa, jolla kristillisyys verhoo inhimillisi puutteita, j jljelle
vain kylm, kova, kunnianhimoinen mies. Kaikista tunnesiteist on vain
luonnon laatimilla pysyvmp valtaa ylitseni. Oppaani on jrki, ei
tunne, kunnianhimoni on rajaton ja haluni nousta korkeammalle ja tehd
enemmn kuin muut, tyydyttmtn. Kunnioitan lujuutta, kestvyytt,
ahkeruutta, ly, koska ihmiset niitten avulla saavuttavat korkeita
pmri ja kohoavat henkiseen ylemmyyteen. Seuraan mielenkiinnolla
teidn uraanne, koska nen teiss ahkeran, tsmllisen ja tarmokkaan
naisen, mutta ei senvuoksi, ett syvemmin slisin teit kaiken sen
thden, mit olette saanut kokea ja mit mahdollisesti vielkin
krsitte."

"Te tahdotte esiinty vain pakanallisena filosofina", huomautin.

"En suinkaan. Minun ja deistisen filosofin vlill on se ero, ett
min uskon, uskon Jumalan sanaan. Kytitte vr nimityst. En ole
pakanallinen, vaan kristillinen filosofi -- Kristuksen seuraaja. Hnen
opetuslapsenaan omaksun hnen puhtaat ja lempet oppinsa ja tahdon
levitt niit. Olen jo lapsuudesta saakka ollut uskonnon vaikutuksen
alaisena, ja se on kehittnyt mytsyntyisi ominaisuuksiani.
Luonnollisen rakkauden pienest siemenest on se kasvattanut
suuren, varjoisan puun, ihmisrakkauden. Kesyttmn, inhimillisen
oikeudentuntoni on se kehittnyt kuuliaisuuteen jumalallisen oikeuden
vaatimuksille. Itsekkst kunnian- ja vallanhimostani on se tehnyt
voimakkaan halun laajentaa Mestarini kuningaskuntaa ja saavuttaa
voittoja ristin lipun alla. Niin paljon on uskonto vaikuttanut minuun,
kehittnyt mytsyntyiset taipumukseni parhaaseen suuntaan, jalostanut
ja kasvattanut luontoa. Mutta se ei ole voinut juurittaa pois luontoa,
eik se olekaan mahdollista, ennenkuin kuoleva on pukenut ylleen
kuolemattomuuden vaatteen." Sanottuaan tmn hn otti hattunsa, joka
oli pydll palettini vieress. Viel kerran hn katsahti kuvaan.

"Hn _on_ viehttv", sanoi hn puolineen. "Suotta ei hnen nimens
ole 'maailman ruusu'." [Rosa mundi = maailman ruusu.]

"Ja saanko maalata teille samanlaisen?"

"_Cui bono_? Ette."

Hn veti kuvan plle ohuen paperiarkin, jota maalatessani pidin kteni
alla, jottei piirustuspaperi tahriintuisi. Mit hn siin kki nki,
en voinut aavistaa, mutta jotakin oli sattunut hnen silmiins. Hn
otti paperiarkin nopeasti kteens ja tarkasti sen reunaa, sitten
hn katsoi minuun hyvin omituisella tavalla, jota minun oli mahdoton
ymmrt. Hn nytti tahtovan salamannopeasti panna merkille jokaisen
yksityiskohdan kasvoissani, puvussani ja koko olemuksessani. Hnen
huulensa liikahtivat kuin olisi hn tahtonut puhua, mutta hn keskeytti
lauseensa, oli se sitten mik tahansa.

"Mik on?" kysyin.

"Ei mitn", vastasi hn ja asetti paperin takaisin. Huomasin hnen
repivn pienen liuskan sen reunasta. Paperiliuska katosi hnen
hansikkaaseensa, hn nykytti nopeasti ptn hyvstiksi ja katosi.

Tmp merkillist.

Tarkastin paperia joka puolelta, mutta en nhnyt muuta kuin himmeit
vritpli, joihin olin koetellut siveltimini. Pari minuuttia pohdin
arvoitusta, mutta koska en voinut selvitt sit enk pitnyt sit
erittin trken, jtin sen sikseen ja unohdin sen pian.




Kolmaskymmeneskolmas luku.


Kun Mr. St. John oli lhtenyt, alkoi sataa lunta. Tuiskua kesti
kaiken yt. Seuraavana pivn puhalsi kylm tuuli, joka toi uusia
pilvi mukanaan, ja iltahmrss oli laakso nietosten peittm
ja tiet ummessa. Olin sulkenut ikkunaluukut, asettanut maton oven
eteen estkseni lunta kasautumasta sen alapuolelle, kohentanut
takkavalkeaani, ja istunut lhes tunnin tulen ress kuunnellen
myrskyn ulvontaa. Sitten sytytin kynttiln, otin esille "Marmionin" ja
aloin lukea.

    "Day set on Norham's castled steep
    And Tweed's fair river broad and deep,
    And Cheviot's mountains lone;
    The massive towers, the donjon keep,
    The flanking walls that round them sveep
        In yellow lustre shone."

["Piv paistoi yli Norhamin linnoitettujen rinteitten, kauniin, leven
Tweed-virran ja Cheviotin yksinisten vuorten. Vankat tornit ja
vallitukset niitten ymprill kimmelsivt keltaisessa valossa."]

Kohta olin unohtanut myrskyn mylvinn. Kuulin nt ja arvelin, ett
tuuli ravisteli ovea. Ei, se oli St. John Rivers, joka avasi oven ja
astui eteeni pimeydest ja myrskyst. Takki, joka peitti hnen kookkaan
vartalonsa, oli valkea lumesta. Olin melkein kauhun vallassa, niin
vhn olin odottanut vieraita tn myrskyisen iltana.

"Pahoja uutisia?" kysyin. "Onko jotakin tapahtunut?"

"Ei. Kuinka vhst sikhdttekn", vastasi hn, riisui
pllystakkinsa ja ripusti sen naulaan sek tynsi kaikessa rauhassa
maton, joka hnen tullessaan oli siirtynyt paikaltaan, takaisin oven
eteen. Hn kopisti lunta jaloistaan.

"Tahrin puhtaan lattianne", sanoi hn, "mutta teidn tytyy suoda
minulle anteeksi tmn kerran." Sitten hn lhestyi tulta. "Voitte
uskoa, ett minulla oli kova ty pstessni tnne", jatkoi hn
lmmitellessn ksin tulen ress. "Kerrankin vaivuin vytisi
myten kinokseen, mutta onneksi on lumi viel pehmet."

"Mutta miksi tulitte?" en voinut olla kysymtt.

"Sep kohtelias kysymys vieraalle, mutta koska kysytte, tahdon vastata.
Yksinkertaisesti siit syyst, ett tahdoin puhella kanssanne, koska
olin vsynyt mykkiin kirjoihin ja tyhjiin huoneisiini. Sitpaitsi
olen eilisest saakka ollut kuin henkil, joka on kuullut kertomuksen
puoliksi ja joka maltittomana odottaa jatkoa."

Hn istuutui. Muistin hnen kummallisen kytksens edellisen pivn
ja aloin vakavasti pelt, ett hnen jrkens oli vioittunut.
Kuitenkin oli hnen hulluutensa siin tapauksessa hyvin kylm ja
maltillista laatua: en ollut koskaan nhnyt hnen kauniita kasvojaan
niin marmoriin veistetyn nkisin kuin juuri nyt, kun hn tynsi
kosteat hiukset otsaltaan ja kun tuli vapaasti valaisi hnen kalpeita
kasvojaan, jossa ikvkseni huomasin huolten ja surujen syvt jljet.
Odotin, ett hn sanoisi jotakin, jota edes ymmrtisin, mutta hn
nojasi leukaansa kteens, piti sormea huulillaan ja mietti. Huomasin,
ett ksi oli laihtunut kuten kasvotkin. Sydmeeni tulvahti slin
tunne, joka kenties ei ollenkaan ollut paikallaan tss tapauksessa, ja
sanoin melkein vasten tahtoani:

"Soisin ett Diana ja Mary tulisivat asumaan luoksenne, on kovin paha,
ett teidn tytyy olla aivan yksin, ja te huolehditte liian vhn
omasta terveydestnne."

"Pinvastoin", sanoi hn, "pidn tarpeen tullessa kyllkin huolta
itsestni. Tll hetkell voin varsin hyvin. Nettek minussa mitn
vikaa?"

Tmn hn sanoi huolettomalla, hajamielisell tavalla, joka osotti ett
minun huolenpitoni oli ainakin hnen silmissn kokonaan tarpeetonta.
Min vaikenin.

Hn piti taaskin sormea huulillaan ja tuijotti uneksien hehkuvaan
hiilokseen. Koska pidin vlttmttmn sanoa jotakin, kysyin, tunsiko
hn vetoa ovesta, joka oli hnen takanaan.

"En", vastasi hn lyhyesti ja melkein tylysti.

"Hyv on", ajattelin, "jollet tahdo puhua niin voit olla hiljaa. Min
jtn sinut rauhaan ja palaan kirjaani."

Puhdistin kynttilnsydmen ja vaivuin takaisin Marmioniin. St. John
liikahti hetken kuluttua, vilkaisin hneen ja nin hnen ottavan esiin
lompakkonsa ja vetvn siit ern kirjeen. Hn luki sen nettmn,
pani sen takaisin ja vaipui mietteisiins. Oli turha koettaa lukea, kun
edessni oli tuollainen elv arvoitus, enk myskn voinut suostua
vaikenemaan, puhua minun tytyi, oli hn sitten epystvllinen tai ei.

"Oletteko hiljattain saanut kuulumisia Dianalta ja Marylt."

"En mitn sen kirjeen jlkeen, jonka nytin teille viikko sitten."

"Eik omissa suunnitelmissanne ole tapahtunut mitn muutosta?
Jtttek kenties Englannin aikaisemmin kuin aioitte?"

"Nhtvsti en, sellainen onni olisi liian suuri minulle."

Pstyni nin pitklle muutin aihetta ja yritin puhua koulustani ja
oppilaistani.

"Mary Garrettin iti on terveempi, ja Mary tuli takaisin kouluun tn
aamuna, ja ensi viikolla saan nelj uutta tytt Foundry Closesta -- ne
olisivat tulleet jo tnn, ellei lumi olisi estnyt."

"Todellako!"

"Mr. Oliver kustantaa kaksi."

"Niink?"

"Hn aikoo jouluna antaa kestityksen koko koululle."

"Sen tiedn."

"Onko se teidn keksintnne?"

"Ei."

"Kenen sitten?"

"Kaiketi hnen tyttrens."

"Se on hnen tapaistaan, hn on niin hyvsydminen."

"Niin."

Taaskin nettmyys. Kello li kahdeksan. Silloin hn nousi, muutti
asentoa ja kntyi minuun.

"Pankaa kirjanne pois hetkiseksi ja tulkaa lhemmksi tulta!" sanoi
hn. Tottelin hnt, vaikka hmmstyksellni ei ollutkaan rajoja.

"Puoli tuntia sitten", jatkoi hn, "sanoin maltittomana odottavani
ern tarinan jatkoa. Lhemmin mietittyni asiaa pidn kuitenkin
parhaana itse ruveta kertojaksi ja jtt teille kuuntelijan osan.
Ennenkuin alan, tytyy minun huomauttaa teille, ett tarinani voi
tuntua teist jonkun verran tutulta, mutta vanhatkin asiat usein
tulevat uusiksi, kun uudet ihmiset kertovat niit. Ja joka tapauksessa
on kertomukseni lyhyt."

"Kaksikymment vuotta sitten tapahtui, ett ers kyh pappismies --
tll hetkell emme huoli hnen nimestn -- rakastui rikkaan miehen
tyttreen. Tmkin rakastui hneen ja meni naimisiin hnen kanssaan
vasten omaistensa tahtoa, jotka hylksivt hnet heti hitten jlkeen.
Kahden vuoden sisll oli nuori pari kuollut, ja molemmat lepsivt
rauhassa saman hautakiven alla. Olen nhnyt heidn hautansa, se on
erll suurella hautausmaalla lhell vanhaa, mustunutta tuomiokirkkoa
erss vkirikkaassa tehdaskaupungissa. He jttivt jlkeens
tyttren, joka heti syntymns jlkeen tuli viskatuksi armeliaisuuden
syliin -- se oli tss tapauksessa yht kylm kuin lumikinos, johon
olin vhll hukkua tn iltana. Tuo pieni orpo vietiin itivainajan
rikkaitten sukulaisten luo ja sen kasvatusidiksi tuli ers tti, jonka
nimen tahdon mainita. Se oli Mrs. Reed Gatesheadist. Te spshditte
-- kuulitteko jotakin nt? Olen varma, ett se on vain rotta --
kouluhuone oli jyvaitta ennenkuin annoin laittaa siit koulun, ja
aitoissa tavallisesti on rottia. -- No niin. Mrs. Reed piti orpotytt
luonaan kymmenen vuotta -- taru ei kerro, oliko lapsi onnellinen vai
onneton -- sitten se lhetettiin erseen paikkaan, jonka te hyvin
tunnette, Lowoodin kouluun, jossa itse olette niin kauan asunut. Tytt
nytt menestyneen koulussa, oppilaasta hn muuttui opettajaksi
-- kuten tekin. On todella ihmeellist, kuinka paljon yhtymkohtia
tarinoissanne on. Hn jtti koulun tullakseen kotiopettajattareksi --
siin taas oli kohtalonne sama -- ja otti pitkseen huolta ern Mr.
Rochesterin holhokin kasvatuksesta."

"Mr. Rivers", keskeytin.

"Voin arvata tunteenne", sanoi hn, "mutta hillitk ne viel
vhn aikaa. Olen kohta lopettanut tarinani. Kuulkaa siis. Mr.
Rochesterin luonteesta en tied mitn, mutta tosiasia on, ett
hn kaikella kunnialla kosi mainittua nuorta tytt ja ett itse
vihkimtilaisuudessa kvi selville, ett hnell oli vaimo elossa,
joskin tm oli mielipuoli. Hnen aikeensa ja ehdotuksensa tmn
jlkeen ovat vain arveluitten varassa, mutta kun erst sattuneesta
syyst oli vlttmtnt tiedustella kotiopettajattaren olinpaikkaa,
huomattiin, ett tytt oli lhtenyt pois -- kukaan ei voinut sanoa,
koska, kuinka ja minne. Hn oli jttnyt Thornfield Hallin yll,
kaikki tiedustelut olivat olleet turhia, ja vaikka koko seutu oli
mit huolellisimmin tutkittu, ei hnest ollut lydetty jlkekn.
Oli kuitenkin mit trkeint lyt hnet, kaikkiin sanomalehtiin on
pantu ilmoituksia, ja min itse olen saanut erlt asianajajalta, Mr.
Briggsilt kirjeen, jossa kaikki edellmainitut seikat kerrotaan. Eik
tm ole omituinen tarina?"

"Koska kerran tiedtte niin paljon, voitte varmaan sanoa minulle,
kuinka Mr. Rochester nyt jaksaa. Miss hn on? Mit hn tekee? Onko hn
terve?"

"En tied mitn Mr. Rochesterista. Kirjeess ei mainita hnest muuta
kuin hnen laiton ja petollinen yrityksens, josta sken kerroin.
Kysyisitte mieluummin kotiopettajattaren nime sek sen tapahtuman
laatua, jonka thden on ollut vlttmtnt lyt hnet."

"Eik kukaan sitten mennyt Thornfield Halliin. Eik kukaan nhnyt Mr.
Rochesteria?"

"Luullakseni ei."

"Mutta hnelle kirjoitettiin kuitenkin?"

"Tietysti."

"Ja mit hn vastasi? Kenell on hnen kirjeens?"

"Mr. Briggs sanoo, ett vastaus hnen kirjeeseens ei ollut Mr.
Rochesterilta, vaan erlt naiselta. Siin on allekirjoituksena 'Alice
Fairfax'."

Tunsin ahdistavaa pettymyst. Pahin pelkoni oli nhtvsti totta: hn
oli varmaan lhtenyt Englannista ja sokeassa eptoivossaan rientnyt
johonkin entiseen olinpaikkaansa mannermaalla. Ja mit lievityst
oli hn siell etsinyt tuskalleen -- mit esineit voimakkaille
intohimoilleen? En uskaltanut vastata kysymykseeni. Voi poloista
isntni, joka kerran oli ollut melkein mieheni ja jota niin usein
olin nimittnyt rakkaakseni!

"Hn mahtaa olla huono mies", huomautti Mr. Rivers.

"Te ette tunne hnt -- lk langettako hnest tuomiota!" pyysin
innokkaasti.

"Hyv on", vastasi hn levollisesti, "sitpaitsi on minulla muutakin
ajateltavaa. En ole viel lopettanut kertomustani. Koska ette kysy
kotiopettajattaren nime, tahdon ilmoittaa sen teille -- se on minulla
tss. Trkeist asioista on aina paras nhd mustaa valkoisella."

Ja lompakko vedettiin taaskin esille, avattiin ja tarkastettiin.
Erst osastosta ilmestyi pieni, kiireess repisty paperiliuska,
jonka tunsin heti muotokuvaa peittneen paperiarkin reunaksi.
Hn nousi, piti sit silmieni edess, ja luin siit omalla
ksialallani kirjoitetun nimen "Jane Eyre", jonka varmaan olin joskus
hajamielisyydessni tehnyt.

"Briggs kirjoitti erst Jane Eyrest", sanoi hn, "ilmoituksissa
kysyttiin erst Jane Eyre, ja min tunsin ern Jane Elliotin.
Tunnustan, ett minulla jo kauan on ollut omat epluuloni, mutta vasta
eilen iltapivll psin varmuuteen. Omistatteko tmn nimen ja
luovutteko vrst nimest?"

"Kyll -- kyll -- mutta miss on Mr. Briggs? Hn ehk tiet Mr.
Rochesterista enemmn kuin te."

"Briggs on Lontoossa, mutta en luule hnen tietvn mitn Mr.
Rochesterista. Mr. Rochester ei ole hnelle missn suhteessa
mielenkiintoinen. Sitpaitsi unohdatte trket asiat pikkuseikkojen
vuoksi. Ette kysy, minkthden Mr. Briggs etsii teit."

"No, minkthden?"

"Vain kertoakseen teille, ett setnne, Mr. Eyre on kuollut Madeirassa
ja ett hn on jttnyt teille kaiken omaisuutensa ja ett nyt olette
rikas -- vain tt -- ei muuta."

"Min! Rikas?"

"Te juuri, rikas -- oikea perijtr." Hiljaisuus.

"Teidn tytyy tietysti nytt toteen, ett olette kysymyksess
oleva henkil", jatkoi St. John, "mutta siin ei tule olemaan mitn
vaikeuksia, ja sitten saatte omaisuutenne viipymtt haltuunne. Poma
on sijoitettu englantilaisiin yrityksiin, Briggsill on testamentti ja
tarvittavat asiakirjat."

Siinp kntyi lehti! On ihanaa tulla silmnrpyksess nostetuksi
kyhyydest rikkauteen -- hyvin ihanaa -- mutta sellaista ei heti voi
ksitt, eik myskn heti voi nauttia siit. Sitpaitsi elmss on
muita asioita, jotka ovat paljon ihanampia ja tenhoavampia. Rikkaaksi
tuleminen on lpeens kytnnllinen ja thn maailmaan kuuluva
asia, siin ei ole mitn ihanteellista, ja kaikki siihen liittyvt
ajatukset ja mielikuvat ovat jrkevi ja terveit. Kun ihminen kuulee
saaneensa omaisuuden, ei hn hypi eik huuda ilosta, vaan ryhtyy kohta
miettimn rahojensa kyttmist ja uuden asemansa vastuunalaisuutta.
Hn on tyytyvinen, mutta uusia huolia nousee hnen mieleens, ja hn
kohtaa onnensa vakavana ja juhlallisena. Sitpaitsi liittyy sanoihin
"perint", "testamentti" lheisesti sanoja sellaisia kuin "kuolema",
"hautajaiset". Olin kuullut, ett setni -- ainoa omaiseni -- oli
kuollut. Siit pivss saakka, jolloin ensi kerran olin kuullut
hnest, olin toivonut saavani kerran nhd hnet. Nyt en koskaan
saisi nhd hnt. Ja rahat tulivat yksin minulle, eik minulla ollut
omaisia, jotka olisivat iloinneet kanssani niist. Joka tapauksessa oli
tm suuri onni, ja oli ihanaa olla riippumaton -- ah, niin oli! Tm
viimeinen ajatus sai sydmeni paisumaan.

"Vihdoinkin kohotatte otsanne", sanoi Mr. Rivers. "Luulin jo, ett
Medusa oli katsonut teihin ja ett olitte muuttumassa kiveksi. Ehk nyt
kysytte mys, mink arvoinen olette?"

"Mink arvoinen olen?"

"Oh, se on vain pikku seikka! Ei siit tietysti kannata puhua --
kaksikymment tuhatta puntaa, ellen erehdy -- mutta mit nyt?"

"Kaksikymment tuhatta puntaa!" Uusi ylltys! Olin kuvitellut nelj
tai viitt tuhatta. Tm uutinen todellakin salpasi hengitykseni, ja
Mr. St. John, jonka en ollut koskaan kuullut nauravan, nauroi nyt.

"Tmp mainiota", sanoi hn, "jos olisitte tehnyt murhan ja min
olisin tullut sanomaan, ett rikoksenne on tullut ilmi, olisitte tuskin
voinut nytt kauhistuneemmalta."

"Se on paljon rahaa -- ettek luule, ett tss on joku erehdys?"

"Ei mitn erehdyst."

"Kenties olette erehtynyt numeroista -- se voi olla kaksi tuhatta."

"Se on kirjoitettu kirjaimilla eik numeroilla -- kaksikymment
tuhatta."

Minulla oli sama tunne kuin kohtuulliseen ravintoon tottuneella
ihmisell, joka joutuu yksinn istumaan sadoille katetun herkkupydn
reen. Mr. Rivers nousi ja pani pllystakin ylleen.

"Jollei olisi nin kauhea ilma", sanoi hn, "niin lhettisin Hannan
seuraksenne. Nyttte liian eptoivoisen onnettomalta voidaksenne olla
yksin. Mutta Hanna, eukko parka, ei voisi pst eteenpin kinoksissa
niinkuin min pitkine jalkoineni. Minun tytyy nyt jtt teidt
suruihinne. Hyv yt!"

Hn aikoi avata oven, kun kkininen ajatus vlhti mieleeni.

"Seis, minuutti viel", huusin.

"Mik on?"

"Minua ihmetytt minkthden Mr. Briggs kirjoitti juuri teille minusta
ja kuinka hn tiesi tai arvasi, ett te, joka asutte nin syrjisess
paikassa, voisitte auttaa hnt minun etsimisessni."

"Min olen pappi", sanoi hn, "ja mutkikkaissa asioissa knnytn
usein pappien puoleen." Taaskin hn yritti avata oven.

"Ei, tuo ei tyydyt minua", huudahdin, ja hnen nopeassa ja
epmrisess vastauksessaan olikin jotakin, joka pikemmin kiihoitti
kuin tyydytti uteliaisuuttani.

"Se on hyvin ihmeellinen kohta", lissin, "ja minun tytyy saada tiet
siit enemmn."

"Toisella kertaa."

"Ei -- tn iltana!" Ja kun hn kntyi pois ovelta, asetuin sen ja
hnen vliin. Hn oli melkein hmilln.

"Te ette lhde ennenkuin olette kertonut minulle kaikki", sanoin.

"En tahtoisi tehd sit nyt juuri."

"Teidn tytyy."

"Tahtoisin mieluummin, ett Diana tai Mary sanoisi sen teille."

Hnen vastahakoisuutensa tietysti kiihoitti uteliaisuuteni
rimmilleen, ja sen tytyi tulla tyydytetyksi heti paikalla. Sanoin
sen hnelle.

"Mutta sanoinhan teille, ett olen kova mies", sanoi hn, "ja ett
minua on vaikea taivuttaa."

"Ja min olen kova tytt, jota on mahdoton saada luopumaan
ptksestn."

"Sitpaitsi", sanoi hn, "olen kylm, eik mikn hehku pysty minuun."

"Ja min olen kuuma, ja tuli sulattaa jn. Nettek, kuinka
takkavalkea on sulattanut lumen takistanne ja kuinka lattiani nyt on
samassa kunnossa kuin syksyinen tie. Jos toivotte koskaan, Mr. Rivers,
saavanne anteeksiantoa siit suuresta rikoksesta, ett olette tahrinut
hienon lattiani, on teidn paras heti kertoa minulle, mit haluan
kuulla."

"No hyv", sanoi hn, "min antaudun, ei kiihkeytenne, vaan
kestvyytenne vuoksi. Kuluuhan kivikin, jos sille alituisesti putoo
pisaroita. Sitpaitsi tytyy teidn saada tiet se ennemmin tai
myhemmin -- miksi ei siis yht hyvin nyt. Nimenne on siis Jane Eyre?"

"Tietysti, sehn on jo ptetty asia."

"Ette kenties tied, ett olen kaimanne? Nimeni on St. John Eyre
Rivers."

"En, tosiaanko? Muistan nyt nhneeni E-kirjaimen alkukirjaimienne
joukossa ern kirjan kannessa, jonka olette usein lainannut minulle,
mutta en ole koskaan tullut ajatelleeksi, mit se voisi merkit. Mutta
ent sitten? Varmaankin --"

Vaikenin. En uskaltanut ilmaista ajatusta, joka kki vlhti
mieleeni ja joka silmnrpyksess oli muodostunut selvksi, varmaksi
olettamukseksi. Monet pikkuseikat liittyivt yhteen, soveltuivat
toisiinsa ja jrjestyivt, ja ketju, joka thn saakka oli ollut
sekava ja eptydellinen, oli kki edessni suorana ja selvn, eik
ainoatakaan rengasta puuttunut. Vaistomaisesti tiesin koko asian,
ennenkuin St. John puhui lis, mutta koska en voi odottaa, ett lukija
olisi yht hyv arvaamaan, tytyy minun toistaa hnen selityksens.

"itini nimi oli Eyre, hnell oli kaksi velje, joista toinen, pappi,
meni naimisiin Miss Jane Eyren kanssa Gatesheadista, toinen oli sken
kuollut kauppias John Eyre Madeirasta. Mr. Briggs, joka hoiti Mr. Eyren
asioita, kirjoitti meille viime elokuussa ilmoittaen setmme kuoleman.
Hn ilmoitti mys, ett setmme oli jttnyt kaiken omaisuutensa
velivainaansa tyttrelle syrjytten meidt ern riidan vuoksi,
joka hnell oli ollut ismme kanssa. Mr. Briggs kirjoitti uudestaan
pari viikkoa sitten ilmoittaen, ett perijtr oli kadoksissa ja
kysyen, tiesimmek me jotakin hnest. Ers nimi, joka oli sattumalta
kirjoitettu paperiliuskalle, auttoi minut hnen jljilleen. Te tiedtte
lopun."

Taas hn aikoi menn, mutta min asetin selkni ovea vasten.

"Antakaa minun puhua", sanoin, "antakaa minun henght ja mietti
vhisen!" Pyshdyin -- hn seisoi edessni, hattu kdess, ja nytti
tysin levolliselta. Jatkoin:

"Teidn itinne oli minun isni sisar?

"Niin."

"Siis minun ttini?" Hn nykytti ptn.

"Minun set Johnini oli teidn eno Johninne? Te, Diana ja Mary olette
hnen sisarensa lapsia ja min olen hnen veljens lapsi?"

"Ehdottomasti."

"Siis te kolme olette serkkujani, siis puolet verestmme virtaa samasta
lhteest."

"Me olemme serkkuja."

Katselin hnt. Olin siis saanut veljen, vielp veljen, josta voin
olla ylpe ja josta voin pit, ja kaksi sisarta, jotka olivat
herttneet minussa ihailua ja rakkautta jo silloin, kun he olivat
vieraita minulle. Nuo kaksi tytt, joita kesken katkerinta eptoivoani
olin niin innokkaasti katsellut polvistuessani mrlle maalle
Moor-Housen matalan ikkunan reen, olivat siis lheisi sukulaisiani,
ja se nuori, komea herra, joka lysi minut oveltaan puolikuolleena, oli
serkkuni. Mik ihana sanoma yksiniselle, kodittomalle olennolle! Tm
oli rikkautta -- rikkautta sydmelle, tm oli kaivos puhtainta kultaa.
Tm oli todellinen siunaus, ihana, elhyttv, toisenlainen lahja kuin
sken saamani rikkaus, joka toisaalta kyll oli tervetullut, toisaalta
raskas ja velvoittava. Taputin ksini ilosta ja sydmeni oli riemua
tulvillaan.

"Oh, min olen iloinen -- olen iloinen!" huudahdin. St. John hymyili.

"Enk jo sken sanonut, ett unohdatte trket asiat pikkuseikkojen
vuoksi", sanoi hn. "Olitte vakava, kun kerroin, ett olitte saanut
perinnn, ja nyt saa vhptinen asia teidt haltioitumaan."

"_Mit_ te tarkoitatte? Se ei merkitse teille mitn -- teill on
sisaria ettek vlit serkusta -- mutta minulla ei ole ollut ketn, ja
nyt saan kki kolme tysikasvuista sukulaista -- tai kaksi, jollette
vlit tulla lasketuksi mukaan. Sanon vielkin, ett olen iloinen."

Kvelin nopein askelin edestakaisin huoneessa. Pyshdyin, sill olin
melkein uupunut ajatuksista, jotka nousivat mieleeni niin nopeina,
ett tuskin saatoin ksitt ja jrjest niit. Ajattelin, mit voisi
ja pitisi tapahtua ja mit tulisikin tapahtumaan ennen pitk.
Katselin tyhj sein, se nytti silmissni siniselt taivaalta,
joka oli tynn ilon ja toivon vilkkuvia thti. Nyt voin tehd hyv
niille, jotka olivat pelastaneet henkeni ja joita thn saakka olin
rakastanut hydyttmsti. He olivat ikeen alaisina -- min voisin
vapauttaa heidt. He olivat hajallaan -- min voisin koota heidt
yhteen. Se riippumattomuus, se rikkaus, joka oli tullut minun osakseni,
oli tuleva heidnkin osakseen. Eik meit ollut nelj? Kaksikymment
tuhatta puntaa jaettuna neljn osaan antaisi viisi tuhatta joka osalle
-- se olisi enemmn kuin tarpeeksi. Oikeuden vaatimukset tulisivat
tytetyiksi ja keskininen onnemme olisi taattu. Nyt ei rikkauteni en
painanut minua -- se ei ollut en vain kylm metallia, vaan elm,
toivoa ja iloa.

En voi tiet, mink nkinen olin, kun nm ajatukset tulvivat
mieleeni, mutta pian huomasin, ett Mr. Rivers oli asettanut tuolin
taakseni ja koetti lempell vkivallalla saada minut istumaan. Hn
kehoitti minua rauhoittumaan, mutta min halveksin jokaista viittausta
muka heikkouteeni ja avuttomuuteeni, tynsin pois hnen ktens ja
kvelin edelleen.

"Kirjoittakaa Dianalle ja Marylle huomenna ja kskek heit suoraa
pt kotiin. Diana sanoi, ett he pitisivt itsen rikkaina
saadessaan tuhannen puntaa kumpainenkin -- viidell tuhannella he
tulisivat mainiosti toimeen."

"Sanokaa, mist voin saada lasillisen vett", sanoi St. John. "Teidn
tytyy todellakin koettaa rauhoittua."

"Loruja! Ja minklaisen vaikutuksen tekee perint teihin? Saako se
teidt pysymn Englannissa, naimaan Miss Oliverin ja olemaan rauhassa
kuten muutkin kuolevaiset?"

"Te kvelette liian nopeasti ja ajatuksenne hmmentyvt. Kerroin
uutiseni liian jyrksti, ne ovat kiihoittaneet teit yli voimienne."

"Mr. Rivers! Te saatatte minut suunniltani! Olen tysin jrkev -- te
itse ymmrrtte vrin -- tai olette ymmrtvinnne."

"Kenties ymmrtisin paremmin, jos selittisitte hiukan tarkemmin."

"Selittisin? Mit selittmist siin on? Tottapa huomaatte, ett
jos kysymyksess oleva summa, kaksikymment tuhatta puntaa, jaetaan
tasan setmme kolmen sisarenlapsen ja yhden veljenlapsen kesken, tulee
jokaisen osalle viisi tuhatta. Nyt tahdon vain, ett kirjoitatte
sisarillenne ja ilmoitatte perinnst, jonka he ovat saaneet."

"Jonka te olette saanut."

"Olen sanonut teille, milt kannalta nen asian, ja toisin en voi sit
nhd. En ole sietmttmn itseks, sokean kohtuuton ja inhottavan
kiittmtn. Sitpaitsi olen pttnyt, ett minun tytyy saada koti ja
omaisia. Min pidn Moor-Housesta ja tahdon el siell, pidn Dianasta
ja Maryst ja tahdon kiinnitt heidt itseeni ainiaaksi. Viidest
tuhannesta punnasta minulla olisi iloa ja siunausta, kahdestakymmenest
tuhannesta rasitusta ja piinaa, koska ne eivt edes kuuluisi minulle
oikeudenmukaisesti, joskin kyll lain mukaan. Jtn siis teille sen,
mik on ehdottomasti tarpeetonta itselleni. lkmme kiistelk asiasta
vaan pttkmme se heti paikalla!"

"Nin te sanotte ensi innostuksessanne, mutta tllaista asiaa tytyy
mietti kauan, ennenkuin sanaanne voidaan pit sitovana."

"Oh, jos ette muuta epile kuin rehellisyyttni, ei ole ht.
Huomaatte siis, ett ehdotukseni on oikeutettu ja kohtuullinen?"

"Nen kyll, ett se jossain merkityksess on oikeutettu, mutta
se sotii yleist tapaa vastaan. Sitpaitsi teill on oikeus koko
omaisuuteen. Eno ansaitsi sen omalla tylln, hnell oli oikeus
jtt se kenelle tahansa ja hn jtti sen teille. Oikeus mynt
sen teille, ja te voitte hyvll omallatunnolla katsoa sen kokonaan
omaksenne."

"Mit minuun tulee", vastasin, "on kysymyksess aivan yht hyvin
tunteeni kuin omatuntoni. Minun tytyy ottaa huomioon tunteeni
-- olen niin harvoin saanut sen tehd. Vaikka kiusaisittekin
minua vastavitteillnne vuoden umpeen, en sittenkn luopuisi
siit nautinnosta, jota olen jo saanut aavistaa, -- saada maksaa
osan suuresta kiitollisuudenvelasta ja hankkia itselleni ystvi
elinikseni."

"Te ajattelette nin nyt", sanoi St. John, "koska ette viel tied,
mit merkitsee olla rikas ja nauttia rikkaudesta, ette aavista, kuinka
trkeksi henkilksi kaksikymment tuhatta puntaa tekee teidt,
minklaisen aseman se antaa teille, minklaisen tulevaisuuden se avaa
eteenne, ette --"

"Ja te", keskeytin, "te ette voi kuvitella, kuinka kaipaan veljen ja
sisaren rakkautta. Minulla ei koskaan ole ollut kotia, minulla ei ole
ollut velji eik sisaria, minun tytyy saada ja min tahdon saada ne
nyt. Ettehn ole vastahakoinen tunnustamaan minua sukulaiseksenne --
vai kuinka?"

"Jane, min tahdon olla veljenne -- sisareni ovat sisarenne ilman ett
vaatisimme teit uhraamaan luonnollisia oikeuksianne."

"Veljeni? Kyll kai, tuhansien peninkulmien pss! Sisareni? Kaunista
kyll, raatamassa vieraiden luona! Min rikas -- min uppoamaisillani
kultaan, jota en ole koskaan ansainnut! Te ilman pennikn! Todellakin
kaunista tasa-arvoa ja veljeytt! Lheist, kiintet yhteytt!"

"Mutta, Jane, voitte toisellakin tavalla saada kodin ja omaisia --
voitte menn naimisiin."

"Loruja taaskin! Min en tahdo menn naimisiin -- en koskaan mene
naimisiin."

"Se on liian paljon sanottu. Tuollaiset vakuutukset osottavat, kuinka
kiihtynyt olette."

"Se ei ole liian paljon sanottu. Tiedn, mit tunnen ja kuinka
vastenmielinen on minulle pelkk ajatuskin naimisiinmenosta. Kukaan ei
ottaisi minua rakkauden thden ja pelkn keinottelun esineen en tahdo
olla. Sitpaitsi en tahdo vierasta, outoa, erilaista kuin itse olen.
Tahdon olla omaisteni luona, niitten luona, jotka ovat samaa lihaa ja
verta kuin min itse. Sanokaa vielkin, ett tahdotte olla veljeni.
Olin tyytyvinen ja onnellinen kun sanoitte ne sanat. Toistakaa ne, jos
voitte rehellisesti sen tehd."

"Luullakseni voin. Olen aina rakastanut sisariani ja tiedn, mihin
rakkauteni perustuu -- kunnioitan heit ja ihailen heidn taitojaan.
Teillkin on ly ja luonnetta, taipumuksiltanne ja tavoiltanne
muistutatte Dianaa ja Mary, seuranne on minulle aina mieluista, ja
olen jo muutamia kertoja saanut terveellist huojennusta puhuessani
kanssanne. Tunnen, ett helposti ja luonnollisesti voin antaa teille
tilan sydmessni -- olkaa siis kolmas, nuorin siskoni!"

"Kiitn teit -- se riitt minulle tn iltana. Nyt teidn on paras
lhte, sill jos viivytte kauemmin, suututatte minua kenties taaskin
epilyksillnne."

"Ent koulu, Miss Eyre? Se kai suljetaan nyt, vai kuinka?"

"Ei. Jatkan tointani kunnes saatte uuden opettajattaren."

Hn hymyili hyvksyvsti, ojensi ktens hyvstiksi ja lhti.

Minun ei tarvitse yksityiskohtaisesti kertoa niit vaikeuksia, joita
minulla oli voitettavina ennenkuin sain perintasian jrjestetyksi
haluni mukaan. Tehtvni oli hyvin vaikea, mutta koska ptkseni oli
jrkhtmtn, koska serkkuni ajan pitkn uskoivat, ett todella
tahdoin jakaa omaisuuden oikeudenmukaisesti ja koska he varmaan
sydmessn tunsivat, ett tein oikein ja ett he minun asemassani
olisivat tehneet aivan samoin, suostuivat he vihdoinkin jttmn asian
oikeuden ratkaistavaksi. Tuomarit, joitten puoleen knnyin, olivat
Mr. Oliver ja ers taitava lakimies, molemmat hyvksyivt mielipiteeni
ja niin psin vihdoinkin tahtoni perille. Tarpeenmukaiset asiakirjat
laadittiin, ja St. John, Diana, Mary ja min saimme jokainen riittvn
osan setmme omaisuudesta.




Kolmaskymmenesneljs luku.


Kun kaikki oli jrjestyksess, oli joulu jo tulossa ja loma-aika
lhestyi. Suljin kouluni ja annoin oppilailleni lahjoja
lopettajaisiksi. Suuri onni avaa ihmeellisesti niin kdet kuin
sydmenkin, ja kun olemme paljon saaneet, on suurin ilomme antaa ja
siten purkaa tulvehtivia tunteitamme. Olin jo kauan mielihyvkseni
huomannut, ett monet maalaisista oppilaistani pitivt minusta, ja
tm huomioni vain vahvistui eron hetkell, jolloin he yht selvsti
kuin vilkkaasti osottivat kiintymystn. Olin vilpittmsti iloinen
ja kiitollinen huomatessani, ett minulla todella oli sija heidn
yksinkertaisissa sydmissn, ja lupasin joka viikko tulla tervehtimn
heit ja antamaan heille opetustunnin. Mr. Rivers tuli mke yls juuri
kun oppilaani, joita nyt oli kuusikymment, olivat riviss kulkeneet
ohitseni ja min olin lukinnut oven. Seisoin avain kdess oven edess
ja vaihdoin viel muutamia jhyvissanoja parhaitten tyttjeni kanssa.
Nm olivat niin siistej, kunnioitettavia ja taitavia nuoria naisia
kuin suinkin voi tavata Englannin maalaisvestss. Ja se on paljon,
sill loppujen lopulta on englantilainen rahvas sivistyneint koko
Europassa. Noitten aikojen jlkeen olen tutustunut sek ranskalaisiin
ett saksalaisiin talonpoikaisnaisiin, ja parhaat heist tuntuivat
tietmttmilt ja kmpelilt Morton-tyttjeni rinnalla.

"Oletteko mielestnne saanut palkan vaivoistanne", kysyi Mr. Rivers
heidn mentyn. "Eik tietoisuus siit, ett olette tehnyt jotakin
todellista hyv, tuota teille iloa?"

"Epilemtt."

"Ja kuitenkin olette tehnyt tyt vain muutamia kuukausia. Eik
ihmiselm, joka kokonaan olisi omistettu lhimisten kohottamiseen,
olisi mielestnne hyvin kytetty?"

"Kyll", sanoin, "mutta min puolestani en aina voisi jatkaa tll
tavalla. Minun tytyy saada nauttia omista taipumuksistani yht hyvin
kuin kehitt toisten sieluja. Nyt aion nauttia niist, lkk nyt
puhuko minulle koulusta. Olen jttnyt sen nyt ja aion viett lomaa."

Hn nytti vakavalta. "Mit nyt? Mik teihin nyt on mennyt? Mit aiotte
tehd?"

"Aion olla ahkera -- niin ahkera kuin suinkin voin. Ja ensiksikin
pyydn teit antamaan Hannalle vapautta ja ottamaan jonkun toisen
apulaiseksenne."

"Tarvitsetteko hnt?"

"Kyll, hnen pitisi tulla kanssani Moor-Houseen. Diana ja Mary ovat
viikon kuluttua kotona, ja tahdon saada kaikki kuntoon ennen heidn
tuloansa."

"Ymmrrn. Luulin ett aioitte suinpin lhte huvimatkalle. Nin on
parempi. Hanna saa tulla kanssanne."

"Kskek hnen sitten tulla huomenna, ja tss on kouluhuoneen avain.
Huomenna jtn teille tupani avaimen."

Hn otti sen. "Te luovutte siit suurella ilolla", sanoi hn. "En
oikein ymmrr hilpeyttnne, koska en tied, mill tyll aiotte nyt
korvata sen, mink nyt jttte. Mik tarkoitus, mik pmr, mik
kunnianhimo on elmllnne nyt?"

"Ensiminen tarkoitukseni on panna toimeen _suursiivot_ -- ymmrrttek
sanan koko voimaa -- _suursiivot_ Moor-Housessa, aina vierashuoneesta
kellariin asti. Seuraava tarkoitukseni on hangata kaikki paikat
kiiltviksi vahalla, ljyll ja epmrisell luvulla tomuriepuja.
Kolmanneksi jrjestn kaikki tuolit, pydt, matot, vuoteet,
matemaattisella tsmllisyydell. Ja lopuksi omistetaan kaksi viimeist
piv ennen sisartenne tuloa sellaiselle ennenkuulumattomalle
kananmunien srkemiselle, rusinain puhdistamiselle, ryytien
hienontamiselle, joulukaakkujen vatkaamiselle, leipomiselle,
paistamiselle ja keittmiselle, ett teidn kaltaisellanne
vihkimttmll voi olla vain hmr aavistus siit. Pmrni on
siis, lyhyesti sanottuna, laittaa talo mallikelpoiseen jrjestykseen
ennen ensi torstaita, ja kunnianhimoni on valmistaa Dianalle ja Marylle
ihanteellisen hauska vastaanotto." St. John hymyili heikosti, mutta
nytti vielkin tyytymttmlt.

"Se on kyll hyv toistaiseksi", sanoi hn, "mutta vakavasti puhuen
uskon, ett pstynne ensi ilonpuuskan ohi, katsotte taaskin
korkeammalle, kotoisten puuhien ja ilojen yli."

"Ne ovat kuitenkin parasta maailmassa", huomautin.

"Ei, Jane, ei. Tm maailma ei ole tehty vain nautintoja ja lepoa
varten. Varokaa veltostumista!"

"Minhn pinvastoin aion olla rettmn ahkera."

"Jane, tll hetkell annan teille anteeksi ja mynnn teille
kaksi kuukautta armonaikaa nauttiaksenne tysin siemauksin uudesta
asemastanne ja iloitaksenne uusien sukulaistenne seurasta, mutta
_sitten_ toivoakseni kykenette katsomaan Moor-Housea ja Mortonia
kauemmaksi ja ajattelemaan muutakin kuin sisartenne seuraa ja itsekst
rauhaa ja mukavuutta. Toivon, ett sisinen tarmonne hiritsee
lepoanne."

Katsoin hneen hmmstyneen. "St. John", sanoin, "minusta on
suorastaan ilket puhua noin. Tahdon olla tyytyvinen ja onnellinen
kuin kuningatar, ja te koetatte hertt minussa levottomuutta. Mit
varten?"

"Sit varten, ett kyttisitte oikein ne leiviskt, jotka Jumala
on antanut kytettvksenne ja joista hn epilemtt kerran kutsuu
teidt tekemn tili. Jane, min olen pitv teit tarkasti ja
huolellisesti silmll -- sanon sen jo ennakolta. Ja koettakaa hillit
sit tavatonta intoa, mill heittydytte jokapivisiin iloihin. lk
takertuko niin kiintesti lihan siteisiin, silyttk voimanne ja
intonne arvokkaampiin tehtviin lkk kuluttako niit vhptisiss,
haihtuvissa asioissa. Kuuletteko minua, Jane?"

"Kyll, aivan kuin puhuisitte kreikkaa. Min tunnen, ett minulla on
tysi oikeus olla onnellinen, ja onnellinen _tahdon_ olla. Hyvsti."

Onnellinen olinkin Moor-Housessa, ja ahersin kaikin voimin. Niin
Hannakin. Hnt huvitti nhd, kuinka innostunut olin hyrimn ja
hrmn myllistetyss talossa ja kuinka osasin harjata, plyytt,
kiillottaa ja keitt. Kun pari pahimman sekasorron piv oli
voitettu, olikin hauskaa palauttaa jrjestyst omaantekemmme
kaaokseen. Olin aikaisemmin matkustanut S:n kaupunkiin ostamaan
muutamia uusia huonekaluja, serkkuni olivat antaneet minulle tyden
vapauden tehd muutoksia, ja mrtty summa oli asetettu thn
tarkoitukseen. Arkihuoneen ja makuukamarit jtin jokseenkin ennalleen,
sill tiesin, ett Diana ja Mary iloitsisivat enemmn vanhojen,
tuttujen pytiens, tuoliensa ja vuoteittensa nkemisest kuin
hienoimmista uudistuksista. Joku pieni uutuus oli kuitenkin tarpeen,
jotta heidn kotiintulonsa olisi niin viehttv kuin halusin sen
olevan. Siihen riittivt kauniit, uudet matot ja ikkunaverhot, pari
huolellisesti valittua vanhanaikaista porsliini- ja pronssikalua, uusi
liina ja uusi peili toalettipydlle j.n.e., ja huoneet nyttivt
raikkailta ja hauskoilta, ilman loistoa ja ylellisyytt. Ern
pienen vierashuoneen ja makuukamarin kalustin kokonaan uudestaan
mahonkihuonekaluilla, joissa oli karmosiinipunaiset pllykset, ja
kytvn ja portaisiin panin matot. Kun kaikki oli valmiina, oli
Moor-House mielestni yht siisti, kaunis ja kodikas sislt kuin se
ulkoa nytti yksiniselt ja hyljtylt keskell tuiminta vuodenaikaa.

Tuo odotettu torstai tuli vihdoinkin. Heit odotettiin tuleviksi vasta
pimess, ja jo ennen hmr sytytettiin tulet joka huoneeseen.
Keitti oli tydellinen, Hanna ja min olimme valmiiksi pukeutuneet ja
kaikki oli kunnossa.

St. John saapui ensimisen. Olin tahtonut hnt pysymn kokonaan
poissa talosta kunnes kaikki olisi jrjestyksess, ja itse asiassa jo
pelkk ajatus suursiivoista, jotka kauhistuttivat hnt sek melullaan
ett proosallisuudellaan, riitti pitmn hnt loitolla. Hn tapasi
minut keittist, jossa parhaillaan seurasin muutamien teekakkujen
paistumista. Hn lhestyi hellaa ja kysyi, olinko vielkin tyytyvinen
palvelustytn tihin. Vastaukseksi pyysin hnt tarkastamaan tyni
tuloksia. Hn seurasi vhn vastahakoisena minua lpi huoneitten.
Avasin kaikki ovet, mutta hn tuskin katsoi niist sisn, ja tultuamme
takaisin alakertaan hn sanoi, ett olin varmaan nhnyt paljon vaivaa
saadessani niin suuria muutoksia aikaan niin vhss ajassa, mutta hn
ei sanallakaan ilmaissut mielihyvns talonsa parantuneen ulkonn
johdosta. Hnen hiljaisuutensa teki minut alakuloiseksi. Ajattelin,
ett olin kenties muuttanut vanhassa jrjestyksess jotakin, jota hn
piti arvossa. Kysyin, oliko niin, ja neni svy oli epilemtt jonkun
verran masentunut.

"Ei suinkaan, olen pinvastoin huomannut, ett olette tunnollisesti
silyttnyt kaiken vanhan. Pelkn tosiaankin, ett olette uhrannut
asiaan enemmn ajatuksia kuin se olisi ansainnut. Kuinkahan paljon
aikaa olette kyttnyt jo tmnkin huoneen jrjestmiseen? --
Voisitteko muuten sanoa, miss ers kirja on?" -- Hn mainitsi sen
nimen.

Nytin hnelle, miss paikassa hyllyll kirja seisoi. Hn otti sen,
vetytyi tavalliseen ikkunakomeroonsa ja alkoi lukea.

Tllainen ei ollut minulle mieleen. St. John oli hyv mies, mutta
aloin tuntea, ett hn oli puhunut totta sanoessaan olevansa kova ja
kylm. Elmn vaatimattomat ilot eivt merkinneet mitn hnelle,
sen hiljainen onni ei viehttnyt hnt. Hnen koko elmns oli
pyrkimist -- suurten ja korkeain pmrin tavoittelua -- hn ei
levhtnyt koskaan, eik sallinut toistenkaan levht. Kun hnen
lukiessaan katselin hnen korkeata, marmorinvalkeaa otsaansa ja hnen
hienoja piirteitns, ymmrsin, ett hnest ei tulisi hyv puoliso,
ja ett olisi hyvin raskasta olla hnen vaimonansa. Tajusin myskin,
minklaatuista oli hnen rakkautensa Miss Oliveriin: se oli, kuten
hn itse oli sanonut, vain aistillista rakkautta. Ymmrsin, kuinka
hn voi halveksia itsen sen kiihoittavan vaikutuksen vuoksi ja
kuinka hn tahtoi kukistaa sen. Hn ei koskaan uskoisi siit koituvan
pysyv onnea itselleen tai rakastetulleen. Hn oli sit ainesta, josta
luonto muovailee sankarinsa -- niin kristilliset kuin pakanalliset --
lainlaatijat, valtiomiehet, valloittajat, miehet, jotka ovat luodut
suuriin tihin vaan jotka kotilieden ress eivt ole paikallaan.

"Tm vierashuone ei ole hnen paikkansa", mietin, "Himalaijan
jyrknteet, Kafferinmaan viidakot, vielp Guinean epterveellinen
rannikko sopisivat hnelle paremmin. Oikein hn tekee vittessn
kotoisen elmn rauhaa -- sellaisessa eivt hnen kykyns psisi
oikeuksiinsa, kehittyisi eivtk esiintyisi edukseen. Vaaroissa ja
taisteluissa, miss kysytn rohkeutta, tarmoa ja voimaa, siell hn
puhuu ja liikkuu, siell hn on johtaja. Pieni, iloinen lapsi voittaisi
hnet lieden ress. Hn on oikeassa valitessaan lhetyssaarnaajan
toimen -- sen nen nyt."

"He tulevat! He tulevat!" huusi Hanna tempaisten auki vierashuoneen
oven. Samassa hetkess alkoi vanha Carlo haukkua iloisesti. Juoksin
ulos. Oli aivan pime, mutta kuulin vaununpyrien kolinaa. Hanna
kiiruhti sytyttmn lyhdyn. Ajoneuvot olivat pyshtyneet verjlle,
ajaja aukaisi oven ja vaunuista hyphti ensin toinen, sitten toinen
tuttu olento. Seuraavassa silmnrpyksess oli pni heidn hattujensa
alla, ja tunsin kasvoillani ensin Maryn pehmen posken, sitten
Dianan liehuvat kiharat. He nauroivat, suutelivat minua, sitten
Hannaa, taputtivat Carloa, joka oli melkein hurjana ilosta, kysyivt
innokkaasti, oliko kaikki hyvin ja saatuaan myntvn vastauksen
riensivt sisn.

He olivat kangistuneina pitkn ja vaivalloisen ajonsa jlkeen
Whitcrossista ja viluissaan kolean iltailman thden, ja he ihastuivat
ikihyviksi nhdessn kodikkaan takkavalkean. Sill aikaa kun ajaja
ja Hanna kantoivat sisn heidn tavaroitaan, kysyivt he St. Johnia.
Tm oli juuri tullut vierashuoneen ovesta. Tytt lensivt molemmat
hnen kaulaansa. Hn suuteli heit tyvenesti, toivotti heidt muutamain
sanoin tervetulleiksi ja vetytyi sitten takaisin turvapaikkaansa
vierashuoneesen, jossa hn toivoi pian nkevns meidtkin.

Olin sytyttnyt kynttilt ja aioin vied heidt ylkertaan, mutta Diana
tahtoi ensin antaa muutamia vierasvaraisia mryksi ajajan suhteen.
Tmn jlkeen molemmat seurasivat minua. He olivat ihastuksissaan
huoneittensa uudistuksen johdosta, uudet verhot, matot ja kauniit
porsliinimaljakot miellyttivt heit suuresti ja he ilmaisivat
ilonsa ja kiitollisuutensa sanoja sstmtt. Olin hyvin mielissni
nhdessni, ett jrjestelyni soveltuivat heidn toiveisiinsa
tarkalleen ja ett puuhillani olin runsaasti lisnnyt heidn iloisen
kotiintulonsa viehtyst.

Tuo ilta oli hauska ja nautintorikas. Iloiset serkkuni olivat
niin vilkkaita ja puheliaita, ett St. Johnin vaiteliaisuutta
tuskin huomattiin. Hn oli vilpittmsti iloinen saadessaan taas
olla sisartensa seurassa, mutta hn ei voinut ottaa osaa heidn
ylitsevuotavaan hilpeyteens ja iloonsa. Pivn tapahtuma -- Dianan
ja Maryn kotiintulo -- miellytti hnt, mutta tapahtuman seuraukset,
iloinen hlin ja vilkas pakiseminen, vaivasivat hnt, ja nin hnen
toivovan, ett rauhallisempi huomispiv olisi jo tullut. Kun mieliala
oli kohonnut korkeimmilleen noin tunti jlkeen teentuonnin, kuului
koputusta ovelle. Hanna tuli ilmoittamaan ett ers kyh poika oli
tn tavattomana aikana tullut pyytmn Mr. Riversi itins luo, joka
oli kuolemaisillaan.

"Miss hn asuu, Hanna?"

"Whitcrossin kukkulan luona, lhes neljn peninkulman pss tlt --
koko matka soita ja kankaita."

"Sano hnelle, ett tulen."

"Paras olisi jollette menisi, sir. Sit tiet on hyvin paha menn
pimess -- suossa ei ny jlkekn polusta. Ja ilma on niin kolea --
tuuli pureva. Parasta olisi lhett sana, sir, ett tulette huomenna."

Mutta hn oli jo lhdss ja pani pllystakkia ylleen. Hn lhti
nurisematta, harmittelematta. Kello oli silloin yhdeksn, ja hn tuli
takaisin vasta puoliyn jlkeen. Hn nytti silloin hyvin uupuneelta,
mutta onnellisemmalta kuin lhtiessn. Hn oli saanut kielt itsens,
tytt velvollisuutensa, voittaa vaikeuden, tuntea oman voimansa, ja
hn oli nyt paremmassa sovussa itsens kanssa.

Pelkn, ett koko seuraava viikko koetteli hnen krsivllisyyttn.
Se oli jouluviikko. Emme tehneet mitn snnllist tyt, vaan
vietimme aikamme kotona huvitellen parhaamme mukaan. Kangasmaitten
ilma, kotoinen vapaus ja valoisat tulevaisuudentoiveet vaikuttivat
Dianan ja Maryn mieliin elhyttvn juoman tavoin. He olivat aamusta
iltaan saakka iloisia kuin leivoset. He puhuivat lakkaamatta, ja heidn
lyks, pirte, henkev keskustelunsa viehtti minua siin mrss
ett mieluummin kuuntelin sit ja otin siihen osaa kuin tein mitn
muuta. St. John ei koettanut hillit iloisuuttamme, mutta hn vltti
sit. Hn oli harvoin kotona, pitj oli laaja ja harvaan asuttu, ja
joka piv hn kvi sairaitten ja kyhien luona jossakin sen osista.

Kerran aamiaisella nytti Diana miettivn jotakin ja kysyi sitten
veljeltn, olivatko hnen suunnitelmansa viel muuttumattomat.

"Ovat -- ei mikn voi muuttaa niit", oli vastaus. Ja hn ilmoitti
edelleen, ett hnen lhtns Englannista oli nyt mrtty tapahtuvaksi
seuraavan vuoden kuluessa.

"Ja Rosamond Oliver?" sanoi Mary. Sanat nyttivt pujahtaneen
vaistomaisesti hnen huuliltaan, sill niin pian kuin hn oli lausunut
ne, teki hn epvarman eleen iknkuin tahtoakseen peruuttaa ne. St.
Johnilla oli kirja kdessn -- hnen epkohtelias tapansa oli lukea
aterioilla -- hn sulki sen ja katsoi yls.

"Rosamond Oliver", sanoi hn, "menee pian naimisiin Mr. Granbyn kanssa.
Mr. Granby kuuluu S:n hienostoon -- hn on Sir Frederic Granbyn
pojanpoika ja perillinen. Kuulin tmn eilen Mr. Oliverilta."

Sisaret katsoivat toisiinsa ja minuun, me katsoimme hneen kaikki
kolme, mutta hnen kasvoillaan ei nkynyt pienintkn vrhdyst.

"Asia on siis ptetty hyvin nopeasti", sanoi Diana. "He eivt ole
voineet tuntea toisiaan kauan."

"Vain kaksi kuukautta. He kohtasivat toisensa lokakuussa eriss
S:n tanssiaisissa. Mutta kun mikn ei est liittoa, vaan kaikki
pinvastoin puhuu sen puolesta, kuten tss tapauksessa, on
viivytteleminen tarpeetonta. He menevt naimisiin niin pian kuin S----
Place, jonka Sir Frederic antaa heille asunnoksi, on saatu kuntoon."

Kun tmn jlkeen ensi kerran tapasin St. Johnin yksinn, teki mieleni
kysy koskiko tapaus hneen, mutta hn nytti niin vhn kaipaavan
myttuntoa, ett melkein hpesin aikaisempaa rohkeuttani, viel
vhemmin uskalsin tehd uusia yrityksi samaan suuntaan. Sitpaitsi
olin taas tottumaton puhumaan hnen kanssaan. Hn oli tydellisesti
sulkeutunut kuoreensa, mik seikka vaikutti kylmn veden tavoin
avomielisyyteeni. Hn ei ollut pitnyt lupaustaan kohdella minua
kuin sisartaan, vaan silytti yh mrtyn, kylmentvn etisyyden
vlillmme, mik ei suinkaan ollut omiaan tekemn suhdettamme
sydmelliseksi. Tmn etisyyden tunsin paljon selvemmin nyt, kun asuin
saman katon alla kuin hn ja olin tunnetusti hnen sukulaisensa, kuin
siihen aikaan, jolloin hn tunsi minut vain kylkoulun opettajattarena.
Muistellessani, kuinka paljon asioita hn kerran oli uskonut minulle,
oli minun vaikea ymmrt hnen nykyist kylmyyttn.

Asiain ollessa tll kannalla hmmstyin koko lailla, kun hn kki
kohotti pns kirjastaan ja sanoi:

"Te nette, Jane, ett taistelu on suoritettu ja voitto saatu."

Olin hmmstynyt enk heti osannut vastata mitn.

Hetkisen eprityni vastasin:

"Mutta oletteko varma, ett ette ole samassa asemassa kuin valloittaja,
jonka voitto on tullut liian kalliiksi? Eik toinen samanlainen voitto
saattaisi teit hvin?"

"Sit en luule, ja jos niin olisikin, ei se paljoa merkitsisi, sill
toista samanlaista ei minun koskaan tarvitse taistella. Taisteluni on
ollut ratkaiseva. Tieni on nyt selv, ja kiitn Jumalaa siit." Tmn
sanottuaan hn vaikeni ja palasi tyhns.

Kun keskininen onnemme -- s.o. Dianan, Maryn ja minun -- vihdoin
sai rauhallisemman luonteen ja palasimme tavallisiin tihimme, oli
St. John enemmn kotona. Hn istui samassa huoneessa kuin me vliin
tuntikausia. Sill aikaa kun Mary piirusti, Diana tutki erst
tieteellist teosta, johon hn minun ihmeekseni oli kynyt ksiksi, ja
min ponnistelin eteenpin saksalaisessa kirjassani, tutki hn omaa
salaperist kieltns -- erst itmaista kielt, jonka oppimisen
hn suunnitelmiensa vuoksi katsoi vlttmttmksi. Siin istuessaan
kirjansa ress lukukomerossaan nytti hn hyvinkin levolliselta ja
tyhns vajonneelta, mutta silloin tllin jttivt hnen siniset
silmns tuon oudonnkisen kieliopin ja harhailivat yli huoneen
pyshtyen joskus meihin, hnen lukutovereihinsa, ja tarkastellen
meit omituisen tervsti. Jos hnet ylltettiin tst, palasi hn
heti tyhns, mutta yh uudelleen harhaili hnen katseensa etsivn
pytmme ress. Ihmettelin tt. Ihmettelin sitkin, ettei hn
koskaan unohtanut ilmaista tyytyvisyyttn ern asian johdosta, joka
minusta tuntui merkityksettmlt, nimittin jokaviikkoinen kyntini
Mortonin koulussa, ja viel enemmn ihmettelin, kun hn alituisesti
kehoitti minua tyttmn tmn tehtvni riippumatta ilmoista ja
pilkkasi sisariaan, jotka eivt olisi laskeneet minua menemn, jos
ilma oli kovin epsuotuisa.

"Jane ei ole sellainen raukka kuin miksi tahtoisitte tehd hnet",
oli hnen tapansa silloin sanoa. "Hn voi kest tuulenpuuskia ja
sadekuuroja ja muutamia lumihiutaleita yht hyvin kuin kuka tahansa
meist. Hnen ruumiinrakenteensa on terve ja joustava, ja hn voi
kest ilmanalan vaihteluita paremmin kuin moni vankkarakenteinen."

Ja kun sitten tulin kotiin usein hyvin uupuneena, en koskaan uskaltanut
valittaa, koska nin, ett se olisi ollut hnelle vastenmielist.
Rohkeus ja voima miellytti hnt, mutta heikkoutta hn vihasi.

Ern iltapivn sain kuitenkin luvan jd kotiin, koska todella
olin vilustunut. Diana ja Mary olivat minun sijastani menneet
Mortoniin. Istuin Schillerini ress, ja St. John tutki itmaisia
harakanvarpaitaan. Kun vaihdoin kirjani toiseen, satuin katsomaan
siihen suuntaan, miss hn istui, ja huomasin, ett nuo siniset,
valppaat silmt katselivat minua tarkasti. Kuinka kauan ne olivat
tutkineet minua, en osaa sanoa. Katse oli niin lpitunkeva ja samalla
niin kylm, ett jouduin omituisen mielialan valtaan ja melkein
pelstyin.

"Jane, mit teette?"

"Luen saksaa."

"Min tahtoisin, ett jttisitte saksan sikseen ja alkaisitte lukea
hindustania."

"Te laskette leikki."

"Kaikkea muuta -- pinvastoin minun tytyy saada tahtoni lpi ja sanon
kohta minkthden."

Hn selitti sitten, ett hn itse parhaillaan tutki hindustanin kielt
ja ett hn oli vaarassa unohtaa alkeet pstessn pitemmlle. Hnelle
olisi suureksi hydyksi jos hnell olisi oppilas, jonka kanssa hn yh
uudelleen voisi lukea alkeita ja siten painaa ne pysyvsti mieleens.
Hn oli jonkun aikaa eprinyt, valitsisiko hn oppilaakseen toisen
sisaristaan vai minut, sitten hn oli valinnut minut, koska hn
nki, ett min voin istua kauimmin tyni ress meist kolmesta.
Tahdoinko suoda hnelle tmn avun? Uhraukseni ei luultavasti tulisi
pitkaikaiseksi, koska hnen lhtns oli en kolme kuukautta.

St. John oli mies, jolta ei helposti kieltnyt mitn, koska tunsi,
ett kaikki vaikutelmat, olivat ne sitten iloisia tai tuskallisia,
painuivat syvlle hnen mieleens. Min suostuin. Kun tytt tulivat
kotiin, sai Diana nhd oppilaansa siirtyneen veljens oppilaaksi.
Hn nauroi, ja sek hn ett Mary vakuuttivat, ett St. John ei olisi
koskaan saanut heit tuollaiseen tyhn.

Hn vastasi tyvenesti: "Min tiedn sen."

Opin tuntemaan hnet hyvin krsivlliseksi, hyvin lempeksi, ja
kuitenkin hyvin vaativaksi opettajaksi. Hn vaati minulta paljon
tyt, ja kun tytin hnen odotuksensa, osoitti hn omalla tavallaan
tyytyvisyyttn. Vhitellen hn sai ernlaisen vallan ylitseni, ja
oma vapauteni oli mennytt. Hnen kiitoksensa ja huomaavaisuutensa
rajoittivat minua enemmn kuin hnen vlinpitmttmyytens. En
en voinut puhua ja nauraa vapaasti hnen lheisyydessn, koska
liiankin hyvin tunsin, ett vilkkaus -- ainakin minussa -- oli hnelle
vastenmielist. Tiesin, ett hn hyvksyi minussa vain vakavan
mielialan ja vakavat harrastukset, ja kaikki muu tuli minulle pian
mahdottomaksi hnen lheisyydessn. Jouduin jtvn lumouksen
valtaan. Kun hn sanoi "mene", menin, "tule", tulin, "tee tm", tein
sen. Mutta min en rakastanut orjuuttani ja useasti toivoin, ett hn
yh edelleen olisi kohdellut minua vlinpitmttmsti.

Ern iltana seisoimme hnen ymprilln, hnen sisarensa ja min,
ja sanoimme hnelle hyv yt. Tapansa mukaan hn suuteli sisariansa
ja antoi minulle ktens. Diana, joka sattui olemaan vallattomalla
tuulella -- _hneen_ ei veljen tahto tehonnut, sill hnen oma tahtonsa
oli yht voimakas -- huudahti:

"St. John, sin sanot Janea kolmanneksi sisareksesi, mutta sin et
kohtele hnt sellaisena. Sinun pitisi suudella hntkin."

Hn tynsi minut St. Johnin eteen. Minun mielestni Dianan kyts
oli sopimatonta ja olin hyvin hmillni, mutta St. John taivutti
pns, hnen kreikkalaiset kasvonsa olivat minun kasvojeni tasalla,
hnen silmns katsoivat lpitunkevasti omiini, ja -- hn suuteli
minua. Mitn sellaista kuin marmorisuudelmia ja jsuudelmia ei
liene olemassa, muuten sanoisin, ett kirkollisen serkkuni suudelma
kuului nihin luokkiin. Mutta tutkivia suudelmia kenties kyll on, ja
sellainen oli hnen suudelmansa. Annettuaan sen hn katsoi vaikutusta,
mik ei ollut milln tavalla merkillinen. Olen varma etten edes
punastunut, mutta kenties kalpenin hieman, sill minusta tuntui kuin
olisi hnen suudelmansa sinetill sulkenut kahleeni. Tmn jlkeen hn
joka ilta suuteli minua, ja se vakavuus ja tyyneys, mill alistuin
thn uuteen tapaan, nytti antavan sille ernlaisen viehtyksen hnen
silmissn.

Mit minuun tulee, pyrin joka piv miellyttmn hnt enemmn,
mutta samalla tunsin, kuinka minun tytyi kielt puolet luontoani,
tukahuttaa puolet taipumuksiani, knt haluni luonnonvastaiseen
suuntaan ja pakottaa itseni tavoittelemaan pmri, joihin
minulla ei ollut vhintkn kutsumusta. Hn tahtoi kohottaa minut
tasolle, jolle en voinut pst, ja oli tuskallisen vsyttv
seurata hnen lippuansa. Yht mahdotonta olisi ollut muovailla
epsnnlliset kasvoni hnen klassillisten piirteittens mukaan ja
antaa vaihteleville, vihreille silmilleni hnen merensinisten silmiens
juhlallinen, vakava kiilto.

Thn aikaan ei kuitenkaan vain hnen vaikutuksensa painostanut minua.
Minun oli hyvinkin helppo nytt surulliselta. Sydmessni asui
kalvava tuska, joka alituisesti tukahutti onneani.

Lukija kenties arvelee, ett viime aikojen vaiheissa olin, unohtanut
Mr. Rochesterin. En hetkeksikn. Hnen kuvansa oli alituisesti
edessni, koska se ei ollut utukuva, joka haihtuu auringonpaisteessa,
eik hiekkaan piirretty kuva, jonka myrsky hvitt, vaan
marmoritauluun kaiverrettu piirros, joka kest niin kauan kuin
marmorikin. Halu tiet, mit hnest oli tullut, seurasi minua
kaikkialle. Kun olin Mortonissa, palasin joka ilta tupaani ajattelemaan
sit ja nyt Moor-Housessa menin joka ilta makuuhuoneeseeni miettimn
samaa asiaa.

Ollessani Mr. Briggsin kanssa kirjevaihdossa testamenttiasian
johdosta olin kysynyt, tiesik hn mitn Mr. Rochesterin nykyisest
olinpaikasta ja terveydentilasta, mutta kuten St. John oli arvellut, ei
hn tietnyt mitn. Kirjoitin sitten Mrs. Fairfaxille pyyten hnelt
joitakin tietoja. Olin varmasti laskenut, nyt psevni toiveitteni
perille ja odotin pikaista vastausta. Olin hmmstynyt, kun kaksi
viikkoa kului enk saanut minknlaista vastausta, mutta kun kaksi
kuukautta oli vierhtnyt ja posti saapui joka piv tuomatta mitn
minulle, olin mit kiihkeimmn tuskan vallassa.

Kirjoitin uudelleen. Ensiminen kirjeeni oli kenties joutunut
kadoksiin. Uusi toivo seurasi uutta yrityst. Kuten edellinenkin,
kesti se muutamia viikkoja ja sitten heikkeni ja hipyi, enk
saanut rivikn, sanaakaan. Kun puolen vuotta oli kulunut turhassa
odotuksessa, kuoli toivoni kokonaan, ja mieleni oli mustimmillaan.

Ihana kevt oli hernnyt ymprillni, mutta min en voinut iloita
siit. Kes lhestyi. Diana koetti virkist minua, hn sanoi, ett
nytin sairaalta ja ett minun pitisi matkustaa hnen kanssaan meren
rannalle. St. John vastusti tt. Hn sanoi, etten tarvinnut lepoa,
vaan tyt, nykyinen elmni oli liian tyhj ja tarvitsin pmrn.
Arvatenkin tmn tyhjyyden tyttmiseksi hn yh pitkitti hindustanin
tuntejani ja tuli yh vaativammaksi, ja min, hullu, en ajatellutkaan
vastustaa hnt -- en voinut vastustaa hnt.

Ern pivn olin kynyt ksiksi tyhni tavallista masentuneempana.
Ers ikv pettymys oli aiheuttanut mielialani. Hanna oli aamulla
sanonut, ett posti oli tuonut minulle kirjeen, ja kun tulin hakemaan
sit luullen varmasti vihdoinkin saavani kauan odotettuja tietoja Mr.
Rochesterista, huomasinkin sen vain mitttmksi asiakirjeeksi Mr.
Briggsilt. Katkera pettymys oli tyttnyt silmni kyynelill, ja kun
nyt tuijotin intialaisen tekstini mutkikkaisiin kirjaimiin, sumentuivat
silmni taaskin.

St. John kutsui minut viereens lukemaan, mutta koettaessani lukea,
petti neni ja sanat hipyivt nyyhkytyksiin. Olimme kahden huoneessa,
Diana soitti salissa ja Mary teki tyt puutarhassa, sill oli hyvin
kaunis toukokuun piv, kirkas ja aurinkoinen. St. John ei milln
tavalla osottanut hmmstyvns mielenliikutustani eik kysynyt sen
syyt. Hn sanoi vain:

"Odotamme muutamia minuutteja, Jane, kunnes ehditte rauhoittua."
Ja sill aikaa kun min kaikin tavoin koetin hillit itseni,
istui hn pytns ress levollisena ja krsivllisen kuin
lkri, joka tieteellisell mielenkiinnolla katselee odotettua
ja luonnollista knnett potilaansa taudissa. Tukahutettuani
nyyhkytykseni, kuivattuani silmni ja mutistuani jotakin satunnaisesta
pahoinvoinnista, palasin tyhni ja onnistuin suorittamaan sen loppuun.
St. John sulki kirjat, pani ne pois ja sanoi:

"Nyt, Jane, lhdette kvelemn, ja min tulen mukaan."

"Min menen sanomaan Dianalle ja Marylle."

"Ei. Tn aamuna tahdon vain yhden seuralaisen -- teidt. Pankaa hattu
phnne, menk ulos keittin ovesta ja lhtek Marsh-Gleni kohti.
Min kohtaan teidt siell parin minuutin kuluttua."

Minulla ei ollut muuta mahdollisuutta. En ole koskaan tuntenut
keskitiet tydellisen alistumisen ja ilmikapinan vlill ollessani
tekemisiss voimakkaitten ja kovien luonteitten kanssa, jotka ovat
oman luonteeni vastakohta. Olen aina ollut nyr ja kuuliainen siihen
hetkeen asti, jolloin kapinallisuuteni, usein hyvin kiihken, puhkeaa.
Koska minulla ei viel ollut syyt eik halua kapinoida, noudatin
tottelevaisena St. Johnin mryksi, ja kymmenen minuutin kuluttua
astuin yksinist tiet lpi laakson hnen rinnallaan.

Lnnest puhalsi raitis tuuli, joka kulki yli kukkuloitten tuoden
mukanaan kanervain suloista tuoksua. Taivas oli kirkkaan sininen,
ja laakson lpi virtaava joki kevttulvien paisuttama, kirkas ja
voimakas, heijastaen milloin kultaisia pivnsteit, milloin taivaan
sine. Seurattuamme tiet kappaleen matkaa jtimme sen ja lhdimme
astumaan pehmet, smaragdinvihret sammalta pitkin, josta pilkisti
esiin pieni, valkeita ja keltaisia thtikukkia. Olimme kohta keskell
kukkuloita, jotka sulkivat meidt kokonaan sisns.

"Levtkmme tss", sanoi St. John kun olimme ehtineet ensimisten
kalliolohkareitten luo, jotka etuvartijain tavoin vahtivat solaa, jonka
kautta virta syksyi putouksena alas. Sen takana olevat kalliot olivat
paljaita, niill ei kasvanut sammalta eik kukkia, vain vhn kuivaa
kanervaa kesken srmikkit kivi. Tll oli luonnon jylh kauneus
muuttunut villin ermaan yksinisyydeksi, tll, jos missn, lysi
hiljaisuutta ja rauhaa.

Min istahdin, St. John seisoi vieressni. Hnen katseensa harhaili yli
vuorensolan ja laakson, virran kuohujen ja pilvettmn taivaan. Hn
otti hatun pstns ja antoi tuulen hyvill hiuksiansa ja otsaansa.
Hn nytti keskustelevan tmn jylhn seudun haltijan kanssa, ja hnen
katseensa jtti hyvsti jollekin.

"Ja min nen tmn kaiken uudelleen", sanoi hn neen, "unissani
Gangeksen rannoilla, ja nen sen vielkin, kun toinen, syvempi uni
kerran valtaa minut -- tummemman virran rannalla."

Omituiset sanat! Outo isnmaanrakkaus! Hn istahti, emmek puoleen
tuntiin kumpainenkaan puhuneet sanaakaan. Sitten hn sanoi:

"Jane, min lhden kuuden viikon kuluttua. Olen jo hankkinut lipun
erll laivalla, joka lhtee keskuun kahdentenakymmenenten pivn
Intiaan."

"Jumala on suojeleva teit, sill olette ottanut hnen asiansa
omaksenne", vastasin.

"Niin", sanoi hn, "se on iloni ja ylpeyteni. Olen suuren Mestarin
palveluksessa. En lhde tyhni heikkojen ihmisten opastamana, heidn
puutteelliset lakinsa ja erehtyvt arvostelunsa eivt ulotu minuun,
minun kuninkaani, lainlaatijani ja esimieheni on kaikkivaltias Jumala.
Minusta tuntuu omituiselta, ett kaikki ihmiset eivt pala halusta
seurata samaa lippua -- yhty samaan tyhn."

"Kaikilla ei ole teidn voimianne, ja hulluutta olisi heikon koettaa
pysy vkevn tasalla."

"Min en puhu heikoille enk ajattele heit, puhun vain sellaisille,
jotka ovat kyllin arvokkaita tyhn ja kykenevt tyttmn sen."

"Sellaisia on harvassa, ja heit on vaikea lyt."

"Se on totta, mutta kun sellaisia lytyy, on oikein hertt heidt,
kehoittaa ja vaatia heit ponnistukseen, opettaa heit tuntemaan
lahjansa ja minkthden ne on annettu heille, puhua heille taivaan
lhettiln ja tarjota heille paikka Jumalan valittujen joukossa."

"Jos he todella ovat aiotut suuriin tehtviin, eikhn heidn oma
sydmens ensimisen muistuta heille siit?"

Minusta tuntui kuin olisi mahtava lumous kietoutunut yh tiukempaan
ymprilleni. Odotin vavistuksella jotakin kohtalokasta sanaa, joka
ikuisiksi ajoiksi sulkisi minut siihen.

"Ja mit _teidn_ sydmenne sanoo?" kysyi St. John.

"Minun sydmeni on mykk -- minun sydmeni on mykk", sanoin vavisten.

"Silloin minun tytyy puhua sen puolesta", jatkoi tuo syv, taipumaton
ni. "Jane, tulkaa kanssani Intiaan, ruvetkaa apulaisekseni ja
tytoverikseni!"

Taivas ja maa tanssivat silmissni, kukkulat nousivat ja laskivat.
Oli kuin olisin kuullut nen taivaasta -- kuin olisi yliluonnollinen
sanansaattaja kutsunut minua kuten kerran apostolia: "Tule Makedoniaan
ja auta meit!" Mutta min en ollut apostoli -- min en voinut nhd
lhettilst enk noudattaa hnen kutsuansa.

"Oh, St. John", huudahdin, "armahtakaa minua!" Pyysin armoa
sellaiselta, joka siin mit piti velvollisuutenaan ei tuntenut sli
eik omantunnonvaivoja.

Hn jatkoi:

"Jumala ja luonto ovat aikoneet teidt lhetyssaarnaajan vaimoksi.
Ne eivt ole antaneet teille ulkonaisia etuja, vaan sit enemmn
sisllisi. Te olette luotu tyhn, vaan ei rakkauteen. Teist tytyy
tulla lhetyssaarnaajan vaimo. Teist tytyy tulla omani -- ja min
vaadin teidt -- en omaa iloani varten, vaan Herrani palvelukseen."

"Min en kykene siihen, minulla ei ole kutsumusta", sanoin.

Hn oli valmistautunut nihin ensimisiin vastavitteisiin eik
pahastunut niist. Kun hn seisoi siin edessni, selk vasten kalliota
ja ksivarret ristiss rinnalla, huomasin, ett hn oli valmistautunut
pitklliseen ja itsepintaiseen vastarintaan ja varannut riittvn
mrn krsivllisyytt kestksens loppuun asti ja suoriutuakseen
taistelusta voittajana.

"Nyryys, Jane", sanoi hn, "on ensiminen kristillisist hyveist,
ja oikein sanotte, ett ette kykene thn tyhn. Kuka kykenisikn
siihen? Tai kuka kutsutuista uskoisi olevansa kutsumuksensa arvoinen?
Min esimerkiksi olen vain tomua ja tuhkaa. Yhdess Paavalin kanssa
tunnustan, ett olen suurin syntisist, mutta en salli tietoisuuden
omasta huonoudestani masentaa itseni. Min tunnen Mestarini,
hn on yht oikeamielinen kuin voimakas, ja kun hn valitsee
heikon vlikappaleen tyttmn suurta tehtv, antaa hn tlle
tyhjentymttmss armossaan kyllin voimaa ja kyky suorittamaan tyns
loppuun. Ajatelkaa kuten minkin, Jane, uskokaa kuten minkin! Min
kehoitan teit nojautumaan lujimpaan kallioista, lkk epilk, ettei
se voisi kantaa teidn heikkouttanne!"

"Min en vhkn tunne lhetyssaarnaajien elm. En ole koskaan
tutkinut heidn tytns."

"Siin suhteessa voin min, niin halpa kuin olenkin, antaa teille
tarvittavan avun. Voin tunti tunnilta osoittaa teille tynne, seisoa
alituisesti vieressnne ja auttaa teit. Tmn tekisin alussa, sill
pian olisitte -- min tunnen voimanne -- yht taitava ja kykenev kuin
minkin ettek kaipaisi apuani."

"Voimani -- onko minulla voimia sellaiseen tyhn? Min en tunne niit.
Puheenne ei hert minussa mitn vastakaikua. Ei mikn tuli syty
sydmessni -- ei mikn uusi elm her -- ei mikn ni kehoita
minua. Oh, toivoisin, ett voisitte tll hetkell nhd sydmeeni --
se on kuin valoton vankila, jossa el vain yksi tunne -- arka pelko
siit, ett lopulta saisitte minut ryhtymn tyhn, jota en voisi
tytt."

"Minulla on jo vastaus valmiina -- kuulkaa siis! Olen pitnyt teit
silmll ensi kohtauksestamme asti. Olen nin kymmenen kuukautena
tutkinut teit. Olen sin aikana pannut teidt useita kertoja
koetukselle, ja mit olen nhnyt? Kylkoulussa suorititte hyvin,
tsmllisesti ja taitavasti tyn, joka ei soveltunut tapoihinne ja
taipumuksiinne, ja voititte oppilaittenne rakkauden. Saadessanne
odottamatta tiet tulleenne rikkaaksi, pysyitte tysin levollisena,
mik osoitti, ett rikkaudella ei ole liian suurta valtaa mielenne yli.
Se reipas, pttvinen tapa, mill tasasitte laillisen omaisuutenne
neljn osaan, joista kolme luovutitte omantuntonne vaatimuksesta pois,
osoittaa, ett mielenne on lmmin ja uhrautuva. Se alttius, mill
minun pyynnstni jtitte mieluisat opintonne ja ryhdyitte toisiin,
koska ne miellyttivt minua, se vsymtn ahkeruus, mill olette niit
harjoittanut, ja se krsivllisyys ja tarmo, mill olette kohdannut
vaikeuksia, osoittavat, ett teill on juuri ne ominaisuudet, joita
etsin. Jane, te olette lahjakas, ahkera, epitseks, uskollinen, luja
ja rohkea, te olette samalla kertaa lempe ja voimakas. Lakatkaa
epilemst itsenne -- min luotan teihin tydellisesti. Intialaisten
koulujen johtajattarena, tytoverina Intian naisten keskuudessa
olisitte minulle korvaamaton."

Kahleet kietoutuivat lujemmin ymprilleni, vastustuskykyni vheni,
hitaasti, mutta varmasti. Hnen viimeiset sanansa olivat raivanneet
tien, joka oli tuntunut niin mahdottomalta, verrattain selvksi.
Tehtvni, joka oli nyttnyt niin epmriselt, niin toivottoman
sekavalta, sai hnen jrjestvn ktens vaikutuksesta mrtyn muodon.
Hn odotti vastausta. Pyysin neljnnestunnin miettimisaikaa.

"Hyvin kernaasti", sanoi hn, meni pari askelta ylemmksi, heittytyi
kanervikkoon ja makasi siin liikkumattomana.

"Min _voin_ tehd, mit hn tahtoo minulta, se tytyy minun nhd ja
tunnustaa", tuumin. "Nimittin vain siin tapauksessa, ett jn eloon
pitemmksi aikaa. Mutta tunnen hyvin, etten kauan kestisi Intian
polttavaa aurinkoa. Ent sitten? Hn ei siit huolisi, vaan kun aikani
olisi tytetty, jttisi hn minut tyynen ja alistuvana sen Jumalan
haltuun, joka antoi minut hnelle. Asia on hyvin selvn edessni.
Jttessni Englannin jttisin rakastetun, mutta tyhjn maan -- Mr.
Rochester ei ole siell, ja jos hn olisikin, ei se koskaan voisi
merkit minulle mitn. Minun _tytyy_ el ilman hnt nyt, eik ole
mitn niin mieletnt, mitn niin heikkoa kuin el pivst pivn
odottaen jotakin mahdotonta muutosta olosuhteissa, ihmett, joka voisi
yhdist meidt. Luonnollisesti -- kuten St. John kerran sanoi --
tytyy minun etsi uutta sisllyst elmlleni menetetyn sijaan -- eik
se tehtv, jonka hn nyt tarjoo minulle, ole ihanin, mit ihminen voi
omaksua ja Jumala antaa? Eik tllainen ylev, vaikeasti saavutettu
pmr ole omiaan tyttmn onnettoman rakkauden ja rauenneitten
toiveitten aiheuttamaa tyhjyytt? Luulen, ett minun tytyy vastata
myntvsti ja kuitenkin eprin. Voi, jos yhdyn St. Johniin, kielln
puolet itsestni, jos menen Intiaan, menen ennenaikaiseen kuolemaan. Ja
kuinka tyttyy vliaika Intiaan lhdn ja haudan vlill? Sen tiedn
hyvinkin. Nen sen liiankin selvsti. Olen ponnisteleva tyydyttmn
St. Johnin vaatimuksia kunnes jseneni srkevt. Min _voin_
tyydytt hnen odotuksensa aina hienoimpia yksityiskohtia myten.
_Jos_ menen hnen kanssaan -- _jos_ teen hnen vaatimansa uhrin, teen
sen perinpohjin. Heitn alttarille kaikki, sydmeni, elmni. Hn ei
koskaan tulisi rakastamaan minua, mutta hn hyvksyisi ponnistukseni,
ja hn saisi nhd minussa ennentuntematonta tarmoa ja taipumuksia,
joista hnell nyt ei ole aavistustakaan. Min osaan tehd tyt yht
lujasti ja yht rohkeasti kuin hn."

"Olisi siis mahdollista suostua hnen pyyntns, ellei erst asiaa
-- erst kauheata asiaa olisi olemassa. Hn pyyt minua vaimokseen
ja hn ei rakasta minua enemp kuin tuo jyrkk kallio, jota vastaan
virran kuohut lyvt. Hn pit minua arvossa kuten sotilas hyv
asetta, siin kaikki. Se ei pahoittaisi mieltni, jos en olisi hnen
vaimonsa, mutta voinko antaa hnen kylmsti toteuttaa laskelmansa
ja alistua vihittvksi hneen? Voinko ottaa hnelt vihkisormuksen
ja suostua kaikkiin rakkauden ulkonaisiin muotoihin -- joita hn
epilemtt tunnollisesti noudattaisi -- vaikka tietisin, ett hnen
sydmens on kokonaan poissa minulta. Voinko siet tietoisuutta siit
ett jokainen hnen hyvilyns on vain uhraus, jonka hn periaatteen
vuoksi tekee. Ei, sellainen marttyyrin oleminen olisi kauheata. En
koskaan alistu siihen. Hnen sisarenansa voin seurata hnt -- en hnen
vaimonansa. Sen sanon hnelle."

Katsoin yls kukkulan rinteelle. Siin hn makasi vielkin,
liikkumattomana kuin kaadettu pylvs, kasvot kntynein minua kohti ja
lpitunkeva katse kohdistettuna minuun. Hn hyphti jaloilleen ja tuli
luokseni.

"Olen valmis tulemaan Intiaan, jos saan tulla vapaana."

"Vastauksenne kaipaa selityst", sanoi hn, "se ei ole selv."

"Olette thn saakka ollut veljeni, min olen ollut sisarenne, olkaamme
niin edelleenkin. On parempi, ettemme mene naimisiin."

Hn pudisti ptns. "Se ei kelpaa. Jos olisitte oikea sisareni
olisi asia toisin; ottaisin teidt sellaisena mukaani enk etsisi
vaimoa. Mutta asiain nin ollen tytyy yhteytemme saada avioliiton
pyhitys. Muuten se on mahdoton -- kytnnlliset syyt estvt kaikki
muut suunnitelmat. Ettek ne sit, Jane? Ajatelkaa hetkinen -- terve
jrkenne opastaa teit."

Min ajattelin, mutta terve jrkeni muistutti minulle vielkin sit
tosiseikkaa, ett emme rakastaneet toisiamme niinkuin miehen ja vaimon
tulisi, ja ett meidn senvuoksi ei pitisi menn naimisiin. Sanoin sen
hnelle. "St. John", lissin, "min pidn teit veljenni, te minua
sisarenanne -- olkaamme edelleenkin niin."

"Emme voi -- emme voi", vastasi hn tervsti ja pttvisesti, "se
ei ky laatuun. Te olette sanonut lhtevnne kanssani Intiaan --
muistakaa, ett olette sanonut niin."

"Ehdollisesti."

"Olkoon niin. Pasiaa -- lht Englannista ja yhteistyt minun
kanssani -- ette ole vastustanut. Olette jo melkein tarttunut auraan,
ettek ole niin hilyvinen, ett vetisitte ktenne pois. Teidn
tulee, ottaa huomioon vain yksi nkkohta -- kuinka se ty, johon
olette ryhtynyt, tulisi parhaiten suoritetuksi. Hellittk hieman
monimutkaisista harrastuksistanne, tunteistanne, ajatuksistanne ja
toiveistanne, yhdistk ne kaikki yhdeksi ainoaksi pmrksi --
suuren Mestarinne antaman tehtvn tyttmiseksi. Ollaksenne kykenev
siihen tytyy teidn saada auttaja -- ei veli, se side ei ole kyllin
luja -- vaan mies. Minkn en tarvitse sisarta, sisar voidaan koska
tahansa ottaa minulta pois. Tarvitsen vaimon, sill vain sellaiseen
apulaiseen voin saada kylliksi suuren vaikutusvallan, ja vain hnet
saan varmasti pit kuolemaani asti."

Min vapisin hnen puhuessaan, sill tunsin jo hnen vaikutusvaltansa
ytimissni asti.

"Etsik joku toinen kuin min, St. John, etsik joku joka sopii
teille!"

"Tarkoitatte, joka sopii tarkoituksiini, joka sopii kutsumukseeni.
Sanon teille taaskin, ett en halua elmnkumppanikseni mittnt
yksil -- pelkk ihmist, jolla on ihmisen itsekkt vaistot, vaan
lhetyssaarnaajana haluan tytoveria."

"Ja min annan lhetyssaarnaajalle kaiken voimani ja tarmoni -- siin
kaikki mit hn tarvitsee -- mutta itseni en anna. Hn saa sydmen --
mit hn tekee kuorella? Sen silytn itselleni."

"Te ette voi, te ette saa. Luuletteko, ett Jumala tyytyy puolinaiseen
uhriin? Min taistelen Jumalan asian puolesta ja kutsun teit hnen
tyhns. Hnen thtens en voi hyvksy vaillinaista antaumusta,
tahdon kaikki tai ei mitn."

"Oh, min kyll annan sydmeni Jumalalle. _Te_ ette sit tarvitse."

En takaa, ettei sek ness, jolla lausuin nm sanat, ett
tunteessa, joka sill hetkell valtasi mieleni, ollut jonkun verran
hillitty ivaa. Olin thn saakka kaikessa hiljaisuudessa pelnnyt St.
Johnia, koska en ollut ymmrtnyt hnt. Hn oli herttnyt minussa
pelonsekaista kunnioitusta, koska hn oli pitnyt minua eptiedossa
itsestn. En ollut osannut sanoa, kuinka paljon hness oli pyhimyst,
ja kuinka paljon kuolevaista ihmist, mutta tmn keskustelun aikana
valkeni moni seikka, ja hnen olemuksensa oli selvn edessni. Nin
hnen puutteellisuutensa ja ymmrsin ne. Istuessani siin kanervikossa
ymmrsin, ett tuo kaunis olento edessni oli ihminen, yht erehtyv
kuin minkin. Hnen kovuutensa ja itsevaltaisuutensa olivat nyt
paljastettuina edessni. Nin selvsti hnen vikansa ja rohkaisin
mieleni. Olin vertaiseni kanssa -- vertaiseni, jota voin vastustaa ja
jonka voin voittaa, jos hyvin pidin puoliani.

Hn ei ollut sanonut mitn viimeisen lauseeni jlkeen. Uskalsin nyt
katsoa hnt suoraan kasvoihin. Hnen lpitunkevasta katseestaan,
joka oli kntynyt minuun, ilmeni mit suurinta hmmstyst. "Onko
hn ivallinen -- ivallinen _minulle_?" nytti se kysyvn. "Mit se
merkitsee?"

"lk unohtako, ett asia on vakava", sanoi hn hetken kuluttua.
"Niin vakavasta asiasta emme voi ajatella emmek puhua kevytmielisesti
tekemtt synti. Min uskon, Jane, ett puhutte vakavasti sanoessanne
tahtovanne antaa sydmenne Jumalalle -- siin kaikki, mit tarvitsen.
Riistk sydmenne kerta kaikkiaan irti ihmisist ja antakaa se
Herrallenne, ja hnen hengellisen valtakuntansa lhestyminen maan
pll on oleva suurin ilonne ja trkein harrastuksenne, ja sille
pmrlle olette valmis uhraamaan kaiken muun. Te nette silloin,
kuinka suuressa mrin avioelmmme on edistv ponnistuksiamme, sek
teidn ett minun, sill vain avioliitto yhdist eroamattomasti ja
sopusointuisesti kaksi ihmiskohtaloa toisiinsa, ja te jttte silloin
syrjn kaikki vhptiset oikut -- kaikki inhimilliset tunnesyyt,
kaikki epilykset persoonallisen rakkautemme mrst, laadusta tai
hellyydest ja suostutte vaimokseni viipymtt."

"Niink?" sanoin lyhyesti ja katselin hnen kauniita, sopusuhtaisia
piirteitn, jotka kuitenkin olivat omituisen peloittavat
vakavuudessaan, hnen kskev, vaan ei avonaista otsaansa, hnen
loistavia, syvi, lpitunkevia silmin, jotka eivt koskaan olleet
lempet, hnen pitk, kookasta vartaloansa, ja kuvittelin itseni
_hnen vaimonansa_. Oh, se ei koskaan kvisi laatuun! Hnen
apulaisensa, hnen toverinsa voisin kyll olla, siin asemassa
matkustaisin kyllkin hnen kanssaan merten taa, ponnistelisin Aasian
ermaissa helteisen taivaan alla, ihailisin hnen rohkeuttaan,
voimaansa ja alttiuttansa ja kilpailisin niiss hnen kanssaan,
mukautuisin tyvenesti hnen kskyihins, hymyilisin levollisena hnen
pohjattomalle kunnianhimolleen, erottaisin uskonsankarin ihmisest
hness, kunnioittaisin edellist ja antaisin anteeksi jlkimiselle.
Epilemtt usein krsisin paljon, jos olisin vain tsskin asemassa
hnen mukanaan, ruumiini olisi rasittavan ikeen alla, mutta sydmeni
ja mieleni olisi vapaa. Minulla olisi viel oma itseni, omat
kahlitsemattomat tunteeni, joista saisin virkistyst yksinisin
hetkin. Sielussani olisi viel ktkj, jotka kuuluisivat yksin
minulle ja jonne hn ei koskaan psisi, ja niitten suojissa versoisi
vapaita tunteita, joita ei hnen sotilas-jalkansa koskaan saisi
tallata eik hnen synkk ankaruutensa tukahuttaa. Mutta olla hnen
vaimonansa -- seisoa alituisesti hnen rinnallaan ja alituisesti olla
rajoitettu, masennettu, lakkaamatta hillit luontoni tulta ja pakottaa
sit palamaan sisnpin ja pysymn piilossa, vaikkakin se silloin
polttaisi tuhaksi sisimmn sydmeni -- se olisi sietmtnt.

"St. John", huudahdin, pstyni niin pitklle mietteissni.

"Mit", sanoi hn jkylmsti.

"Sanon vielkin: suostun vapaaehtoisesti seuraamaan teit
tytoverinanne, mutta ei vaimonanne. Min en voi tulla vaimoksenne."

"Teidn tytyy tulla vaimokseni", sanoi hn lujasti, "muuten ei koko
asiasta tule mitn. Kuinka voisin min, tuskin kolmikymmenvuotias
mies, ottaa mukaani Intiaan yhdeksntoistavuotiaan tytn, ellen olisi
naimisissa hnen kanssaan? Kuinka voisimme olla alituisesti yhdess --
vliin autioissa seuduissa ja villiheimojen keskell -- jollemme olisi
naimisissa?"

"Aivan hyvin", sanoin lyhyesti, "aivan yht hyvin kuin jos olisin joko
oikea sisarenne tai mies ja pappi kuten tekin."

"Tiedetn kuitenkin, ett ette ole oikea sisareni, enk voi esitt
teit sellaisena. Jos sen tekisin, joutuisimme molemmat hpellisten
epluulojen alaisiksi. Sitpaitsi -- vaikka teill onkin miehen aivot,
on teill naisen sydn -- se ei kvisi laatuun."

"Se kvisi laatuun mainiosti", vakuutin hieman halveksivasti. "Minulla
on naisen sydn, mutta ei teit kohtaan. Teit kohtaan tunnen vain
taistelutoverin suoruutta, uskollisuutta ja veljellisyytt ja, jos
haluatte, oppilaan kunnioitusta ja kuuliaisuutta opettajaansa kohtaan,
mutta ei mitn muuta -- lk peltk."

"Juuri sit tarvitsenkin", puheli hn itsekseen, "juuri sit. Jos on
esteit tiell, hakataan ne maahan. Jane, te ette katuisi naimista
minun kanssani, olkaa varma siit. Meidn _tytyy_ menn naimisiin.
Sanon sen viel kerran, mitn muuta mahdollisuutta ei ole, ja
epilemtt seuraa avioliiton mukana tarpeellinen mr rakkautta,
jotta liittomme olisi teidnkin silmissnne oikeutettu."

"Halveksin ksitystnne rakkaudesta", en voinut olla sanomatta, kun
nousin ja seisoin hnen edessn nojautuen kallioon. "Halveksin sit
teeskennelty tunnetta, jonka tarjoatte minulle, St. John, ja halveksin
teit kun sen tarjoatte."

Hn katseli minua tervsti ja painoi kaunismuotoiset huulensa lujasti
yhteen. Oli vaikeata sanoa, oliko hn suuttunut vai hmmstynyt, sill
hn osasi niin tydellisesti hallita ilmeitn.

"En odottanut kuulevani teilt tuollaista", sanoi hn. "En luule
tehneeni mitn, mik ansaitsisi halveksimista."

Hnen lempe nens lauhdutti minut ja hnen ylevn tyyni kytksens
hertti minussa kunnioitusta.

"Antakaa anteeksi sanani, St. John, mutta on oma syynne, ett olen
puhunut niin kiivaasti. Olette ottanut puheeksi asian, jossa olemme
kokonaan eri mielt ja josta emme koskaan saisi vitell. Jo pelkk
sana 'rakkaus' tuottaa epsopua vlillemme -- kuinka kvisikn,
jos tulisi kysymys itse asiasta? Rakas serkkuni, jttk sikseen
avioliitto-aikeenne -- unohtakaa se!"

"Ei", sanoi hn, "se on jo kauan ollut lempiajatukseni, ja vain se
takaa korkean pmrni. Mutta tll kertaa en tahdo vaivata teit
kauemmin. Huomenna lhden Cambridgeen. Minulla on siell paljon
ystvi, joille tahtoisin sanoa hyvsti. Viivyn poissa kaksi viikkoa
-- kyttk hyvksenne sit aikaa ja ajatelkaa tarjoustani. lk
unohtako, ett jos hylktte sen, ette hylk minua, vaan Jumalan. Hn
tarjoo minun kauttani teille ylevn tehtvn, ja vain minun vaimonani
voitte antautua siihen. Jos kieltydytte tulemasta vaimokseni,
valitsette kerta kaikkiaan itsekkyyden tien ja maineettoman, ahtaan
arkielmn. Ja varokaa silloin tulemasta lasketuksi niitten joukkoon,
jotka ovat kieltneet uskonsa ja ovat pahempia kuin pakanat." Hn oli
sanonut sanottavansa. Kntyen pois minusta hn viel kerran katsoi
yli kukkuloitten ja virran kuohujen, mutta tll kertaa hn sulki
tunteensa omaan rintaansa -- min en ollut kyllin hyv kuulemaan
niit. Kulkiessani hnen rinnallaan kotiin pin luin helposti hnen
tunteensa minua kohtaan hnen jrkhtmttmst hiljaisuudestaan.
Hnen ankara ja itsevaltainen luonteensa oli pettynyt kohdatessaan
vastarintaa siin, miss se oli odottanut alistumista, ja hnen kylm,
taipumaton jrkens ei voinut hyvksy tunteita ja nkkohtia, joita
ei ymmrtnyt. Ihmisen hn olisi tahtonut pakottaa niskoittelijan
kuuliaisuuteen, ja vain kristittyn hn kohteli minua niin
krsivllisesti ja mynsi niin pitkn miettimis- ja katumusajan.

Kun hn sin iltana suuteli sisariaan, nki hn sopivaksi olla
antamatta kttnskn minulle ja jtti vaieten huoneen. Min, joka
tunsin suurta ystvyytt hnt kohtaan, vaikka en rakastanutkaan
hnt, olin pahoillani tst ilmeisest epsuosion osoituksesta, niin
pahoillani, ett kyynelet kihosivat silmiini.

"Min nen, ett St. John ja sin olette riidelleet kvelyllnne",
sanoi Diana. "Mutta mene hnen jlessn, hn viivyttelee nyt
kytvss odotellen sinua -- hn tahtoo varmaan sovintoa."

Min en ole liiaksi ylpe tllaisissa tilaisuuksissa. Olen aina
mieluummin onnellinen kuin arvokas. Juoksin hnen jlessn. Hn seisoi
portaitten juurella.

"Hyv yt, St. John", sanoin.

"Hyv yt, Jane", vastasi hn levollisesti.

"Antakaa ktenne tnne sitten!" lissin.

Kuinka kylm ja lyh olikaan se kosketus, jonka tunsin sormenpissni.
Hn oli syvsti tyytymtn pivn tapahtumiin, eik mikn
sydmellisyys olisi voinut lmmitt, mitkn kyynelet hellytt hnt.
Hnen kanssaan ei voinut pst onnelliseen sovintoon -- hnelt
ei saanut hymyily eik hyv sanaa. Kristittyn hn vielkin oli
krsivllinen ja tasainen, ja kun kysyin, antoiko hn anteeksi minulle,
vastasi hn, ett hnen tapansa ei ollut painaa loukkauksia mieleens,
ja ett hnell sitpaitsi ei ollut mitn anteeksi annettavaa, koska
en ollut loukannut hnt.

Siihen hn jtti minut. Olisin mieluummin suonut, ett hn olisi lynyt
minut maahan.




Kolmaskymmenesviides luku.


Hn ei lhtenytkn Cambridgeen seuraavana pivn, kuten oli
luvannut. Hn lykksi matkansa kokonaisen viikon eteenpin ja sen
viikon aikana sain tuntea, kuinka ankarasti hyv ja tunnollinen, mutta
kova ja leppymtn mies voi rangaista sit, joka on hnt loukannut.
Osoittamatta milln avoimella teolla vihamielisyyttn, lausumatta
ainoatakaan kiivasta sanaa antoi hn minun tuntea joka hetki, ett olin
joutunut hnen suosionsa ulkopuolelle.

Eip silti, ett St. John olisi elttnyt kristitylle sopimatonta
kostonhalua mielessn -- eip silti ett hn olisi vahingoittanut
hiuskarvaakaan pstni, jos se olisi ollut hnen vallassaan. Hn oli
sek luonnoltaan ett periaatteeltaan alhaisen kostonhimon ylpuolella.
Hn oli antanut minulle anteeksi sen ett olin sanonut halveksivani
hnt ja hnen rakkauttaan, mutta hn ei ollut unohtanut sanojani
eik tulisi unohtamaan niit koko elinaikanaan. Hnen katseestaan
huomasin, ett ne sanat olivat aina kirjoitetut ilmaan hnen ja minun
vlille; kun puhuin, kaikuivat ne nessni ja vaikuttivat jokaiseen
vastaukseen, mink hn antoi minulle.

Hn ei suinkaan lakannut puhumasta kanssani, vielp kutsui minut
joka aamu tymme reen kuten ennenkin, mutta pelkn, ett hnen
turmeltunut luontonsa tunsi vilpitnt iloa, johon hnen parempi
minns tietysti ei voinut yhty, kun hn, silytten tarkalleen
entisen kytksens ja puhetapansa, osasi erittin taitavasti vet
pois kaiken sen myttunnon ja hyvksymisen, mik ennen oli antanut
tyllemme omituisen viehtyksen. Minua kohtaan hn ei todellakaan
en ollut lihaa ja verta, vaan marmoria. Hnen silmns olivat kaksi
kylm, loistavan sinist jalokive, hnen kielens puhumiskone --
siin kaikki. Kaikki tm oli minulle kidutusta -- hienoa, pitkllist
kidutusta. Se eltti minussa hiljaista, polttavaa katkeruutta ja
hivuttavaa levottomuutta, joka sek kiihdytti ett masensi minua.
Tunsin, kuinka tm hyv mies, jonka sielu oli puhdas ja kylm kuin
kalliolhde, kiduttaisi minut kuoliaaksi, jos olisin hnen vaimonsa,
vuodattamatta kuitenkaan pisaraakaan verestni ja saamatta pienintkn
rikollisuuden varjoa kristallikirkkaalle omalletunnolleen. Tmn
tunsin varsinkin silloin kun turhaan koetin pst sovintoon hnen
kanssaan. _Hn_ ei mitenkn krsinyt epsovustamme -- _hn_ ei
kaivannut muutosta, ja vaikka kyyneleni monesti kostuttivat niit
sivuja, joitten yli molemmat kumarruimme, ei tm tehnyt suurempaa
vaikutusta hnen sydmeens kuin jos se todella olisi ollut kive tai
metallia. Sisarilleen hn oli thn aikaan jonkun verran ystvllisempi
kuin tavallisesti -- iknkuin ei pelkk kylmyys olisi riittvsti
osoittanut minulle kuinka tydelliseen epsuosioon olin joutunut, vaan
vastakohdan tytyi tehd ero viel tuntuvammaksi. Ja uskon varmaan,
ett hn ei tehnyt tt ilkeydest, vaan periaatteesta.

Iltaa ennen hnen lhtns satuin nkemn hnet puutarhassa
auringonlaskun aikana, ja katsellessani hnt siin muistin, ett tuo
mies, niin vieras kuin hn nyt olikin minulle, oli lheinen sukulaiseni
ja oli kerran pelastanut henkeni. Tahdoin viel kerran koettaa saada
takaisin hnen ystvyytens. Menin hnen luokseen, kun hn nojautui
pieneen puutarhaporttiin, ja kvin suoraan ksiksi asiaani.

"St. John, olen onneton, koska olette viel suuttunut minuun. Emmek
voisi taas olla ystvi?"

"Min toivon, ett olemme ystvi", oli hnen jrkhtmtn
vastauksensa. Ja hn katseli nousevaa kuuta, kuten tullessanikin.

"Ei, St. John, me emme ole ystvi kuten olimme ennen. Sen kyll
tiedtte."

"Emmek ole? Se on erehdys. Min puolestani toivon teille kaikkea hyv
eik mitn pahaa."

"Sen kyll uskon, St. John, sill tiedn, ett te ette voisi toivoa
pahaa kenellekn, mutta koska olen sukulaisenne, toivoisin itseni
kohtaan lheisemp tunnetta kuin tuota yleist ihmisrakkautta, jonka
ulotatte vieraisiinkiin."

"Tietysti", sanoi hn. "Toivomuksenne on jrkev, ja min en suinkaan
pid teit vieraana."

Nm rauhallisella ja kylmll nell lausutut sanat olivat tarpeeksi
loukkaavat ja masentavat. Jos olisin kuunnellut ylpeyden ja kiukun
nt, olisin jttnyt hnet siihen paikkaan, mutta joku toinen,
voimakkaampi ni kuului rinnassani. Kunnioitin syvsti serkkuni
lahjoja ja korkeita pmri. Hnen ystvyytens merkitsi minulle
paljon, ja sen menettminen olisi surettanut minua syvsti. En tahtonut
niin vhll luopua yrityksestni.

"Tllk tavalla meidn pit erota, St. John. Ja kun lhdette Intiaan,
jtttek minut silloinkin samalla tavalla, ilman ystvllist sanaa?"

Silloin hn knsi katseensa kuusta ja suuntasi sen suoraan minuun.

"Kun min menen Intiaan ja jtn teidt, Jane? Ettek te sitten tule
Intiaan?"

"Sanoittehan, etten voi, jollen ole naimisissa kanssanne."

"Ettek sitten aio tulla vaimokseni? Pysyttek vielkin ptksessnne?"

Miten paljon kauhua voikaan kylmn ihmisen levollinen, jtv kysymys
hertt? Heidn suuttumuksensa on kuin lumivyry, kuin jtyneen meren
aukeaminen.

"Ei, St. John, min en tule vaimoksenne, min pysyn ptksessni."

Lumivyry oli jo lhtenyt liikkeelle ja liukunut hiukan alaspin, mutta
se ei viel syksynyt ylitseni.

"Viel kerran, minkthden tm kielto?" kysyi hn.

"Koska ette rakasta minua ja koska nyt lisksi melkein vihaatte minua.
Jos tulisin vaimoksenne, kiduttaisitte minut kuoliaaksi. Teette sen jo
nyt."

Hnen poskensa ja huulensa kalpenivat -- tulivat aivan valkeiksi.

"_Kiduttaisin teidt kuoliaaksi -- teen sen jo nyt_? Sananne
ovat kiihket, epnaiselliset, valheelliset -- sellaisia ei saa
kytt! Ne ilmaisevat onnetonta mielenlaatua ja ansaitsevat mit
ankarinta moitetta. Ne tuntuvat anteeksiantamattomilta, mutta ihmisen
velvollisuus on antaa anteeksi lhimisellens -- ei seitsemn kertaa,
vaan seitsemnkymment kertaa seitsemn."

Nyt olin pilannut koko asian. Koettaessani rehellisesti haihduttaa
hnen mielestn edellisen loukkaukseni jljen olin vain painanut
uuden, paljon syvemmn, tuolle kiintelle pinnalle, vielp polttanut
sen siihen.

"Nyt ainakin vihaatte minua", sanoin. "On hydytnt koettaa lepytt
teit en. Nen, ett olen saanut teist ikuisen vihamiehen."

Nm sanat sislsivt uuden loukkauksen, sit pahemman, mit
todenmukaisemmat ne olivat. Hnen verettmt huulensa vavahtivat
suonenvedontapaisesti. Tunsin herttneeni leppymtnt vihaa ja olin
syvsti pahoillani.

"Te ymmrrtte vrin sanani", sanoin ja tartuin hnen kteens. "En
vhkn aio pahoittaa mieltnne -- sit en todellakaan aio."

Hn hymyili katkerasti ja veti ktens pttvsti kdestni. "Ja nyt
kai otatte takaisin lupauksenne ettek ollenkaan tule Intiaan, vai
kuinka", sanoi hn oltuamme hyvn aikaa neti.

"Ei, olen valmis tulemaan apulaisenanne", vastasin. Seurasi hyvin pitk
nettmyys. En osaa sanoa, minklaisen taistelun hn sen kuluessa
taisteli oman luontonsa kanssa, mutta hnen silmns liekehtivt
oudosti ja omituiset varjot kiitivt hnen kasvojensa yli. Hn puhui
vihdoin.

"Olen jo todistanut, kuinka mieletnt on teidn ikisenne tytn aikoa
ulkomaille minun ikiseni miehen kanssa, jollemme ole naimisissa. Olen
todistanut sen teille tavalla, jonka olisin luullut estvn teit en
viittaamastakaan sellaiseen suunnitelmaan. Valitan, ett kuitenkin
olette tehnyt sen -- itsenne thden."

Keskeytin hnet. Hnen moitteessaan oli jotakin, joka heti antoi
minulle rohkeuteni takaisin. "Olkaa toki jrkev, St. John, tehn
puhutte mielettmyyksi. Sanani ovat muka loukanneet teit. Se ei voi
olla mahdollista, sill niin ylevmielinen ihminen kuin te ei voi olla
kyllin typer tai tekopyh ymmrtkseen vrin tarkoitukseni. Sanon
vielkin, apulaiseksenne tulen, mutta en koskaan vaimoksenne."

Taaskin hn kalpeni, mutta kuten skenkin, hillitsi suuttumuksensa
tydellisesti. Hn sanoi painokkaasti, mutta tysin levollisesti:

"Naispuolinen apulainen, joka ei ole vaimoni, ei koskaan sopisi
minulle. Nytt siis silt, kuin ette voisi tulla minun kanssani,
mutta jos tarjouksenne on rehellinen, tahdon kaupungissa puhua teist
erlle naineelle lhetyssaarnaajalle, jonka vaimo tarvitsee apulaista.
Yksityisomaisuutenne tekee teidt riippumattomaksi lhetysseuran
avustuksesta, ja niin sstytte kuitenkin hpest rikkoa lupauksenne
ja paeta sotajoukosta, johon olette sitoutunut yhtymn."

Kuten lukija hyvin tiet, en ollut luvannut mitn enk sitoutunut
mihinkn, ja hnen puhetapansa oli aivan liian kovaa ja itsevaltaista
thn tilaisuuteen.

Vastasin:

"Tss ei ole kysymys mistn hpest, lupauksen rikkomisesta tai
pakenemisesta. En ole pienimmllkn tavalla velvoitettu lhtemn
Intiaan, kaikkein vhimmin vieraitten ihmisten kanssa. Teidn kanssanne
olisin uskaltanut paljon, koska ihailen teit, luotan teihin ja
rakastan teit kuin sisar, mutta olen vakuutettu ett, kenen kanssa
tahansa lhtisinkin, en siin ilmanalassa elisi kauan."

"Ah, te pelktte itsenne thden", sanoi hn ja nyrpisti huuliaan
ylenkatseellisesti.

"Niin pelkn. Jumala ei ole antanut minulle elmni viskattavaksi
pois, ja alan ajatella, ett jos noudattaisin tahtoanne, tekisin
melkein itsemurhan. Ennenkuin lopullisesti jtn Englannin, tahdon
sitpaitsi varmasti tiet, enk tekisi paremmin jdessni tnne kuin
lhtiessni."

"Mit tarkoitatte?"

"Olisi hydytnt koettaa selitt sit teille, mutta on ers asia,
joka jo kauan on tuottanut minulle tuskaa ja huolta, enk voi lhte
minnekn ennenkuin olen pssyt jonkinlaiseen selvyyteen sen suhteen."

"Tiedn, minne sydmenne kntyy ja miss se riippuu kiinni. Rakkaus,
jota elttte rinnassanne, on laiton ja luvaton. Teidn olisi jo kauan
sitten pitnyt musertaa se, ja nyt punastutte viitatessanne siihen. Te
ajattelette Mr. Rochesteria?"

Se oli totta. Mynsin sen vaieten.

"Aiotteko lhte etsimn Mr. Rochesteria?"

"Minun tytyy saada tiet, mit hnest on tullut."

"Minun tehtvni on silloin muistaa teit rukouksissani ja hartaasti
pyyt Jumalalta, ettei teist tulisi kadotuksen lasta. Luulin nkevni
teiss yhden hnen valituistaan. Mutta Jumala nkee syvemmlle kuin
ihminen, ja _hnen_ tahtonsa tapahtukoon."

Hn avasi portin ja lhti kvelemn alas laaksoon. Hn oli pian poissa
nkyvistni.

Tullessani takaisin seurusteluhuoneeseen seisoi Diana ikkunan ress
hyvin miettivn nkisen. Diana oli koko lailla pitempi kuin min, hn
laski ktens olkaplleni ja kumartui tarkastamaan kasvojani.

"Jane", sanoi hn, "sin olet nihin aikoihin aina kalpea ja kiihtyneen
nkinen. Olen varma, ett jotakin on tekeill. Sano minulle, mit St.
John ja sin puuhaatte keskennne. Olen viimeisen puolen tunnin ajan
katsellut teit ikkunasta -- suo anteeksi, ett vakoilen, mutta olen jo
kauan kuvitellut tiesi mit. St. John on omituinen ihminen --"

Hn pyshtyi -- min vaikenin -- sitten hn jatkoi:

"Tuo herra veljeni mahtaa hautoa aivan erikoisia suunnitelmia sinun
suhteesi. Hn on jo kauan kunnioittanut sinua huomaavaisuudellaan ja
mielenkiinnolla, jota hn ei koskaan ole osoittanut kenellekn muulle.
Mit se merkitsee? Soisinpa ett hn olisi rakastunut sinuun -- onko
hn, Jane?"

Painoin hnen viilen ktens kuumalle otsalleni. "Ei, Di, ei
hituistakaan."

"Minkthden hn sitten alituisesti seuraa sinua silmilln --
jttytyy kahdenkesken kanssasi ja pysyttelee aina vieresssi? Mary ja
min olemme pttneet, ett hn tahtoo naida sinut."

"Niin hn tahtookin -- hn on pyytnyt minua vaimokseen."

Diana taputti ksin. "Juuri sit me ajattelimme ja toivoimme. Ja sin
otat hnet, Jane, eik niin? Ja sitten hn j Englantiin."

"Kaukana siit, Diana. Kosiessaan minua ei hnell ole muuta ajatusta
kuin saada minusta sopiva tytoveri Intiaan."

"Mit? Tahtooko hn sinua Intiaan?"

"Tahtoo."

"Hullutusta!" huudahti hn. "Siell sin et elisi kolmea kuukautta,
siit olen varma. Sin et saa menn -- ethn vain ole suostunut, Jane?"

"Olen kieltytynyt menemst naimisiin hnen kanssaan --"

"Ja luultavasti suututtanut hnet sill, vai kuinka?"

"Syvsti. Pelkn, ett hn ei koskaan anna sit minulle anteeksi.
Suostuin kuitenkin seuraamaan hnt hnen sisarenaan."

"Se oli sulaa hulluutta sinulta, Jane. Ajattele, minklaiseen
tyhn ryhdyt -- voimakkaatkin siin nntyvt vsymyksest, ja
sin olet heikko. St. John -- sin tunnet hnet -- tulee vaatimaan
sinulta mahdottomia, hnen seuralaisenaan et saisi levht pivn
kuumimpinakaan hetkin, ja paha kyll olen huomannut, ett pakotat
itsesi tyttmn hnen vaatimuksensa, mit hyvns hn vaatiikin.
Ihmettelen suuresti, mist sait rohkeutta hylkmn hnen ktens.
Etk sitten rakasta hnt, Jane?"

"En, en ainakaan tulevana miehenni."

"Hn on kuitenkin kaunis mies."

"Ja min olen niin ruma. Netks, Di, me emme sopisi yhteen."

"Ruma! Sink? Et vhkn. Olet aivan liian kaunis ja liian hyv
tullaksesi elvn paahdetuksi Intiassa." Ja hn vakavasti pyysi minua
jttmn sikseen kaikki tuumat lhte hnen veljens kanssa.

"Niin minun kai tytyykin", sanoin, "sill kun sken taas tarjouduin
tulemaan hnen apulaisekseen, ilmaisi hn hmmstyvns sopimatonta
kytstni. Hnen mielestn olin nhtvsti tehnyt itseni syypksi
suureen sdyttmyyteen ehdottaessani, ett seuraisin hnt
naimattomana -- iknkuin en alusta saakka olisi toivonut hnest
velje ja aina pitnyt hnt sellaisena."

"Minkthden luulet, ett hn ei rakasta sinua?"

"Kuulisitpa hnen itsens puhuvan siit asiasta! Hn on yh uudelleen
sanonut, ett hn ei tahdo menn naimisiin itsens, vaan tyns vuoksi.
Hn on sanonut, ett min olen luotu tyhn -- en rakkauteen -- mik
epilemtt on totta. Mutta minun ksittkseni, jos kerran en ole
luotu rakkautta varten, en myskn ole luotu menemn naimisiin.
Eik olisi kummallista, Di, olla koko ikseen kahlittu mieheen, jonka
silmiss olisin vain hydyllinen tykalu?"

"Sietmtnt -- luonnotonta -- sellainen ei saisi tulla kysymykseen."

"Ja sitten", jatkoin, "vaikka nyt olenkin vain sisaren tavoin
kiintynyt hneen, voin kuvitella, ett minussa mahdollisesti joskus
herisi omituinen, kohtalokas, kiduttava rakkaus hneen, jos minut
pakotettaisiin hnen vaimokseen. Hn on niin lahjakas, ja hnen
olemuksessaan on joskus ernlaista sankarillista suuruutta. Hn ei
tarvitsisi rakkauttani, ja jos antaisin hnen tuntea sit, nyttisi
hn kyll, ett se on kokonaan tarpeetonta hnelle, vielp sopimatonta
minulle. Tiedn ett hn tekisi sen."

"Ja kuitenkin St. John on hyv mies", sanoi Diana.

"Hn on hyv ja suuri mies, mutta tavoitellessaan omia korkeita
pmrin unohtaa hn slimtt tavallisten ihmisten tunteet ja
tarpeet. Senthden on parempi, ett pienet ja heikot pysyvt poissa
hnen tieltn -- muuten hn tallaisi ne maahan. Siin hn tulee --
hyvsti, Diana!" Ja min riensin ylkertaan, kun nin hnen tulevan
puutarhaan.

Minun tytyi kuitenkin nhd hnet illallisella. Aterian aikana hn
nytti yht tyvenelt kuin tavallisesti. Olin ajatellut, ett hn
tuskin viitsisi puhua minulle ja luulin varmaan, ett hn oli jttnyt
avioliitto-aikeensa sikseen, mutta pian sain nhd erehtyneeni
molemmissa suhteissa. Hn kohteli minua tarkalleen kuten ennenkin,
s.o. tuolla moitteettomalla kohteliaisuudella, joka viime aikoina oli
tullut hnen tavakseen. Epilemtt hn oli rukoillut Pyhn Hengen
apua voidakseen kukistaa sen suuttumuksen, jonka min olin hness
herttnyt, ja uskoi nyt antaneensa minulle anteeksi viel kerran.

Iltahartautta varten hn valitsi Ilmestyskirjan
kahdennenkymmenennenensimisen luvun. Oli aina mieluista kuulla
raamatun sanaa hnen huuliltaan. Koskaan ei hnen kaunis nens
sointunut niin pehmen ja tytelisen, koskaan ei hnen jalon
yksinkertainen esiintymisens ollut niin vaikuttavaa kuin hnen
tulkitessaan Jumalan kskyj, ja tn iltana oli ni tavallista
juhlallisempi ja syvempi. Kevinen kuu loisti ikkunasta sisn ja
teki kynttiln valon melkein tarpeettomaksi. Hn istui pydn ress
kumartuneena suuren, vanhan raamatun yli ja luki sen lehdilt nkyj
uudesta taivaasta ja uudesta maasta -- kuinka Jumala on tuleva
asumaan ihmisten keskelle ja on pyyhkiv pois kaikki kyynelet heidn
silmistns, eik kuolemaa ole en oleva, eik murhetta eik parkua
eik kipua, sill kaikki entinen on mennyt.

Seuraavat sanat vaikuttivat minuun sanomattoman omituisesti, etenkin,
koska pienest vivahduksesta hnen nessn huomasin, ett hn oli
kntynyt minuun.

"Joka voittaa, on tmn periv, ja min olen oleva hnen Jumalansa,
ja hn on oleva minun poikani. Mutta", luettiin hitaasti ja selvsti,
"pelkurien ja epuskoisten j.n.e. osa on oleva siin jrvess, joka
tulta ja tulikive palaa; tm on toinen kuolema."

Tstlhin tiesin, mink kohtalon St. John pelksi tulevan osakseni.

Tyyni, hiljainen voitonriemu ja ikviv vakavuus vreili hnen
nessn kun hn luki luvun viimeiset, ihanat sanat. Lukija nki jo
oman nimens Karitsan elmnkirjassa ja ikvi hetke, jolloin hn
psisi kaupunkiin, johon maan kuninkaat vievt kunniansa ja joka
ei tarvitse valoksensa aurinkoa eik kuuta, sill Jumalan kirkkaus
valaisee sen, ja sen kynttil on Karitsa.

Rukoukseen, joka seurasi lukemista, oli hn keskittnyt kaiken
voimansa, koko ankaran intonsa, hn kamppaili Jumalansa kanssa ja
tahtoi voittaa. Hn rukoili heikoille vkevyytt, valoa eksyneille
ja viel yhdennelltoista hetkell armoa niille, joita maailma ja
oma liha viettelivt ahtaalta tielt. Hnen rukouksensa oli palava,
syv, juhlallinen, ja kun ensin kuuntelin sit, valtasi minut
hmmstys, sitten, sen yh kiihtyess, tunsin liikutusta, lopulta outoa
vavistusta. Hn oli niin vakuutettu tarkoitustensa suuruudesta ja
hyvyydest, ett kuulijoitten tytyi tuntea samaa. Rukouksen ptytty
sanoimme hnelle hyvsti, sill hnen piti lhte varhain seuraavana
aamuna. Diana ja Mary jttivt huoneen suudeltuaan hnt -- hn oli
arvatenkin salaa viitannut heit menemn. Min ojensin kteni ja
toivotin hnelle hyv matkaa.

"Kiitos, Jane. Kuten sanoin, palaan Cambridgesta kahden viikon
kuluttua. Se aika j teille siis viel miettimiseen. Jos
kuuntelisin inhimillisen ylpeyden nt, en puhuisi en sanaakaan
naimisiinmenostamme. Mutta min kuulen vain velvollisuuden nen ja
pidn katseeni lujasti kntyneen trkeimpn pmrni, Jumalan
kunnian ilmoittamiseen. Mestarini oli pitkmielinen -- niin tahdon olla
minkin. En tahdo heitt teit turmelukseen -- katukaa, pttk,
niin kauan kuin viel on aikaa. Muistakaa, ett meidn on tehtv tyt
niin kauan kuin piv on -- 'tulee y, jolloin ei kukaan voi tehd
tyt.' Muistakaa, kuinka kvi rikkaan miehen, joka sai onnensa tss
elmss. Jumala antakoon teille voimaa valita hyv osa, jota ei teilt
pid otettaman pois."

Hn laski ktens pni plle lausuessaan viimeiset sanansa. Hn
oli puhunut vakavasti ja lempesti, hn ei tosin katsonut minuun
kuin rakastaja morsiameensa, vaan hnen katseensa oli kuin paimenen,
joka kutsuu eksynytt lammasta, tai suojelusenkelin, joka vartioi
hoivaansa uskottua sielua. Kaikilla lahjakkailla ihmisill, ovat
he sitten uskonsankareita, vallantavoittelijoita tai tyranneja, on
kaikesta tunteettomuudestaankin huolimatta ylevt hetkens, jolloin
he hallitsevat ja toiset alistuvat. Tll hetkell tunsin niin
suurta kunnioitusta St. Johnia kohtaan, ett olin vhll jtt
pitkaikaisen vastarintani. Minulla oli kiusaus lakata taistelemasta
hnen kanssaan, heittyty silmt ummessa hnen tahtonsa voimakkaan
virran kuljetettavaksi ja hukuttaa siihen oma tahtoni. Minun oli nyt
taisteltava melkein yht kova taistelu hnen kanssaan kuin kerran
ennen, ern toisen kanssa. Molemmilla kerroilla olin huumauksen
vallassa. Edellisell kerralla olisi antautuminen ollut rikos
periaatteita, tll kerralla rikos jrke vastaan. Niin ajattelen nyt,
kun rauhallisten vuosien jlkeen muistelen noita elmni ratkaisevia
hetki -- silloin en tuntenut omaa mielettmyyttni.

Seisoin mykkn ja liikkumattomana paimeneni kosketuksen alla.
Vastavitteet olivat unohtuneet -- pelkoni voitettu -- vastustuskykyni
lamautunut. Se mik oli ollut mahdotonta -- avioliitto St. Johnin
kanssa -- oli muuttumassa mahdolliseksi. Kaikki oli muuttunut kuin
humauksessa. Uskonto kutsui -- enkelit viittasivat -- Jumala tahtoi --
nykyinen elm hipyi edestni kuin usva -- kuoleman portit avautuivat
ja niitten takana nin koko iisyyden, ja tuntui kuin olisin iisen
autuuden vuoksi voinut silmnrpyksess uhrata kaikki, mik koski tt
elm. Himme huone oli tynn nkyj.

"Voisitteko nyt ptt?" kysyi lhetyssaarnaaja. Hnen nens
oli lempe ja hn veti minut luoksensa yht lempesti. Voi, kuinka
paljon suurempi valta onkaan hyvyydell kuin voimalla! Olin uhmannut
St. Johnin vihaa, mutta hnen hyvyytens edess olin taipuvainen
kuin ruoko. Olin kuitenkin koko ajan tietoinen siit, ett jos nyt
antautuisin, saisin jonakin pivn katua aikaisempaa kapinoimistani.
Juhlallinen rukoushetki ei ollut muuttanut hnen luontoansa, se oli
vain kohottanut sit.

"Min voisin ptt", vastasin, "jos varmasti tietisin, ett Jumalan
tahto todella on, ett tulen vaimoksenne. Voisin ptt ja luvata
tll hetkell -- tuli mit tuli jlestpin!"

"Rukoukseni on kuultu!" huudahti St. John. Hn painoi ktens
lujemmin pni plle, iknkuin ottaakseen minut omakseen, ja kietoi
toisen ktens vytisilleni -- _melkein_ kuin olisi hn rakastanut
minua (sanon _melkein_ -- tunsin eron -- tiesin, mit merkitsi olla
rakastettu, mutta sill hetkell olin, kuten hnkin, jttnyt syrjn
rakkauden ja ajattelin vain velvollisuutta). Kamppailin sisisen
nkyni kanssa, joka viel oli pilvien peitossa. Halasin vilpittmsti,
syvsti, palavasti tehd oikein, ei mitn muuta. "Osoita minulle,
osoita minulle tiesi", huusin sydmessni. Olin kiihtyneempi kuin
koskaan ennen, ja lukija pttkn, johtuiko se, mit nyt tapahtui,
kiihtyneest mielialastani.

Koko talo oli aivan hiljainen, sill luultavasti olivat kaikki
paitsi St. John ja min vetytyneet levolle. Yksininen kynttil oli
sammumaisillaan, ja huone oli tulvillaan kuunvaloa. Sydmeni sykki
kiivaasti ja nopeasti -- kuulin sen lynnit. kki sen pysytti
selittmtn tunne, joka silmnrpyksess kulki yli koko ruumiini.
Se ei ollut shkiskun tapainen, mutta yht voimakas, kummallinen ja
jrisyttv. Se vaikutti kaikkiin sielunkykyihini oudon herttvsti,
iknkuin olisi niitten riminen jnnitys ollut vain horrostilaa,
josta niitten nyt piti valveutua. Ne odottivat -- koko ruumiini vapisi.

"Mit kuulette? Mit nette?" kysyi St. John. Min en nhnyt mitn,
mutta jostakin kuulin huudon:

"Jane! Jane! Jane!" -- siin kaikki.

"Oi, Jumala! Mit se on?" voihkaisin.

Olisin yht hyvin voinut kysy: "Miss se on?" Se ei kuulunut
huoneesta, ei talosta eik puutarhasta, se ei tullut ilmasta, ei maan
alta eik taivaasta. Varmaa oli kuitenkin, ett olin kuullut sen --
mahdotonta koskaan tiet, kuinka! Ja se oli ihmisni -- tuttu, rakas
ni -- Edward Fairfax Rochesterin ni, ja se vrisi syv tuskaa ja
intohimoa.

"Min tulen!" huusin. "Odota! Voi, min tulen!" Syksyin ovelle ja
katsoin kytvn -- se oli pime. Juoksin ulos puutarhaan -- se oli
tyhj.

"Miss olet?" huusin.

Kukkulat Marsh-Glenin takana vastasivat heikosti: "Miss olet?"
Kuuntelin. Tuuli suhisi hiljaa honkien latvoissa -- kaikkialla oli vain
kangasmaitten yksinisyytt ja keskiyn rauhaa.

"Pois kaikki taikausko!" sanoin pttvisesti, kun kaamea
kummituspelko aikoi kohota mieleeni. "Tss ei ole mitn harhaluuloa
eik taikoja -- se on luonnon tyt. Luonto nousi ja teki -- ei ihmett
-- vaan parhaansa."

Riistydyin irti St. Johnista, joka oli seurannut ulos ja tahtoi
pidtt minut. Nyt oli _minun_ vuoroni olla voitolla. _Minun_
voimani oli nyt kohonnut korkeimmilleen. Kielsin hnt kysymst tai
huomauttamasta mitn, pyysin hnt jttmn minut heti, minun tytyi
saada olla yksin. Hn totteli viipymtt. Ksky, joka lausutaan kyllin
voimakkaasti, totellaan aina. Nousin huoneeseeni, lukitsin oveni,
lankesin polvilleni ja rukoilin omalla tavallani -- eri tavalla kuin
St. John -- mutta yht tehokkaasti. Tunsin psevni hyvin lhelle
Jumalaa, ja sieluni oli tulvillaan kiitollisuutta ja nyryytt. Sitten
tein ptkseni, menin keventynein mielin levolle ja odotin kiihkesti
pivnkoittoa.




Kolmaskymmeneskuudes luku.


Piv koitti. Nousin auringon mukana. Parin tunnin ajan jrjestin
pytlaatikkojani ja vaatekaappiani ja panin tavarani kuntoon lyhytt
poissaoloa varten. Sillvlin kuulin St. Johnin jttvn huoneensa. Hn
pyshtyi ovelleni -- pelksin, ett hn koputtaisi -- ei, mutta oven
alle ilmestyi paperiliuska. Otin sen yls. Luin seuraavat sanat:

    "Jtitte minut liian kki eilen illalla. Jos olisitte viipynyt
    vhnkin kauemmin, olisitte ottanut kantaaksenne kristityn ristin
    ja voittanut taivaallisen kruunun. Odotan lopullista ptstnne
    palatessani kahden viikon kuluttua. Sillvlin valvokaa ja
    rukoilkaa, ett ette lankeisi kiusaukseen. Uskon, ett henki on
    altis, mutta nen, ett liha on heikko. Rukoilen puolestanne
    lakkaamatta. -- Teidn St. John."

"Henkeni", vastasin itsekseni, "on valmis tekemn sen mik on oikein,
ja toivon, ett lihani on kyllin voimakas tyttmn Jumalan tahdon,
kun ensin selvsti tiedn, mik se on. Joka tapauksessa se on kyllin
vahva etsimn, tiedustelemaan ja saamaan valoa thn epilysten
pilveen."

Oli keskuun ensiminen piv, mutta aamu oli pilvinen ja kolea, ja
sade pieksi huoneeni ikkunoita. Kuulin ptyoven aukeavan ja St. Johnin
menevn ulos. Katsoin ikkunasta ja nin hnen kulkevan puutarhan lpi.
Hn suuntasi kulkunsa sumuisten kankaitten yli Whitcrossiin, jossa hn
odottaisi vaunua.

"Viel muutamia tunteja ja seuraan jlkisi, serkkuseni", ajattelin.
"Minkin astun vaunuun Whitcrossissa. Minunkin tytyy tavata joku,
ennenkuin jtn Englannin ainiaaksi."

Oli viel kaksi tuntia aamiaiseen. Kulutin tmn ajan kvelemll
hiljaa edestakaisin huoneessani ja miettimll tapausta, joka oli
tehnyt knteen suunnitelmissani. Palautin mieleeni sen sanomattoman
omituisen tunteen, joka oli vallannut minut eilen illalla, ja muistin
sen viel tarkalleen. Muistelin nt, jonka olin kuullut, ja kysyin
taaskin, mist se oli tullut, mutta yht turhaan kuin eilenkin. Se
tuntui tulevan minusta itsestni eik ulkomaailmasta. Kysyin, oliko se
vain kuvittelua -- hermojnnityst. Sit en voinut uskoa. Pikemmin se
oli taivaan lhettm mielijohde. Tunteeni olivat saaneet sysyksen,
joka oli kuin Paavalin ja Silaksen vankilaa huojuttava maanjristys
ja joka oli hetkeksi avannut sieluni vankilan ovet, irroittanut sen
kahleet ja herttnyt sen unesta, ja sielu tuli esiin vapisten,
arkana, kuunnellen, sitten olivat nuo kolme huutoa vrhtneet lpi
koko sielun, joka ei siit hmmstynyt eik pelstynyt, vaan riemuitsi
saadessaan kerrankin tehd ponnistuksen vapaana ruumiin kahleista ja
onnistuessaan siin.

"Muutaman pivn kuluttua", ajattelin lopuksi, "tiedn jo jotakin
hnest, jonka ni kutsui minua eilen illalla. Kirjeist ei ole ollut
mitn hyty -- on siis ryhdyttv henkilkohtaisiin tiedusteluihin."

Aamiaisella ilmoitin Dianalle ja Marylle, ett lhtisin matkalle ja
viipyisin poissa ainakin nelj piv.

"Yksink matkustat, Jane?" kysyivt he.

"Niin. Minun tytyy tavata ers ystv, josta jonkun aikaa olen ollut
levoton, tai ainakin saada tietoja hnest."

Thn he olisivat voineet sanoa -- ja sit he epilemtt
ajattelivatkin -- ett he olivat luulleet minun olevan aivan vailla
muita ystvi kuin he itse, sill itse asiassa olin usein sanonut niin,
mutta luonnostaan hienotunteisina eivt he kysyneet enemp. Diana
vain kysyi, olinko varmaan kyllin terve matkustamaan. Hn huomautti,
ett olin hyvin kalpea. Vastasin, ettei minua vaivannut muu kuin
levottomuus, josta kohta toivoin psevni.

Oli helppo tehd tarvittavat valmistukset, sill minua ei hiritty
milln kyselyill eik epluuloilla. Sanottuani kerta kaikkiaan, etten
viel voisi antaa tarkempia selityksi aikeistani, tyytyivt serkkuni
ystvllisesti vaikenemaan ja antoivat minun toimia vapaasti kuten
minkin vastaavassa tapauksessa olisin antanut heidn tehd.

Lhdin Moor-Housesta kello kolme iltapivll, ja pian neljn jlkeen
seisoin Whitcrossin tienviitan luona odottamassa vaunua, jonka piti
vied minut kaukaiseen Thornfieldiin. Keskell nitten yksinisten
teitten ja autioiden kukkulain hiljaisuutta kuulin jo kaukaa sen
lhestymisen. Se oli sama vaunu, josta vuosi sitten ern kesiltana
olin astunut alas tlle samalle paikalle. Kuinka hyljtty, kyh ja
toivoton olinkaan silloin! Vaunu pyshtyi viittauksestani. Astuin
sisn, eik minun nyt tarvinnut luovuttaa koko omaisuuttani ajajalle.
Ollessani taaskin matkalla Thornfieldiin, olin mielestni kuin
kirjekyyhkynen matkalla kotiin.

Matka kesti kolmekymmentkuusi tuntia. Olin lhtenyt Whitcrossista
tiistai-iltapivll, ja varhain torstai-aamuna juotti ajaja hevosiaan
ern ravintolan luona tien vieress. Olimme nyt keskell seutua,
jonka vihret pensasaidat, avarat pellot ja matalat kukkulat olivat
silmissni kuin tuttujen kasvojen piirteet. Kuinka lauhkealta ja
rehevlt nyttikn tm maisema Mortonin jylhiin kangasmaihin
verrattuna! Tunsin hyvin maiseman luonteen ja tiesin varmasti, ett
olin lhell pmrni.

"Kuinka pitk tst on Thornfield Halliin?" kysyin erlt palvelijalta.

"Tasan kaksi peninkulmaa, Miss, peltojen poikki".

"Matkani on pttynyt", ajattelin. Astuin alas vaunusta, jtin
matkalaukkuni palvelijan haltuun ja pyysin hnt silyttmn sen
kunnes tulisin hakemaan sit, maksoin matkani, annoin ajajalle
juomarahan ja lhdin. Nousevan auringon steet kimmelsivt ravintolan
nimikilvell, ja luin kullatun kirjoituksen "Rochesterin vaakuna".
Sydmeni hyphti riemusta -- olin siis jo isntni alueella. Pian se
taas painui alakuloiseksi, ja ajattelin:

"Isntsi itse voi nyt olla Englannin Kanaalin toisella puolella, ja
jos hn onkin Thornfield Hallissa, jota kohti nyt kiiruhdat, kuka
on siell paitsi hnt? Hnen mielipuoli vaimonsa, eik sinulla ole
mitn tekemist hnen kanssaan, et saa puhua hnelle etk etsi hnen
seuraansa. Net turhaa vaivaa -- parempi on, ettet mene pitemmlle.
Ravintolassa voit saada kaikki tarvittavat tiedot, ja eptietosi
hlvenee heti. Mene tuon miehen luo ja kysy, onko Mr. Rochester kotona."

Tm ajatus oli jrkev, mutta kuitenkaan en voinut suostua toimimaan
sen mukaan. Pelksin niin kovasti, ett vastaus olisi masentava.
Pitkittessni eptietoa pitkitin toiveita. Tahdoin viel kerran toivo
sydmessni nhd Thornfield Hallin. Siin oli aita -- siin niityt,
joitten yli olin tuona onnettomana aamuna rientnyt sokeana, kuurona,
eptoivon hengetrten ajamana. Ennenkuin olin ehtinyt ptt, mihin
suuntaan lhtisin, olin keskell tuttuja paikkoja. Kuinka nopeasti
kvelin! Juoksinkin vhin. Kuinka thystelinkn eteeni saadakseni
nhd ensimisen vilauksen tutuista puista! Kuinka omituisin tuntein
tervehdinkn joka puuta, joka niitty ja kukkulaa!

Vihdoin kohosivat eteeni odotetut puut Thornfield Hallin ymprill,
variksenpes hmitti tummana, ja sen siivekkt asukkaat hiritsivt
aamun hiljaisuutta raakumisellaan. Outo ilo joudutti askeleitani.
Viel ern niityn yli -- siin oli tie -- siin pihamuurit ja
ulkohuonerivit. Itse prakennus oli viel puitten peitossa.

"Tahdon nhd sen ensiksi pdyn puolelta", ptin, "jossa komea
sakaraharja heti vaikuttaa katsojaan ja jossa voin nhd isntni
ikkunan. Kenties hn seisoo ikkunassa -- hn nousee aikaisin -- kenties
hn jo kvelee puutarhassa tai kivityksell. Jospa saisin nhd hnet
edes vilaukselta! En suinkaan olisi niin mieletn ett heti juoksisin
hnen tykns? Kuka tiet -- en ole varma itsestni. Ja jos tekisin
sen -- ent sitten? Kuka pahentuisi, jos viel kerran saisin maistaa
sit onnea, mit hnen katseensa minulle tuottaa. Min olen mieletn --
hn voi tll hetkell katsella auringonnousua Pyreneill tai eteln
leudoilla merill."

Olin kulkenut hedelmtarhan matalamman aidan viert -- kntynyt
kulmauksessa -- siin oli niityille aukeava portti kahden pylvns
vliss. Toisen pylvn takaa voin rauhassa kurkistaa sisn ja nhd
koko talon edessni. Tynsin pni varovaisesti eteenpin ja tahdoin
ensin varmasti tiet, oliko minkn makuuhuoneen ikkunaluukku jo
avattu. Sitten saisin rauhassa katsella sakaroita, ikkunoita ja koko
pitk pty.

Varikset, jotka leijailivat pni pll, katselivat kenties minua
tarkastukseni aikana. Tahtoisinpa tiet, mit ne ajattelivat. Olin
varmaan ensin hyvin arka ja varovainen niitten mielest ja sitten tulin
rohkeaksi ja huolettomaksi. Ensin kurkistin, sitten tuijotin pitkn,
sitten juoksin ulos piilopaikastani, pyshdyin kki itse pdyn
eteen ja tarkastin sit kauan. Siivekkt katsojani eivt varmaan
ymmrtneet, mit se merkitsi.

Tahdon ensin esitt ern vertauksen.

Rakastaja lyt rakastettunsa nukkumasta sammalvuoteella ja tahtoo
nhd vilauksen hnen kauniista kasvoistaan herttmtt hnt. Hn
hiipii hiljaa hnen luokseen varoen askeleittensa nt. Hn pyshtyy,
luulee rakastetun liikahtaneen ja vetytyy loitommalle -- hn ei
mistn hinnasta tahtoisi tulla ylltetyksi. Mutta kaikki on hiljaista
ja hn lhenee taas ja kumartuu hnen ylitseen. Kevyt harso peitt
rakastetun kasvot, hn kohottaa sit ja odottaa nkevns nuo suloiset,
kukoistavat kasvot unesta lmpimin. Kuinka kiihke onkaan hnen
ensi silmyksens! Mutta kuinka hn jhmettyy! Kuinka kiivaasti hn
sulkeekaan syliins olennon, jota hn silmnrpys sitten ei uskaltanut
koskettaa sormellaan! Kuinka hn huutaa hnen nimen! Tmn kaiken hn
uskaltaa tehd, koska hn ei en pelk herttvns rakastettuaan
huudoillaan ja syleilyilln. Hn luuli rakastettunsa nukkuvan -- hn
lyt hnet kuolleena.

Iloisena ja arkana olin lhestynyt komeata taloa -- nin mustuneet
rauniot.

Ei tosiaankaan tarvinnut piileksi porttipylvn takana ja arkana
kurkistaa, olisiko joku ikkuna auki. Ei tarvinnut pelt ovien aukeavan
ja kuunnella askeleita kivitykselt tai hiekkakytvlt. Ruohokentt
oli tallattu, pihamaa autio ja porttikytv ammotti tyhjn.
Ptysein trrtti viel pystyss, kuten kerran unessa olin nhnyt. Se
oli hyvin korkea ja hataran nkinen tyhjine ikkunareikineen. Katto,
sakarat, uunit -- kaikki olivat romahtaneet alas.

Kuolemanhiljaisuus, ermaan yksinisyys vallitsi kaikkialla. Eip ihme,
jos tnne osoitettuihin kirjeisiin ei koskaan tullut vastausta -- yht
hyvin olisi sellaista voinut odottaa kirkon hautaholvista. Mustat
kivet kertoivat hyvinkin selvsti, ett Thornfield Hallin hvin oli
aiheuttanut tulipalo, mutta kuinka oli se syttynyt? Mik tarina liittyi
onnettomuuteen? Mit muuta oli joutunut hukkaan kuin savea, puuta ja
marmoria? Oliko ihmishenki menetetty? Jos oli, niin kuka oli kuollut?
Kauhea kysymys, johon ei kukaan, ei edes mykt kivet, voinut vastata.

Harhaillessani rappeutuneitten seinien ja kytettyjen huoneitten
keskell huomasin, ett onnettomuus ei ollut tapahtunut skettin.
Talven kinokset olivat arvatenkin peittneet nm mustuneet
rauniokasat, syksyn sateet tunkeutuneet sisn tyhjist ikkunoista,
sill kevt oli jo tuonut kasvullisuutta kesken tt hvityst --
siell tll kivenkoloissa ja halkeamissa kasvoi vihret ruohoa.
Ja miss, miss oli onneton omistaja? Miss maassa? Minklaisissa
oloissa? Katseeni kntyi vaistomaisesti harmaata kirkontornia kohti
ja ajattelin, onkohan hn Damer de Rochesterin luona, ahtaassa
marmorisuojassa.

Minun tytyi pian saada vastaus kysymyksiini. En voinut saada sit
muualla kuin ravintolassa, ja palasin sinne ennen pitk. Isnt
itse toi aamiaiseni vierashuoneeseen. Pyysin hnt sulkemaan oven ja
istuutumaan, koska minun tytyi kysy hnelt muutamia asioita. Kun hn
oli tehnyt tmn, tiesin tuskin, mist alkaisin, sill odotin kauhulla
vastauksia. Ja kuitenkin se hvitys, jonka sken olin nhnyt, oli
valmistanut minut pahimpaankin. Isnt oli arvokas keski-ikinen mies.

"Tunnette tietysti Thornfield Hallin?" aloin vihdoinkin.

"Kyll, Miss, olen asunutkin siell."

"Niink?" Ei kuitenkaan minun aikanani, sill en tuntenut hnt.

"Olin Mr. Rochester-vainajan kellarimestari", lissi hn.

Vainajan! Minusta tuntui kuin olisin saanut vasten kasvojani sen iskun,
jota olin koettanut vltt.

"Vainajan? Onko hn kuollut?"

"Tarkoitan nykyisen omistajan, Mr. Edwardin is", selitti hn.
Hengitin taaskin. Nm sanat vakuuttivat, ett Mr. Edward -- _minun_
Mr. Rochesterini -- (Jumala siunatkoon hnt miss hn olikin!) --
ainakin viel eli ja oli "nykyinen omistaja". Ilahuttava uutinen!
Nyt tunsin voivani verrattain tyvenesti kuulla kaiken, mit viel
oli tulossa. Koska hn kerran ei ollut haudassa, voin kyll kest
esimerkiksi sen ett hn oli toisella puolella maapalloa.

"Asuuko Mr. Rochester Thornfield Hallissa nyt?" kysyin, vaikka
luonnollisesti tiesin, mink vastauksen tulisin saamaan. En tahtonut
viel suoraan kysy, miss hn oli.

"Ei, Miss, ei toki. Ei kukaan asu siell nyt. Olette varmaan
vieras nill seuduilla, muuten olisitte kuullut, mit tll
tapahtui viime syksyn. Thornfield Hall on raunioina -- se paloi
viime elonkorjuu-aikana. Se oli kauhea onnettomuus -- omaisuutta
hvisi korvaamattoman paljon -- tuskin mitn huonekaluja saatiin
pelastetuksi. Tuli psi irti sydnyll, ja ennenkuin palokunta
Millcotesta saatiin paikalle, oli talo kokonaan liekkien vallassa. Se
oli kauhea nky -- olin itse todistajana."

"Sydnyll", mumisin. Niin, sehn oli aina ollut kohtalokas hetki
Thornfieldiss. "Tunnetaanko, mist tuli sai alkunsa?" kysyin.

"Arveltiin kyll, Miss, arveltiin. Eihn siin itse asiassa mitn
epilyst ole. Ette kenties tied", jatkoi hn siirten tuoliaan vhn
lhemmksi ja alentaen ntn, "ett talossa oli ers naishenkil --
ers mielipuoli?"

"Olen kuullut siit."

"Hn oli hyvin tarkan valvonnan alla, ja moneen vuoteen eivt ihmiset
olleet edes aivan varmat hnen olemassaolostaan. Kukaan ei saanut nhd
hnt, kulkupuhe vain tiesi kertoa, ett sellainen ihminen oli talossa,
mutta oli vaikeata arvata, kuka hn oli. Sanottiin, ett Mr. Edward oli
tuonut hnet mukanaan ulkomailta, ja muutamat uskoivat, ett hn oli
hnen entinen rakastajattarensa. Mutta vuosi sitten tapahtui jotakin
hyvin kummallista -- todella kummallista."

Pelksin nyt saavani kuulla oman tarinani. Koetin kaikin tavoin
palauttaa hnt kertomukseensa.

"Mit tlle naiselle sitten tapahtui?"

"Tm nainen", vastasi hn, "huomattiin Mr. Rochesterin vaimoksi. Asia
tuli mit merkillisimmll tavalla selville. Linnassa oli ers nuori
neiti, ers kotiopettajatar, johon Mr. Rochester --"

"Ent tulipalo?"

"Tulen kyll siihenkin. Mr. Edward rakastui thn kotiopettajattareen.
Palvelijat sanoivat, etteivt he koskaan ole nhneet sellaista
rakkautta. Hn oli alituisesti tytn kintereill -- he pitivt heit
silmll, kuten palvelijain tapa on -- ja piti hnt suuremmassa
arvossa kuin mitn muuta maan pll. Muitten mielest tytt ei ollut
mikn kaunotar. Hn oli pieni, laiha olento -- melkein lapsi. En itse
koskaan nhnyt hnt, mutta Lea, sistytt on kertonut minulle hnest.
Lea piti kyll hnest. Mr. Rochester on neljnkymmenen korvilla ja
tytt ei ollut viel kahtakymment, ja, nhks, kun miehet hnen
issn rakastuvat nuoriin tyttihin, ovat he usein kuin lumotuita. No
niin, Mr. Rochester tahtoi naida tytn."

"Saatte toiste kertoa minulle tmn osan jutusta", sanoin, "mutta nyt
minulla on erityinen syy saada tietoja tulipalosta. Epiltiink, ett
mielipuolella, Mrs. Rochesterilla, oli osansa siin?"

"Osuitte oikeaan, Miss. On aivan varmaa ett se oli hn eik kukaan
muu, joka sytytti tulen. Hnell oli hoitaja, nimelt Mrs. Poole.
Tm oli kykenev nainen ja hyvin luotettava, mutta hnell oli yksi
vika, mik muuten on yleinen hnen ammatissaan. Hn piti takanaan
omaa taskumattia ja otti silloin tllin pisaran liikaa. Se on kyll
annettava anteeksi, sill hnell oli vaikea ammatti, mutta se oli
vaarallista, sill kun Mrs. Poole nukkui sikess unessa nautittuaan
liikoja, otti mielipuoli nainen, joka oli viekas kuin noita, avaimet
hnen taskustaan, lhti huoneestaan ja kulki ympri taloa tehden
ilkeit kepposiaan, mit milloinkin mieleen johtui. Sanovat, ett hn
kerran oli vhll polttaa isnnn vuoteeseen, mutta siit en tied
mitn. Kuinka olikaan, sytytti hn tuona yn ensin oman huoneensa
vieress olevan huoneen verhot ja meni sitten alakertaan, lysi
kotiopettajattaren huoneen (oli kuin hnell olisi ollut jotakin
tietoa asiain laadusta ja hn nytti kantavan kaunaa kotiopettajatarta
kohtaan) ja sytytti hnen vuoteensa -- onneksi siin ei maannut kukaan.
Kotiopettajatar oli pari kuukautta sitten lhtenyt tiehens, ja Mr.
Rochester oli etsinyt hnt kuin kalleinta maailmassa, mutta kukaan ei
tietnyt hnest mitn. Mr. Rochester tuli hurjaksi -- aivan hurjaksi
surusta. Hn ei koskaan ole ollut hurja, mutta menetettyn tytn kvi
hn vaaralliseksi. Hn ei sietnyt ketn lhelln. Hn lhetti Mrs.
Fairfaxin, taloudenhoitajattaren, kauas pois ystviens luo, mutta hn
teki sen hyvin kauniisti ja mrsi rouvalle elinkautisen elkkeen, ja
sen hn ansaitsikin, sill hn oli hyv nainen. Miss Adle, kasvatti,
pantiin kouluun. Sitten hn katkaisi kaiken yhteyden seurapiirins
kanssa ja sulkeutui linnaansa kuin erakko."

"Mit! Eik hn lhtenytkn Englannista?"

"Lhtenyt Englannista? Siunatkoon, ei toki. Hn ei tahtonut kulkea
talonsa kynnyksen yli paitsi iseen aikaan, jolloin hn haamun lailla
kulki pihalla ja hedelmtarhassa kuin olisi hn ollut jrjiltn --
ja sit hn epilemtt olikin. Viisaampaa, rohkeampaa ja reippaampaa
herrasmiest kuin hn oli ollut, ennenkuin tuo kotiopettajatar-peijakas
tuli hnen tielleen, en koskaan ole nhnyt. Hn ei ollut viinaanmenev,
ei pelaaja eik hurjistelija, kuten muutamat, eik hn mikn kaunis
ollut, mutta rohkeutta ja tahtoa hnell oli kuin miehell ainakin.
Min nhks tunsin hnet pojasta asti, ja kyll min puolestani olen
usein toivonut, ett tuo Miss Eyre olisi pudonnut jrveen ennenkuin
tuli Thornfield Halliin."

"Mr. Rochester oli siis kotona kun tuli psi irti?"

"Oh tietenkin. Kun kaikki oli jo ilmitulessa, meni hn kolmanteen
kerrokseen ja auttoi palvelijat ulos ja meni sitten pelastamaan
mielipuolta vaimoansa. Silloin hnelle huudettiin, ett nainen oli
katolla, ja siell hn seisoi sakaroilla huojuttaen ksins ja
huutaen sellaisella nell, joka kuului peninkulman taakse. Min
nin hnet omin silmin ja kuulin hnen nens. Hn oli kookas nainen
ja hnell oli pitk, musta tukka, jonka nimme hulmuavan liekkej
vastaan. Min nin ja monet muut nkivt Mr. Rochesterin kiipevn
ullakkoikkunan kautta katolle, kuulimme hnen huutavan 'Bertha!' Nimme
hnen lhestyvn naista, mutta silloin tm psti kauhean huudon ja
hyppsi alas, ja seuraavassa silmnrpyksess makasi musertuneena
kivityksell."

"Kuolleenako?"

"Kuolleena tietysti, yht kuolleena kuin kivet, joita hnen verens
punasi."

"Hyv Jumala!"

"Voitte hyvin sanoa niin, Miss, se oli peloittavaa."

Hn vavahti.

"Ent sitten?" kysyin.

"Sitten -- niin, talo paloi perustuksiaan myten, ja nyt on vain pari
seinntynk jljell."

"Kuoliko kukaan muu?"

"Ei -- olisi kenties ollut parempi, jos niin olisi kynyt."

"Mit tarkoitatte?"

"Mr. Edward parka!" sanoi hn. "En luullut, ett minun olisi pitnyt
nhd tllaista. Muutamat sanovat, ett se oli oikea rangaistus hnelle
siit ett hn piti ensimisen avioliittonsa salassa ja aikoi menn
uusiin naimisiin, vaikka hnen vaimonsa viel eli, mutta kyll min
puolestani slin hnt."

"Sanoitte, ett hn el?" huudahdin.

"Kyll, kyll, hn el, mutta parempi hnen olisi olla kuolleena."

"Minkthden? Kuinka niin?" Vereni jhmettyi taaskin.

"Miss hn on?" kysyin. "Onko hn Englannissa?"

"Kyll, kyll, hn ei luultavasti pse pois Englannista nyt, hn kyll
saa nyt pysy siin miss on."

Mik kidutus tm olikaan! Ja mies nytti pttneen pitkitt sit.

"Hn on umpisokea", sanoi hn vihdoinkin. "Niin, umpisokea hn on --
Mr. Edward."

Olin pelnnyt pahempaa. Olin luullut, ett hn oli mielipuoli. Kokosin
nyt voimani ja kysyin, mik oli aiheuttanut tmn onnettomuuden.

"Hnen oma rohkeutensa, Miss, voisi sanoa mys, hnen
hyvsydmisyytens. Hn ei tahtonut jtt taloa ennenkuin kaikki
muut olivat poissa paitsi hn itse. Kun hn vihdoin tuli alas suuria
portaita Mrs. Rochesterin heittydytty alas katolta, romahti katto
maahan. Hnet vedettiin esiin raunioitten alta elvn, mutta pahasti
vahingoittuneena. Ers hirsi oli pudonnut sill tavalla ett se suojeli
hnt, mutta hnen toinen silmns oli vuotanut pois ja toinen ksi
niin rusentunut, ett Mr. Carterin heti tytyi leikata se pois. Toiseen
silmn hn sai tulehduksen ja sekin menetti nkns. Hn on nyt aivan
avuton -- sokea ja rampa."

"Miss hn on? Miss hn asuu nyt?"

"Ferndeaniss, erss talossaan noin kolmenkymmenen peninkulman
pss. Se on aivan yksininen paikka."

"Ja kuka asuu hnen kanssaan?"

"Vanha John ja hnen vaimonsa, hn ei tahdo ketn muuta lhelleen.
Sanovat, ett hn on murtunut mies."

"Onko teill minknlaisia ajoneuvoja?"

"Meill on rattaat, Miss, hyvin siistit rattaat."

"Laittakaa ne kuntoon mahdollisimman pian, ja jos ajurinne voi kyydit
minut Ferndeaniin ennen iltaa, maksan sek hnelle ett teille
kaksinkertaisesti."




Kolmaskymmenesseitsems luku.


Ferndeanin kartano oli vanha, kohtalaisen suuri, vaatimattomasti
rakennettu talo syvll metsn sisss. Olin kuullut puhuttavan
siit ennenkin. Mr. Rochester puhui siit usein ja kvikin siell
vlist. Hnen isns oli aikoinaan ostanut sen metsstyst varten.
Hn olisi mielelln antanut talon vuokralle, mutta kukaan ei
tahtonut asua siell sen epterveellisen aseman vuoksi. Ferndean
ji siis asumattomaksi ja kalustamattomaksi, lukuunottamatta paria
kolmea huonetta, jotka pidettiin kunnossa isnt varten, joka
metsstysaikoina kytti niit.

Thn taloon saavuin juuri ennen pimen tuloa ern alakuloisena,
koleana iltana pienen, lpitunkevan tihkusateen langetessa maahan.
Viimeisen peninkulman olin kulkenut jalan, maksettuani kyytimiehelle
lupaamani kaksinkertaisen summan. Mets talon ymprill oli niin
tihe ja synkk, ett vaikka olin jo hyvin lhell taloa, en
nhnyt sit viel. Rautainen portti kahden graniittipylvn vliss
osoitti, mist oli mentv sisn. Astuin portista sisn ja jouduin
keskelle taajimman metsn hmr. Edessni oli ruohottunut polku,
joka kiemurteli lpi tiheikkjen, lhdin kulkemaan sit toivoen pian
psevni perille, mutta tie kiemurteli yh kauemmaksi eik nkynyt
jlkekn ihmisasumuksesta.

Luulin lhteneeni vrn suuntaan ja eksyneeni. Ilta lheni, puitten
varjot pimenivt. Katselin ymprilleni etsien toista tiet. Sellaista
ei nkynyt -- kaikkialla oli vain jykevi puunrunkoja ja taajaa,
kesist lehvist.

Kuljin eteenpin. Vihdoin leveni tie ja puut harvenivat jonkun verran.
Nin ensin aitauksen, sitten talon, jonka sammaltuneita seini tss
valaistuksessa tuskin erotti puista. Astuin sisn portista, joka oli
suljettu vain salvalla, ja seisoin keskell umpinaista, puoliympyrn
muotoista pihaa. Ei nkynyt mitn kukkia eik puutarhaa. Keskell
pihaa oli pyre ruohokentt, jota ympri leve hiekkapolku -- sama,
joka sitten johti suoraan metsn pimentoihin. Talon julkisivussa oli
kaksi korkeata pty, ikkunat olivat pienet ja ristikoilla varustetut,
ptyovi oli myskin kapea, ja sen edess oli yksi ainoa kiviporras.
Talo nytti, kuten "Rochesterin Vaakunan" isnt oli sanonut, aivan
yksiniselt paikalta. Se oli hiljainen kuin kirkko arkipivn, ja
ainoa ni, joka enntti korviini, oli sateen rapina puitten lehdiss.

"Voiko tll asua kukaan?" ajattelin.

Kyll, joku asui siell, koska kuulin liikett -- kapea ptyovi
avattiin ja ihmishaahmo oli astumaisillaan ulos ovesta.

Ovi aukeni hitaasti ja ers olento tuli ulos hmrn ja pyshtyi
portaalle. Se oli mies ilman hattua. Hn ojensi ktens tunnustellen,
satoiko viel. Vaikka olikin pime, olin tuntenut hnet -- se oli
isntni Edward Fairfax Rochester, eik kukaan muu.

Seisahduin ja lakkasin melkein hengittmst saadakseni nkymttmn
tarkastaa hnt -- voi! eihn hn voinutkaan nhd minua! Tm oli
odottamaton jlleennkeminen, mutta tuska hillitsi riemuani. Minun ei
ollut vaikea olla huudahtamatta ilosta ja jouduttamatta askeleitani.

Hnen vartalonsa on viel yht voimakas ja terksinen kuin ennenkin,
hnen ryhtins suora, tukka sysimusta ja piirteet muuttumattomat.
Ei mikn suru ole yhden vuoden aikana kyennyt murtamaan hnen
atleetti-voimaansa tai vanhentamaan hnt ennen aikojaan. Mutta hnen
ilmeessn nen muutoksen -- se on synkk ja eptoivoinen ja muistuttaa
kahlehdittua villielint tai siipirikkoa petolintua, jonka synkk
vihaa ei ole hyv lhesty. Tm sokea Simson oli kuin hkkiin suljettu
kotka, jonka silmt ovat puhkaistut.

Ja luuletko, lukija, ett pelksin hnen metsistynytt tuskaansa? Jos
niin teet, tunnet minut huonosti. Kesken suruani hersi minussa armaita
toiveita -- pian uskaltaisin painaa suudelman tuolle kallionkovalle
otsalle ja noille ankarasti suljetuille huulille, pian, vaan ei viel.
En tahtonut viel menn hnen luoksensa.

Hn laskeutui alas portaalta ja tuli hitaasti ja hapuillen ruohokentt
kohti. Miss oli nyt hnen reipas kyntins? Sitten hn pyshtyi,
iknkuin epvarmana tiestn. Hn kohotti kttn ja avasi
silmluomensa, tuijotti taivaanrantaan ja metsn, joka puoliympyrn
muotoisena visti pihaa, mutta oli helppo huomata, ett hn ei nhnyt
mitn. Hn ojensi oikean ktens (vasenta, katkaistua, hn piti
piilossa takkinsa alla) ja nytti tahtovan tunnustella, mit hnen
ymprilln oli, mutta hn tunsi vain tyhj ilmaa, sill puut olivat
vhn kauempana. Hn luopui yrityksestn, pani ksivarret ristiin
rinnalleen ja seisoi hetkisen nettmn sateessa, joka vihmoi hnen
paljasta ptns. Tll hetkell tuli John joltakin taholta ja meni
hnen luokseen.

"Tahdotteko ottaa ksivarteni, sir?" sanoi hn. "Sataa rankasti -- eik
teidn olisi parempi menn sisn?"

"Anna minun olla yksin", oli vastaus.

John vetytyi pois huomaamatta minua. Mr. Rochester koetti nyt kvell
-- turhaan -- kaikki oli liian epvarmaa. Hn hapuili takaisin ovelle,
meni sisn ja sulki sen.

Min menin nyt lhemmksi ja koputin ovelle. Johnin vaimo tuli
avaamaan. "Hyv piv, Mary", sanoin.

Hn spshti kuin olisi nhnyt aaveen. Min rauhoitin hnt. Hn
kysyi hmmstyneen: "Tek se todella olette, Miss, tek olette
tullut nin myhn thn autioon paikkaan?" Vastasin vain ottamalla
hnen ktens ja seurasin hnt keittin, miss John istui hyvn
takkavalkean ress. Selitin muutamin sanoin, ett olin kuullut
Thornfieldissa tapahtuneesta onnettomuudesta ja tullut katsomaan Mr.
Rochesteria. Pyysin Johnia menemn tuvalle, jonka luona olin eronnut
kyytimiehestni, ja hakemaan sielt matkalaukkuni. Sitten riisuin
yltni hatun ja huivin ja kysyin Marylt, voisinko jd taloon yksi,
ja saatuani kuulla, ett se kyll olisi mahdollista, joskin jonkun
verran vaikeata, lupasinkin jd. Juuri silloin kuului sislt
kellonsoittoa.

"Kun menette sisn", sanoin, "sanokaa isnnllenne, ett tll on
ers henkil, joka haluaa tavata hnt, mutta lk sanoko nimeni."

"Min en luule, ett hn tahtoo tavata teit", vastasi hn, "hn
kieltytyy tapaamasta ketn."

Kun hn palasi, kysyin, mit Mr. Rochester oli sanonut.

"Teidn tytyy, ilmoittaa nimenne ja asianne", vastasi hn. Sitten hn
otti lasillisen vett ja asetti sen tarjottimelle, jolla kynttilt jo
olivat.

"Tuonko thden hn soitti?" kysyin.

"Niin, hn tahtoo aina illalla kynttilt, vaikka onkin sokea."

"Antakaa tarjotin minulle, min vien sen sisn."

Otin sen hnen kdestn ja hn nytti minulle vierashuoneen oven.
Tarjotin trisi kdessni, vett kaatui maahan, sydmeni li kiivaasti.
Mary avasi oven ja sulki sen jlkeeni.

Vierashuone nytti kolkolta, huonosti hoidettu valkea paloi takassa, ja
sen yli kumartui huoneen sokea asukas nojaten ptns vanhanaikaiseen
uunihyllyyn. Hnen vanha koiransa Pilot makasi kappaleen matkan pss
kokoon kyyristyneen iknkuin pelten tulevansa tallatuksi. Se hristi
korviaan kun tulin sisn, hyphti sitten haukahtaen pystyyn ja syksyi
vastaani ilosta vinkuen. Tarjotin oli vaarassa pudota kdestni. Laskin
sen pydlle, taputin koiraa ja sanoin hiljaa: "Pane maata, Pilot!" Mr.
Rochester kntyi koneellisesti _katsomaan_, mit tapahtui, mutta kun
hn ei nhnyt mitn, kntyi hn huoaten takaisin.

"Saanko vesilasin, Mary", sanoi hn.

Lhestyin hnt ja annoin hnelle lasin, joka nyt oli vain puolillaan.
Pilot seurasi mukana vielkin kiihtyneen.

"Mik on?" kysyi hn.

"Pane maata, Pilot", sanoin taaskin. Hn pysytti lasin, jota hn juuri
oli viemss huulilleen ja kuunteli, sitten hn joi ja laski lasin
maahan. "Sinhn se olet, Mary, eik niin?"

"Mary on keittiss", vastasin.

Hn ojensi nopeasti ktens, mutta kun hn ei nhnyt, miss seisoin,
ei hn ulottunut minuun. "Kuka se on? Kuka se on?" kysyi hn ja nytti
koettavan _nhd_ valottomilla silmilln -- turha ja masentava yritys!
"Vastatkaa! Puhukaa taas!" sanoi hn kskevsti ja kovalla nell.

"Tahdotteko vhn lis vett, sir? Kaadoin puolet maahan", sanoin.
_"Kuka_ se on? _Mit_ se on? Kuka puhuu?"

"Pilot tuntee minut ja John ja Mary tietvt, ett olen tll. Tulin
vasta tn iltana", vastasin.

"Suuri Jumala! Mik minun on? Mik suloinen hulluus valtaa minut?"

"Ei se ole hulluutta, sir, mielenne on liian terve ja voimakas
joutuaksensa harhaluulojen valtaan."

"Ja miss on puhuja? Onko se vain ni? Oh, min en _ne_, minun
tytyy tuntea, muuten tulen hulluksi. Kuka olettekaan -- antakaa minun
koskettaa itsenne, muuten en voi el."

Hn hapuili kdelln, min pysytin sen ja vangitsin sen molempiin
ksiini.

"Hnen sormensa!" huudahti hn. "Hnen pienet, kevet sormensa! Jos
niin on, tytyy tll olla enemmnkin hnest."

Hn riisti irti jntevn ktens ja tarttui ksivarteeni, tunnusteli
olkaptni, niskaani, vartaloani -- kietoi ksivartensa vytisilleni
ja veti minut luokseen.

"Onko se Jane? _Mit_ se on? Tm on hnen vartalonsa -- hnen kokonsa
--"

"Ja tm on hnen nens", lissin. "Hn on tss kokonaan -- hnen
sydmens myskin. Jumala siunatkoon teit, sir! Olen iloinen, kun saan
taas olla nin lhell teit."

"Jane Eyre! -- Jane Eyre!" Muuta hn ei voinut sanoa.

"Rakas isntni", vastasin, "min olen Jane Eyre. Olen lytnyt teidt
-- olen tullut takaisin luoksenne."

"Onko se totta? Oletko lihaa ja verta? Eltk viel, Jane?"

"Tehn kosketatte minua, sir, te pidtte minusta kiinni -- lujasti
kyllkin. En ole kylm kuin ruumis enk tyhj ilmaa, vai olenko?"

"Elisik lemmikkini siis viel? Nm ovat hnen jsenens, nm
hnen kasvonsa -- mutta voisinko saada niin suuren onnen kaikkien
krsimysteni jlkeen? Tm on unta -- sellaisia unia olen usein nhnyt
-- olen painanut hnet rintaani vasten kuten nyt, suudellut hnt --
noin -- ja tuntenut, ett hn rakastaa minua eik jt minua."

"Niinkuin en koskaan jtkn, sir, tst pivst alkaen."

"En koskaan jt, sanoo unikuva. Mutta min hern aina ja huomaan,
ett kaikki on tyhj harhaa ja ett olen onneton ja yksininen --
elmni pimet ja toivotonta -- ett sieluni janoaa eik saa vett --
sydmeni isoaa eik saa ravintoa. Suloinen, lempe unikuva, jota nyt
painan rintaani vasten, sin kyll pakenet sinkin, niinkuin kaikki
sisaresi ennen sinua, mutta suutele minua ennenkuin haihdut, syleile
minua, Jane!"

"Kas noin sir -- noin."

Painoin huuleni hnen ennen niin loistaville, nyt vallattomille
silmilleen, pyyhin hiukset hnen otsaltaan ja suutelin sitkin. Hn
nytti kki havahtuvan ja unen todellisuus valtasi hnet kokonaan.

"Sink se olet, Jane? Oletko tullut takaisin luokseni?"

"Min se olen."

"Et siis makaa kuolleena jonkun virran pohjassa? Et krsi kovaa
kohtelua vieraitten luona?"

"En, sir. Olen riippumaton nainen nyt."

"Mit tarkoitat, Jane?"

"Enoni Madeirassa on kuollut ja jttnyt minulle viisituhatta puntaa."

"Ahaa, tmhn on kytnnllist, tmhn on todellista", huudahti hn.
"Tllaista en ole koskaan uneksinut. Ja sitpaitsi tunnen hnen oman
omituisen nens, joka on niin kirkas ja pirte, mutta samalla niin
pehme. Se virkist nntynytt sydntni ja hertt siin uutta
elm. Mit, Jane, oletko sin riippumaton nainen? Oletko rikas?"

"Oikein rikas sir. Jollette anna minun asua luonanne, voin rakennuttaa
oman taloni ovenne viereen, niin ett voitte tulla iltaisin istumaan
vierashuoneeseeni, kun olette seuran tarpeessa."

"Mutta nyt kun olet rikas, Jane, on sinulla varmaan ystvi, jotka
tahtovat pit sinut luonaan eivtk salli sinun uhraavan elmsi
minunlaiselleni sokealle vaivaiselle."

"Sanoinhan teille ett olen rikas ja riippumaton ja saan tehd niinkuin
itse tahdon."

"Ja sin tahdot jd luokseni?"

"Tietysti, jollei teill ole mitn sit vastaan. Min tahdon olla
naapurinne, hoitajanne, emnnitsijnne. Te olette yksin -- min tulen
seuraksenne -- luen teille neen, kvelen kanssanne, istun luonanne,
autan teit, olen teille silmin ja kten. Lakatkaa nyttmst niin
surulliselta, rakas isntni, min en jt teit yksin niin kauan kuin
eln."

Hn ei vastannut. Hn nytti totiselta ja hajamieliselt. Hn huokasi,
avasi huulensa puoliksi iknkuin aikoen puhua, mutta sulki ne taaskin.
Olin hmillni. Kenties olin liian nopeasti syksynyt sovinnaisuuden
rajojen yli, ja hn, kuten St. John, piti kytstni sopimattomana.
Tehdessni ehdotustani olin tietysti ajatellut, ett hn heti pyytisi
minua vaimokseen, ja odotin varmaan, ett hn ilman muuta pitisi minua
omanaan. Kun hn ei kuitenkaan tehnyt mitn viittausta siihen suuntaan
ja kun hnen kasvonsa kvivt yh synkemmiksi, aloin ajatella olleeni
aivan vrss ja menetelleeni tyhmsti. Koetin hiljaa vetyty pois
hnen syleilystn, mutta hn veti minut kiihkesti lhemmksi.

"Ei, ei, Jane, sin et saa menn. Olen koskettanut sinua, kuullut
nesi, tuntenut lheisyytesi suloista lohdutusta -- enk voi luopua
nist iloista. Minulla ei, ole mitn -- minun tytyy saada pit
sinut. Ihmiset naurakoot -- sanokoot minua mielettmksi ja itsekkksi
-- se ei merkitse mitn. Sieluni janoaa sinua, sen tytyy tulla
tyydytetyksi, muuten en voi el."

"No niin, sir, min jn luoksenne, olenhan jo sanonut sen."

"Niin, mutta sin ymmrrt jmisell toista kuin min. Sin kenties
suostuisit olemaan alituisesti lhellni ja auttamaan minua pienen
kiltin hoitajattaren tavoin, sill sinulla on hell sydn ja uhrautuva
mieli niit kohtaan, joita slit, ja sen pitisi epilemtt riitt
minulle. Minulla ei kai nyt saisi olla muuta kuin isllisi tunteita
sinua kohtaan -- eik niin, Jane? Sanohan, mit arvelet."

"Min ajattelen niinkuin te tahdotte, sir. Tyydyn olemaan vain
hoitajanne, jos se on teist paras."

"Mutta ethn aina voi olla minun hoitajanani, Jane. Sin olet nuori --
sin menet naimisiin jonakin kauniina pivn."

"En vlit naimisiinmenosta."

"Mutta sinun pitisi vlitt, Janet. Jos min olisin se mik kerran
olin, panisin sinut vlittmn -- mutta mitp sokea raajarikko voisi!"

Hn vaipui taaskin alakuloisuuteensa. Min sitvastoin tulin
iloisemmaksi ja sain uutta rohkeutta. Hnen viimeiset sanansa olivat
osoittaneet minulle, miss vaikeus piili, ja koska se ei ollut minun
puolellani, vapauduin kokonaan skeisest hmmennyksestni. Valitsin
kevyemmn puheenaineen.

"On aika, ett joku ottaa tehdkseen teidt vhn inhimillisemmn
nkiseksi", sanoin sivellen hnen pitk, kampaamatonta tukkaansa.
"Huomaan, ett olette muuttumassa leijonaksi tai joksikin
sentapaiseksi. Olette totisesti kerrassaan metsistyneen nkinen,
tukkanne muistuttaa kotkan hyheni -- en ole viel ehtinyt huomata,
ovatko kyntennekin kasvaneet pitkiksi kuin linnulla."

"Tss ksivarressa ei minulla ole ktt eik kynsi", sanoi hn, veti
tuon katkaistun jsenen poveltaan ja nytti sen minulle. "Siit on vain
tynk jljell -- mik vastenmielinen nky! Eik sinustakin, Jane?"

"On sli nhd sit ja silminne ja tulen arpea otsallanne. Ja pahinta
kaikista on, ett silloin joutuu vaaraan rakastaa teit aivan liian
paljon."

"Min luulin, ett tuntisit vastenmielisyytt nhdesssi kteni ja
arpeutuneet kasvoni."

"Vai niin, sir. lk sentn sanoko minulle sellaista, etten sanoisi
mitn kovin halventavaa ymmrryksestnne. Antakaa minun nyt menn
hetkeksi kohentamaan ja lismn valkeaa. Voitteko sanoa, koska valkea
palaa hyvin?"

"Kyll -- oikealla silmllni nen punertavan loimun."

"Ent nettek kynttilt?"

"Hyvin himmesti -- ne kumpikin muodostavat vaalean pilven."

"Nettek minut?"

"En, keijuiseni, mutta olen vain liiankin kiitollinen saadessani kuulla
nesi ja tuntea lheisyytesi."

"Koska sytte illallista?"

"En koskaan sy illallista."

"Mutta tn iltana teidn tytyy syd. Minun on nlk, ja niin
teidnkin on -- te vain unohdatte."

Kutsuin Maryn ja sain huoneen pian iloisemman nkiseksi. Valmistin
sitten pienen, maukkaan illallisen. Olin loistavalla tuulella ja
puhelin hilpesti ja vilkkaasti koko illallisen ajan ja hyvn aikaa
jlkeenpin. Hnen seurassaan en tuntenut mitn hankalaa rajoitusta
eik minun tarvinnut hillit iloisuuttani, koska tiesin, ett
miellytin hnt ja ett kaikki mit sanoin ja tein joko virkisti tai
lohdutti hnt. Mik suloinen tietoisuus! Se antoi elm ja iloa
koko olemukseeni, ja hnen seurassaan tunsin todella elvni, kuten
hnkin minun seurassani. Vaikka hn olikin sokea, vreili hymy hnen
kasvoillaan, hnen otsansa kirkastui ja hnen tuimat piirteens
pehmenivt.

Illallisen jlkeen hn alkoi tehd minulle paljon kysymyksi, miss
olin ollut, mit olin tehnyt, kuinka olin lytnyt hnet, mutta min
annoin vain hyvin vaillinaisia vastauksia, koska sin iltana oli liian
myhinen puuttua yksityiskohtiin. Sitpaitsi en tahtonut koskettaa
mitn liian arkaa kielt enk avata mitn liian verest haavaa
hnen sydmessn. Nyt tahdoin vain virkist hnt. Virkistynyt hn
olikin, mutta kuitenkin viel vain hetkittin. Jos puheeni taukosi
hetkeksikn, tuli hn levottomaksi, kosketti minua ja sanoi: "Jane!"

"Oletko sin todellakin inhimillinen olento? Oletko varma siit?"

"Uskon vahvasti, ett olen, Mr. Rochester."

"Mutta kuinka voit tllaisena pimen iltana niin odottamatta kohota
yksinisen lieteni reen. Ojensin kteni ottaakseni lasillisen vett
palkatun palvelijan kdest ja sainkin sen sinun kdestsi, tein
kysymyksen odottaen Johnin vaimon vastaavan siihen, ja kuulinkin sinun
nesi."

"Koska Mary antoi minun tuoda tarjottimen sisn."

"Tss hetkess, jonka nyt vietn kanssasi, on lumousta. Kuka voisi
kertoa, kuinka pelottavan toivoton ja pime elmni viime kuukausina
on ollut. En ole tehnyt mitn, en odottanut mitn, en erottanut
piv yst, en tuntenut muuta kuin kylm, kun annoin valkean
sammua, ja nlk, kun unohdin syd, sitpaitsi loputonta surua ja
ajottain mieletnt halua saada Janeni takaisin. Niin, hnt min
ikvin enemmn kuin kadotettua nkni. Kuinka on mahdollista, ett
Jane on luonani ja sanoo rakastavansa minua? Eik hn hivy pois yht
odottamatta kuin hn tulikin? Pelkn, ett huomenna en en ne hnt."

Aivan jokapivinen ja tavallinen vastaus, joka oli mahdollisimman
kaukana hnen synkist ajatuksistaan, oli mielestni paras ja
rauhoittavin hnen ollessaan tllaisessa mielentilassa. Sivelin
sormellani hnen kulmakarvojaan, huomautin, ett ne olivat
krventyneet, ja lupasin voidella niit jollakin aineella, joka saisi
ne kasvamaan yht paksuiksi ja mustiksi kuin ennenkin.

"Mit hydytt tehd minulle hyv, sin lempe hengetr, kun jonakin
onnettomana hetken kuitenkin taas hivyt pois luotani, katoat
tietmttmiin kuin pilvi ja jt minulle arvoitukseksi."

"Onko teill taskukampaa, sir?"

"Kuinka niin, Jane?"

"Tahtoisin vain vhn kammata tuota mustaa, vanukkeista harjaanne.
Olette kerrassaan peloittava, kun katselen teit lhemp. Sanotte,
ett min olen keijukainen, mutta kyll te pikemmin olette
villi-ihminen."

"Olenko kauhean nkinen, Jane?"

"Hyvin kauhean, sir, niinhn olette aina ollut, sen kyll tiedtte."

"Kas, kas! Ilkeys ei ainakaan ole lhtenyt hnest, miss hn sitten
lieneekin ollut."

"Ja kuitenkin olen ollut hyvien ihmisten luona, sir, paljon parempien
kuin te, ihmisten, joilla on paljon ylevmpi tarkoitusperi ja
hienostuneempia ajatuksia kuin mit teill koskaan on ollut."

"Miss hitossa sitten olet ollut?"

"Jos rimpuilette tuolla tavalla, tukistan teit, ja silloin kai ainakin
lakkaatte epilemst aineellisuuttani."

"Kenen luona olet asunut, Jane?"

"Tn iltana ette saa minua kertomaan sit, sir, teidn tytyy odottaa
huomiseen, ja kun jtn kertomukseni puolinaiseksi, takaan samalla,
ett ilmestyn aamiaispytn lopettamaan sen. Mutta minun tytyy
muistaa, etten silloin tuo vain vesilasia, vaan ainakin kananmunan,
puhumattakaan paistetusta silavaviipaleesta."

"Sin pieni ilkamoiva vaihdokas -- keijuissyntyinen ja ihmisten
kasvattama! Hertt minussa tunteita, joita en kahteentoista kuukauteen
ole kokenut. Jos Saul olisi saanut pit sinut luonaan Davidin
asemasta, olisi paha henki saatu karkoitetuksi ilman harpun apua."

"Kas niin, sir, nyt olette sdyllisen nkinen. Nyt jtn teidt --
olen matkustanut kolme viimeist piv ja olen luullakseni vsynyt.
Hyv yt."

"Viel sananen, Jane! Oliko talossa, jossa asuit, vain naisvke?"

Min nauroin ja pujahdin pois ja nauroin viel juostessani ylkertaan.
"Hyv ajatus", tuumin iloisena. "Nenp, mill keinoin voin kiusoitella
hnt ja karkoittaa hnen synkkmielisyytens joksikin aikaa."

Hyvin varhain seuraavana aamuna kuulin hnen nousevan, lhtevn
liikkeelle ja hapuilevan huoneesta toiseen. Niin pian kuin Mary tuli
alas, kuulin: "Onko Miss Eyre tll?" Sitten: "Mihin huoneeseen olette
panneet hnet? Oliko huone kuiva? Onko hn noussut? Menk kysymn
tarvitseeko hn jotakin ja koska hn tulee alas."

Menin alas niin pian kuin luulin olevan mahdollista saada aamiaista.
Tulin huoneeseen hyvin hiljaa ja nin hnet ennenkuin hn huomasi
minut. Oli todellakin surullista nhd, kuinka syvsti ruumiillinen
heikkous masensi tt voimakasta henke. Hn istui tuolillaan
liikkumattomana, vaan ei levossa, sill hn nhtvsti odotti jotakin,
ja viime aikojen tavallinen synkkmielisyys kuvastui hnen voimakkailla
piirteilln. Hnen kasvonsa muistuttivat sammunutta lamppua, joka
odotti sytyttjns -- itse hn ei kyennyt herttmn niill iloista
ja virket ilmett. Olin aikonut olla iloinen ja vallaton, mutta
tm voimakkaan miehen avuttomuus ahdisti sydntni ja teki sen
alakuloiseksi. Tahdoin kuitenkin puhutella hnt iloisesti.

"On loistava, aurinkoinen aamu, sir", sanoin. "Sade on lakannut, ja
mets kimmelt pivnpaisteessa. Teidn tytyy pian tulla kvelemn."

Olin sytyttnyt lampun -- hnen kasvonsa steilivt.

"Oi, siinhn sin oletkin, leivoseni! Tule luokseni! Et siis ole
lentnyt tiehesi etk haihtunut ilmaan. Tunti sitten kuulin ern
sisaristasi laulavan korkealla metsn ylpuolella, mutta sen svelet
eivt merkitse minulle mitn, yht vhn kuin auringon steet! Kaikki
maailman soinnut ovat keskitetyt Janeni neen -- olen iloinen, ett
se luonnostaan ei ole hiljainen -- kaikki auringonpaiste, mit tunnen,
hnen lheisyyteens."

Kyynelet kihosivat silmiini kuullessani tmn tunnustuksen hnen
avuttomuudestaan. Oli kuin olisi hkkiin suljettu kuningaskotka
pyytnyt pient varpusta apulaisekseen ja ravintonsa hankkijaksi. En
kuitenkaan tahtonut olla liian tunteellinen, pyyhin pois suolaiset
pisarat ja ryhdyin puuhaamaan aamiaista.

Suurin osa aamusta vietettiin ulkoilmassa. Johdin hnet synkst ja
kosteasta metsst hymyileville niityille, kuvailin, kuinka loistavan
vihreit ne olivat, kuinka vihreilt kukat ja pensasaidat nyttivt ja
kuinka taivas oli hohtavan sininen. Etsin hnelle istuimeksi kuivan
kannon suojaisessa ja kauniissa paikassa enk tehnyt vastarintaa, kun
hn istuuduttuaan otti minut polvelleen -- miksi olisin sen tehnyt, kun
molemmat olimme onnellisemmat lhell toisiamme kuin erillmme? Pilot
pani maata viereemme, kaikki oli hiljaista. kki hn tempasi minut
lujasti syliins ja puhkesi puhumaan:

"Julma, julma karkuri! Oi, Jane, mit luulet minun arvelleen, kun
huomasin, ett olit paennut Thornfieldist, enk lytnyt sinua mistn
ja kun tutkin huonettasi ja tulin vakuutetuksi, ett et ollut ottanut
mukaasi rahaa eik mitn rahan arvoista. Pieni helminen kaulakoriste,
jonka olin antanut sinulle, lepsi koskemattomana pieness lippaassaan,
matka-arkkusi olivat viel nyritetyt ja lukitut hmatkaa varten. Mit
voi lemmikkini tehd, kysyin, hyljttyn ja rahatonna? Ja mit hn
teki? Saanko nyt kuulla?"

Aloin siis kertoa viime vuoden kokemuksistani. Lievensin tuntuvasti
kertomustani niist kolmesta pivst, jolloin harhailin ja nin
nlk, jotten suotta olisi pahoittanut hnen mieltn. Sekin vh,
mit kerroin, haavoitti hnen uskollista sydntn enemmn kuin olisin
suonut.

Minun ei olisi pitnyt jtt hnt sill tavalla, sanoi hn, ilman
ett minulla oli mitn keinoja tulla toimeen. Minun olisi pitnyt
kertoa hnelle aikeeni. Minun olisi pitnyt luottaa hneen -- hn ei
koskaan olisi pakottanut minua rakastajattarekseen. Niin kiivaalta kuin
hn nyttikin eptoivossaan, rakasti hn minua liian paljon ja liian
hellsti ruvetakseen koskaan tyrannikseni. Hn olisi antanut minulle
puolet omaisuuttansa pyytmtt edes suudelmaa palkakseen, kunhan en
vain olisi tuolla tavalla syksynyt avaraan maailmaan ilman ystvi.
Hn oli varma, ett olin krsinyt paljon enemmn kuin mit tunnustin
hnelle.

"No niin, joka tapauksessa olivat krsimykseni hyvin lyhytaikaiset",
vastasin ja kerroin sitten kuinka minut oli otettu vastaan
Moor-Housessa ja kuinka olin saanut opettajattarenpaikan. Sitten
seurasi kertomus perinnstni ja sukulaisteni lytmisest.
Kertomukseni aikana mainitsin luonnollisesti usein St. John Riversin
nimen. Kun olin lopettanut, otettiin tm nimi heti puheeksi.

"Tm St. John on siis serkkusi?"

"Niin."

"Olet maininnut hnen nimens usein -- piditk hnest?"

"Hn oli hyvin hyv mies, sir, enk voinut olla pitmtt hnest."

"Hyv mies? Tarkoitatko sill kunnioitettavaa, arvokasta
viisikymmenvuotista? Vai kuinka?"

"St. John on vain kaksikymmentyhdeksn vuotias."

"_Jeune encore_, kuten ranskalainen sanoo. Onko tm henkil pieni
kooltaan, hidasknteinen ja ruma? Onko hnen kuntonsa pikemmin
pidttymist paheista kuin persoonallisia hyveit ja ansioita"?

"Hn on vsymtn tyssn. Hn el vain suuria, korkeita pmri
varten."

"Ent hnen pns? Se on epilemtt jonkun verran pehme.
Hn tarkoittaa hyv, mutta kun kuulee hnen puhuvan, kohottaa
olkapitns."

"St. John puhuu vhn, mutta se mit hn sanoo osuu aina oikeaan.
Hnen pns on erittin terv, hnen mielens ei kenties ole altis
vaikutuksille, mutta sit lujempi."

"Hn on siis kaikin puolin kykenev mies?"

"Kaikin puolin."

"Onko hn mys sivistynyt mies?"

"St. John on paljon lukenut ja lpeens sivistynyt mies."

"Etk sanonut, ett hnen kytksens ei imellyt sinua? Se on kai
itserakasta ja papillista."

"En ole puhunut mitn hnen kytksestn, mutta minulla tytyy
olla hyvin huono maku, jollei se miellyt minua. Hnen kytksens
on kohteliasta, hillitty, hienoa -- hn on sanalla sanoen tysi
gentleman."

"Hnen ulkomuotonsa, -- unohdin, minklaisen kuvauksen annoit siit.
Hn on kai tuollainen kmpel maalaispappi, joka melkein kuristaa
itsens ahtaaseen kaulukseensa ja kytt paksuanturaisia saappaita."

"St. John pukeutuu hyvin. Hn on kaunis mies -- pitk, vaalea,
sinisilminen -- kreikkalaiset piirteet."

(Syrjn) "Paha hnet perikn." (Minulle) "Piditk hnest?"

"Kyll, Mr. Rochester, min pidin hnest, mutta tehn kysyitte sit jo
sken."

Huomasin tietysti hnen tarkoituksensa. Mustasukkaisuuden krme oli
iskenyt kiinni hnen sydmeens, mutta pisto oli terveellinen, sill
se vapautti hnet hivuttavasta raskasmielisyydest. Senvuoksi en heti
tahtonut lumota krmett.

"Kenties mieluummin ette istuisi polvellani, Miss Eyre?" oli seuraava,
jonkun verran odottamaton kysymys.

"Miksik en, Mr. Rochester?"

"Se kuva, jonka sken piirsit, muodostaa liian jyrkn vastakohdan minun
kanssani. Olet kuvannut kerrassaan kaunista Apolloa, net hnet viel
mielikuvituksessasi -- pitk, vaalea, sinisilminen, kreikkalaisine
piirteineen. Edesssi on Vulcanus -- oikea nokisepp, ruskea,
levehartiainen ja sokea ja rampa kaupan plle."

"Sit en ole koskaan ajatellut, mutta tosiaankin, sir, olette pikemmin
Vulcanus."

"Hyv on -- saat jtt minut, neitiseni, mutta sit ennen" -- hn
tarttui minuun lujemmin kuin koskaan -- "olet hyv ja vastaat minulle
pariin kysymykseen." Hn pyshtyi.

"Mihin kysymyksiin, Mr. Rochester?"

Silloin seurasi tmnlaatuinen ristikuulustelu.

"St. John otti sinut siis opettajattareksi Mortoniin ennenkuin tiesi,
ett olit hnen serkkunsa?"

"Niin."

"Nitk hnet usein? Kvik hn joskus koulussasi?"

"Joka piv."

"Hn kai hyvksyi opetustapasi. Olen varma, ett se oli hyv, sill
sin olet lahjakas olento."

"Kyll hn hyvksyi sen."

"Hn varmaan keksi sinussa paljon sellaista, josta hnell ei voinut
olla aavistusta. Muutamissa asioissa olet tavallista taitavampi."

"Siit en tied mitn."

"Sinullahan oli pieni tupa koulun lhell -- tuliko hn sinnekin
katsomaan sinua?"

"Silloin tllin."

"Myskin illalla?"

"Pari kertaa."

Hiljaisuus.

"Kuinka kauan asuit hnen ja hnen sisartensa kanssa
sukulaisuussuhteittenne selviydytty?"

"Viisi kuukautta."

"Viettik Rivers paljon aikaa perheens naisten seurassa?"

"Kyll, vierashuone oli yhteinen lukuhuoneemme. Hn istui ikkunan luona
ja me pydn ress."

"Lukiko hn paljon?"

"Kyll."

"Mit hn luki?"

"Hindustaninkielt."

"Ja mit sin teit sill aikaa."

"Alussa luin saksaa."

"Opettiko hn sinua?"

"Hn ei osaa saksaa."

"Opettiko hn sinulle jotakin muuta?"

"Vhn hindustania."

"Opettiko Rivers sinulle hindustania?"

"Kyll, sir."

"Ja sisarilleen mys?"

"Ei."

"Vain sinulle?"

"Vain minulle."

"Pyysitk hnt opettamaan?"

"En."

"Hn siis tahtoi opettaa sinua?"

"Niin."

Taaskin hiljaisuus.

"Minkthden hn tahtoi sit? Mit hyty sinulla voi olla
hindustaninkielest?"

"Hn tahtoi ottaa minut mukaansa Intiaan."

"Ahaa, siinp ollaan! Hn tahtoi naida sinut?"

"Hn pyysi minua vaimokseen."

"Tuo ei ole totta, se on ilke vale, jonka keksit minun kiusakseni."

"Pyydn anteeksi, sir, mutta se on puustavillisesti totta, ja hn oli
yht itsepintainen pyynnssn kuin te konsanaan voisitte olla."

"Miss Eyre, min toistan, ett voitte jtt minut. Minkthden pysytte
itsepintaisesti polvellani, vaikka olen sanonut, ett voitte menn?"

"Koska istun siin mukavasti."

"Ei, Jane, sin et istu siin mukavasti, koska sydmesi ei ole minun
luonani. Se on serkkusi, tuon St. Johnin luona. Voi, thn hetkeen
saakka olen uskonut, ett pikku Jane on kokonaan omani! Uskoin ett hn
rakasti minua silloinkin kun hn jtti minut, ja se oli suloinen pisara
tuskani kalkissa. Olemme olleet kauan erossa, ja olen itkenyt kuumia
kyyneleit eromme johdosta, mutta koskaan en olisi uskonut, ett hn
rakastaisi toista, kun min surin hnt. Mutta tst on turha puhua.
Jane, jt minut ja mene naimisiin Riversin kanssa!"

"Tyntk minut sitten pois, sir, itsestni en koskaan jt teit."

"Jane, olen aina pitnyt nesi svyst, ja nytkin se soi niin
luottavana ja hertt minussa uutta toivoa.

"Kun kuulen sit, siirryn vuoden taaksepin ajassa. Unohdan, ett
sinulla on jo uusia siteit. Mutta min en ole mieletn -- mene --"

"Minne minun pit menn?"

"Omaa tietsi -- hnen kanssaan, jonka olet valinnut mieheksesi."

"Kuka se on?"

"Tiedt hyvinkin -- St. John Rivers."

"Hn ei ole mieheni eik hnest koskaan tule sit. Hn ei rakasta
minua enk min hnt. Hn rakastaa (sen verran kuin hn _osaa_
rakastaa, ja se ei ole niin kuin te rakastatte) erst kaunista nuorta
tytt, jonka nimi on Rosamond. Hn tahtoo naida minut vain senthden
ett hn luulee minun sopivan lhetyssaarnaajan vaimoksi, kun taas
Rosamond ei sopisi siksi. Hn on hyv ja suuri, mutta ankara mies,
ja minua kohtaan kylm kuin jvuori. Hn ei ole niinkuin te, sir,
enk ole onnellinen hnen rinnallaan, en edes lhell hnt. Hn ei
tunne minknlaista hellyytt minua kohtaan. Hn ei ne minussa mitn
viehttv -- hn ei huomaa edes nuoruuttani -- hn antaa arvoa vain
muutamille hydyllisille ominaisuuksille minussa. Tytyyk minun siis
jtt teidt ja menn hnen luoksensa?"

Vrisin tahtomattani ja painauduin vaistomaisesti lhemmksi rakasta,
sokeata isntni. Hn hymyili.

"Mit, Jane? Onko tm totta? Onko suhteenne todella tllainen?"

"Ehdottomasti, sir. Voi, teidn ei tarvitse olla mustasukkainen!
Tahdoin vain kiusotella teit vhn saadakseni teidt vhemmn
surulliseksi. Luulin, ett suuttumus olisi teille terveellisemp
kuin tuska. Mutta jos tahdotte, ett rakastan teit, pitisi teidn
vain nhd, _kuinka_ paljon todella rakastan teit, ja olisitte ylpe
ja onnellinen. Koko sydmeni on teidn, se kuuluu teille, ja teidn
luonanne se pysyy, vaikka kohtalo ikiajoiksi karkoittaisi minut
luotanne."

Taaskin, kun hn suuteli minua, synkistivt tuskalliset ajatukset hnen
otsaansa.

"Kadotettu nkni! Murtuneet voimani!" mutisi hn.

Hyvilin hnt lohduttaen. Tiesin, mit hn ajatteli, ja tahdoin
puhua hnen puolestansa, mutta en uskaltanut. Kun hn knsi kasvonsa
hetkeksi pois, nin kyynelen hiipivn hnen sulkeutuneen silmluomensa
alta ja vierivn hnen miehekklle poskelleen. Sydmeni oli tulvillaan.

"En ole parempi kuin tuo vanha, salamaniskem phkinpuu Thornfieldin
hedelmtarhassa", sanoi hn hetken kuluttua, "ja mit oikeutta on
tuolla rauniolla pyyt nuorta, puhkeavaa orjantappurapensasta
peittmn sen halkeamat vihannuudellaan?"

"Te ette ole mikn raunio, sir, ette mikn salamaniskem puu -- te
olette vihre ja voimakas. Nuoria vesoja kasvaa viel juurillanne, ne
nauttivat siimeksestnne ja nojautuvat kasvaessaan lujaan runkoonne ja
peittvt sen tuoreilla lehvilln."

Taaskin hn hymyili. Olin antanut hnelle uutta voimaa.

"Puhutko ystvist, Jane?" kysyi hn.

"Niin -- ystvist", sanoin epriden, sill tarkoitin enemmn kuin
ystvi, mutta en tietnyt, mit sanaa kytt. Hn auttoi minua.

"Niink, Jane? Mutta min tarvitsen vaimon."

"Tosiaanko, sir?"

"Niin -- onko se jotakin uutta sinulle?"

"Tietysti -- ettehn ennen ole puhunut siit mitn."

"Onko se epmieluinen uutinen?"

"Se riippuu asianhaaroista, sir -- valinnastanne."

"Sen saat sin tehd puolestasi, Jane. Min alistun valintaasi."

"Valitkaa sitten, sir -- _se, joka teit eniten rakastaa_!"

"Valitsen ainakin -- _sen, jota min eniten rakastan_. Jane, tahdotko
_sin_ tulla vaimokseni?"

"Tahdon, sir."

"Tahdotko menn naimisiin sokean miehen kanssa, jota sinun tytyy
taluttaa kdest?"

"Tahdon, sir."

"Ramman, sinua kaksikymment vuotta vanhemman miehen kanssa, jota sinun
pit hoitaa -- tahdotko, Jane?"

"Tahdon, sir."

"Onko se totta, Jane?"

"Tytt totta, sir."

"Oi, lemmikkini! Jumala siunatkoon ja palkitkoon sinua."

"Mr. Rochester, jos koskaan olen tehnyt hyv tekoa -- ajatellut hyv
ajatusta -- rukoillut vilpitnt ja puhdasta rukousta -- elttnyt
hyvi ja kauniita toiveita, niin olen nyt saanut palkkani. Olla teidn
vaimonanne merkitsee minulle korkeinta maallista onnea."

"Koska uhrautuminen tuottaa sinulle onnea."

"Uhrautuminen! Mithn min uhraan? Nlkni, janoni, ikvni uhraan ja
saan syvimmt toiveeni tytetyiksi. Saan oikeuden kietoa ksivarteni
siihen kaulaan, joka on minulle rakkain, saan painaa huuleni huulille,
joita rakastan, nojata ptni rintaan, johon luotan -- sanotteko sit
uhrautumiseksi? Jos niin on, silloin uhrautuminen todella tuottaa
minulle onnea."

"Mutta sinun tytyy mys aina nhd vammani ja tottua
puutteellisuuksiini."

"Minun silmissni ei niit ole ollenkaan. Rakastan teit viel enemmn
nyt, voidessani todella olla teille hydyksi, kuin silloin kun olitte
ylpe ja riippumaton ja halveksitte esiinty muuna kuin antajana ja
suojelijana."

"Thn saakka on minulle ollut vastenmielist ja vihattavaa tulla
autetuksi ja talutetuksi. En mielellni laskenut kttni palkatun
palvelijan kteen, mutta on suloista tuntea Janen pienet sormet kteni
ymprill. Olin mieluummin yksin kuin palvelijain seurassa, mutta Janen
hell palvelus tulee olemaan minulle tyhjentymtn ilon lhde. Jane
sopii minulle -- sovinko minkin hnelle?"

"Olemukseni hienoimpiin sikeisiin saakka, sir."

"Koska niin on, ei meill ole mitn odotettavaa. Meidn pit menn
naimisiin heti."

Hn puhui kiihkesti ja hnen poskensa hehkuivat. Hnen levoton, kiivas
luontonsa alkoi hert.

"Meidn tytyy tulla mieheksi ja vaimoksi viipymtt -- on vain
hankittava lupakirja, sitten menemme naimisiin."

"Mr. Rochester, huomaan, ett aurinko jo aikaa sitten on jttnyt
keskitaivaan, ja Pilot on juuri mennyt kotiin pivlliselle. Antakaa
minun katsoa kelloanne."

"Kiinnit se vyhsi, Jane, ja pid sit omanasi tstlhin. Min en
tarvitse sit."

"Kello on kohta nelj, sir. Eik teidn ole nlk?"

"Kolmas piv tmn jlkeen on oleva hpivmme, Jane. Kuka nyt
vlittisi hienoista vaatteista ja juveleista -- viisi sellaisista."

"Aurinko on jo juonut kaikki sadepisarat, sir. Tuuli on tyyntynyt. On
hyvin kuuma."

"Tiedtk, Jane, sinun pieni helminauhasi on minun kaulassani
kaulukseni alla. Olen kantanut sit siit pivst asti, jolloin
menetin ainoan aarteeni, muistona sinusta."

"Menemme kotiin metsn kautta, se on varjoisin tie." Hn jatkoi omia
ajatuksiaan kuulematta minua.

"Jane, lynp vetoa, ett pidt minua jumalattomana koirana, mutta
sydmeni on tll hetkell tulvillaan kiitollisuutta hyv Jumalaa
kohtaan. Hn ei ne niinkuin ihminen nkee, vaan paljon selvemmin,
hn ei tuomitse niinkuin ihminen, vaan paljon viisaammin. Tein
vrin, olisin tahrinut viattoman kukkani, olisin hengittnyt myrkky
sen puhtauteen, mutta Kaikkivaltias tempasi sen pois minulta.
Lyhytnkisess vihassani melkein kirosin tt tuomiota enk taipunut
nyrsti siihen. Jumalallinen oikeus teki tehtvns, onnettomuus
toisensa jlkeen kohtasi minua, minun tytyi kulkea kuoleman varjon
laakson lpi. _Hnen_ kurituksensa on voimakas, ja min olen nyrtynyt
elinikseni. Sin tiedt, ett olin ylpe voimastani, mutta miss on
voimani nyt, kun minun tytyy heikon lapsen tavoin antautua vieraan
kden johdettavaksi? Viime aikoina -- vasta viime aikoina, Jane, aloin
huomata ja tunnustaa Jumalan kden vaikuttaneen tuomiooni. Aloin tuntea
omantunnonvaivoja ja katumusta ja halusin pst sovintoon Jumalani
kanssa. Vliin rukoilin -- ne olivat hyvin lyhyit rukouksia, mutta
hyvin rehellisi."

"Muutamia pivi sitten -- niin, se oli nelj piv sitten,
maanantai-iltana -- jouduin omituisen mielialan valtaan. Suruni oli
sill hetkell suurempi kuin eptoivoni. Olin jo kauan ajatellut, ett
sin varmaan olit kuollut, koska en mistn lytnyt sinua. Myhn
sin iltana -- kenties yhdentoista ja kahdentoista vlill -- ennenkuin
vetydyin kolkolle vuoteelleni, rukoilin Jumalaa, ett hn pian nkisi
hyvksi kutsua minut pois tst elmst tulevaiseen, jossa voisin
toivoa nkevni Janen."

"Olin omassa huoneessani ja istuin avonaisen ikkunan ress. Tuoksuva
yilma teki minulle hyv, vaikka en nhnytkn thti ja vaikka vain
himmest kajastuksesta silmissni aavistin, ett oli kuutamo. Min
ikvin sinua, Jane! Oh, kuinka sek sieluni ett ruumiini ikvi
sinua! Ahdistettuna ja nyrn kysyin Jumalalta, enk jo kyllin kauan
ollut ollut hyljtty ja onneton ja enk viel kerran saisi maistaa
onnea ja rauhaa. Tunnustin ansainneeni kaiken, mit olin krsinyt,
mutta sanoin, etten en kestisi enemp, ja sydmeni ikvn a ja o
puhkesi kki sanoiksi: 'Jane! Jane! Jane!'"

"Sanoitteko nm sanat neen?"

"Sanoin, Jane. Jos joku ohikulkija olisi kuullut sen, olisi hn luullut
minua hulluksi, sill huutoni se oli niin mielettmn voimakas."

"Ja se oli siis maanantai-iltana, vhn ennen puoliyt?"

"Niin, aika ei merkitse mitn, mutta se mik sitten seuraa, on
ihmeellisint. Sanot minua taikauskoiseksi -- veressni onkin aina
ollut jonkun verran taikauskoa -- mutta tm on kuitenkin totta -- on
ainakin totta, ett kuulin sen mit nyt kerron."

"Kun huusin 'Jane! Jane! Jane!' vastasi ers ni -- en osaa sanoa,
mist se tuli, mutta tiedn, kenen ni se oli: 'Min tulen, odota
minua!' ja hetken kuluttua toi tuuli mukanaan sanat: 'Miss olet?'"

"Koetan, mikli osaan, kuvata sinulle niit tunteita, joita nm
sanat minussa herttivt, vaikka se onkin vaikeata. Kuten net,
sijaitsee Ferndean syvll metsss, jossa nen kaiku hipyy nopeasti
pois. Minusta tuntui kuin sanat: 'Miss olet?' olisivat kuuluneet
vuoriseudusta, sill kuulin kaiun kukkuloilta vastaavan niihin. Tuuli
tuntui sill hetkell hyvilevn otsaani raittiimpana ja viilempn,
ja olisin voinut kuvitella, ett Jane ja min kohtasimme toisemme
jossakin autiossa, jylhss seudussa. Uskon, ett sielumme olivat
kohdanneet toisensa. Sin olit luultavasti sill hetkell syvss
unessa, mutta ehk sielusi oli jttnyt vankilansa tullakseen
lohduttamaan minun sieluani, sill tuo ni oli sinun -- niin totta
kuin eln."

Lukija, juuri maanantai-iltana lhell keskiyt olin minkin saanut
salaperisen kutsuni, ja juuri noilla sanoilla olin vastannut
siihen. Kuuntelin Mr. Rochesterin kertomusta, mutta en kertonut omaa
kokemustani. Asia tuntui minusta liian selittmttmlt ja kaamealta
kerrottavaksi. Jos olisin kertonut siit, olisivat sanani ehdottomasti
tehneet syvn vaikutuksen kuulijani mieleen, ja tm mieli oli viel
niin herkk krsimystens jlkeen ett kaikki yliluonnollinen olisi
jrkyttnyt sit liian voimakkaasti. Ktkin senvuoksi nm asiat
sydmeeni ja tutkistelin niit siell.

"Nyt et ihmettele", jatkoi isntni, "ett kun eilen illalla niin
odottamatta kohosit eteeni, oli minun vaikea uskoa, ett olit muuta
kuin pelkk ni ja utukuva, joka kohta hipyisi hiljaisuuteen ja
tyhjyyteen niinkuin tuo keskiyn kuiske ja vuoriston kaiku olivat
hipyneet. Nyt, Jumalan kiitos, tiedn, ett asia on toisin. Niin,
kiitn Jumalaa siit."

Hn laski minut alas polveltaan, nousi, otti hatun kunnioittavasti
pstn ja seisoi hetkisen nettmss hartaudessa, valottomat silmt
maahan luotuina. Vain viimeiset sanat rukouksestaan lausui hn neen.

"Min kiitn Jumalaa, joka kesken oikeamielist tuomiotaan on
armahtanut minua. Rukoilen Vapahtajaani, ett hn antaisi minulle
voimaa viettmn tstlhin puhtaampaa elm."

Sitten hn ojensi minulle ktens. Tartuin tuohon rakkaaseen kteen,
pidin sit hetkisen huulillani ja laskin sen sitten olalleni. Kun olin
niin paljon pienempi kuin hn, voin yht aikaa antaa hnelle tukea ja
ohjata hnt. Sitten lhdimme kotiin metsn kautta.




Kolmaskymmeneskahdeksas luku.


Lukija, min menin hnen kanssaan naimisiin. Ht olivat hiljaiset --
hn ja min, pappi ja notaari olimme vain lsn. Kun tulimme kotiin
kirkosta, menin keittin, jossa Mary valmisti pivllist ja John
kiillotti pytveitsi, ja sanoin:

"Mary, min olen tn aamuna mennyt naimisiin Mr. Rochesterin kanssa."

Emnnitsij ja hnen miehens olivat tuollaista rauhallista,
hidasliikkeist vke, jolle aivan turvallisesti voi kertoa tavallista
huomattavampia uutisia tarvitsematta pelt mitn korviasrkevi
kummastuksen huutoja ja niit seuraavaa puhetulvaa. Mary katsoi yls
tystns ja tuijotti minuun, ja kauha, jolla hn knteli paistumassa
olevaa kananpoikaparia, riippui muutamia minuutteja ilmassa. Johnin
veitset saivat mys saman ajan levt. Sitten Mary kumartui takaisin
paistiinsa ja sanoi:

"Vai niin, Miss. No, sep hyv!"

Hetken kuluttua hn jatkoi: "Min nin teidn menevn ulos herran
kanssa, mutta en tietnyt, ett menisitte kirkkoon vihille." Sitten hn
jatkoi tytns. Kun knnyin Johniin, oli tm vetnyt suunsa korviin
saakka.

"Min sanoi Marylle, kuinka tulisi kymn", sanoi hn. "Min tiesin,
mit Mr. Edward" -- John oli vanha palvelija, joka oli tuntenut
isntns siit saakka kun tm oli perheen nuorempi poika, ja
senvuoksi hn usein nimitti tt ristimnimelt -- "tiesin, mit Mr.
Edward tekisi, ja tiesin mys, ett hn ei odottaisi kauan, ja siin
hn tekikin oikein. Toivotan onnea, Miss!" Ja hn kumarsi niin ett
tukka heilahti.

"Kiitos, John. Mr. Rochester pyysi minua antamaan teille ja Marylle
tmn." Panin hnen kteens viiden punnan setelin. Odottamatta enemp
lhdin keittist. Kulkiessani vhn myhemmin tuon pyhtn oven ohi,
kuulin sanat:

"Miss Eyre sopii hnelle paremmin kuin kaikki ylhiset naiset." Sitten:
"Jos hn ei olekaan mikn kaunotar, ei hn rumakaan ole, ja herran
mielest hn on kaunein nainen maailmassa, se nyt on selv."

Kirjoitin viipymtt Moor-Houseen ja Cambridgeen ja kerroin, mit olin
tehnyt, selitten mys tydellisesti, miksi olin niin tehnyt. Diana
ja Mary hyvksyivt menettelyni tydellisesti. Diana lupasi tulla
katsomaan minua niin pian kuin olin pssyt kuherruskuukauden yli.

"Hnen ei pitisi odottaa niin kauan", sanoi Mr. Rochester, kun
luin hnelle Dianan kirjeen. "Muuten hn tulee liian myhn, sill
kuherruskuukautemme tulee kestmn elmmme loppuun asti, ja sen
kirkkaus himmenee vasta haudoillamme."

En tied, mill tavalla St. John otti vastaan uutiseni, sill hn
ei vastannut kirjeeseeni. Kuusi kuukautta myhemmin hn kirjoitti
minulle mainitsematta kuitenkaan sanaakaan Mr. Rochesterista ja
naimisiinmenostani. Hnen kirjeens oli levollinen ja ystvllinen,
vaikka hyvin vakava. Hn on siit asti ollut kanssani snnllisess,
joskaan ei taajassa kirjevaihdossa. Hn toivoo, ett olen onnellinen,
ja uskoo, etten ole niit ihmisi, jotka elvt elmns ilman Jumalaa
ja ajattelevat vain maallisia asioita.

Lukija ei liene kokonaan unohtanut pikku Adlea, vai kuinka? Min en
ollut unohtanut hnt, ja ennen pitk pyysin Mr. Rochesterilta luvan
menn katsomaan hnt siihen kouluun, jonne hnet oli pantu. Tyttsen
vilpitn ilo saadessaan nhd minut liikutti minua suuresti. Hn nytti
kalpealta ja laihalta -- hn ei ollut onnellinen. Huomasin, ett
koulun vaatimukset ja snnt olivat liian ankarat hnen ikiselleen
lapselle ja otin hnet mukanani kotiin. Aion viel kerran ruveta hnen
kotiopettajattarekseen, mutta huomasin sen ennen pitk mahdottomaksi,
koska mieheni tarvitsi nyt kaiken aikani ja huolenpitoni. Etsin siis
toisen koulun, jonka sdkset olivat vhemmn ankarat ja jossa voin
usein kyd katsomassa tyttst ja tuoda hnet kotiin silloin tllin.
Pidin huolta, ett hnelt ei koskaan puuttunut mitn, mik voisi
edist hnen viihtymistn, ja hn tottuikin pian uuteen kouluunsa,
oli tyytyvinen ja iloinen ja edistyi hyvin opinnoissaan. Terve
englantilainen kasvatus paransikin suureksi osaksi hnen ranskalaiset
puutteensa, ja kun hn lopetti koulunkyntins, sain hnest mieluisan
ja hyvn ystvn. Lmpimll ystvyydelln minua ja omaisiani kohtaan
on hn jo aikaa sitten tysin korvannut sen pienen hyvyyden, mit
joskus olen voinut hnelle osoittaa.

Kertomukseni lhenee loppuansa -- viel pari sanaa kokemuksistani
avioliittoni aikana ja lyhyt silmys niitten henkilitten kohtaloon,
joitten nimet useimmin ovat esiintyneet kirjassani, ja tehtvni on
tytetty. Olen nyt ollut naimisissa kymmenen vuotta. Tiedn, mit
merkitsee saada omistaa koko elmns sille, jota eniten rakastaa.
Pidn itseni rettmn onnellisena -- onnellisempana kuin mit kieli
voi kertoa -- koska olen miehelleni kaikki kaikessa, kuten hnkin on
minun elmni. Kukaan nainen ei koskaan ole ollut lhempn miestns
kuin min. En koskaan vsy Edwardini seuraan, eik hnkn minun
seuraani, yht vhn kuin voisimme vsy oman sydmemme sykkeeseen.
Olemme yhdess alituisesti. Saamme silloin olla yht vapaita kuin yksin
ollessamme, ja samalla tuntea iloa toistemme lheisyydest. Luullakseni
puhelemme koko pivn, ja puhelumme on vain iknkuin hyvin vilkasta
ja neen lausuttua ajattelemista. Luotamme toisiimme rajattomasti,
luonteemme sopivat yhteen mit parhaiten, ja seurauksena tst on
tydellinen sopusointu.

Mr. Rochester oli sokea avioliittomme kahden ensi vuoden ajan. Kenties
juuri tm seikka veti meidt niin lhelle toisiamme ja liitti
meidt niin lujasti yhteen, sill min olin silloin hnen nkns,
kuten vielkin olen hnen vasen ktens. Olin sanan todellisessa
merkityksess hnen silmterns, kuten hn usein nimittikin minua. Hn
nki luonnon, hn nki kirjoja minun kauttani, enk koskaan vsynyt
katselemaan hnenkin puolestaan, kuvailemaan hnelle niittyj, metsi,
kaupunkeja, jokia, pilvi, auringonsteit -- maisemaa edessmme,
ilmaa ymprillmme -- ja siten antamaan hnen korviensa kuulla sen,
mit hnen silmns eivt voineet nhd. Koskaan en vsynyt lukemaan
hnelle, koskaan en vsynyt johtamaan hnt niihin paikkoihin, joihin
hn halusi menn, ja tekemn hnelle kaikkea, mit hn tahtoi. Ja nm
palvelukset tuottivat meille molemmille nautintoa -- tyspainoista
ja verratonta, joskin tuskallista nautintoa -- koska hn ei tuntenut
minknlaista nyryytyst pyytessn niit. Hn rakasti minua niin
hellsti, ettei apuni tuntunut hnest vastenmieliselt, ja hn
tiesi mys minun rakastavan hnt niin suuresti, ett antautumalla
autettavakseni hn tytti sydmeni herkimmt toiveet.

Ern aamuna noiden kahden vuoden kuluttua, kirjoittaessani kirjett
hnen sanelunsa mukaan, hn kumartui ylitseni ja sanoi:

"Jane, onko sinulla kiiltv koriste kaulassasi?"

Minulla oli kultaiset kellonvitjat. Vastasin: "On."

"Ja onko sinulla himmen sininen puku yll?"

Minulla oli sellainen. Hn sanoi silloin jonkun aikaa kuvitelleensa,
ett pimeys toisen silmn edess alkoi harventua, ja olevansa nyt varma
siit.

Menimme yhdess Lontooseen. Hn kysyi neuvoa erlt etevlt
silmlkrilt ja sai osittain takaisin toisen silmns nn. Hn ei
vielkn ne aivan selvsti, ei voi lukea eik kirjoittaa paljon,
mutta hn voi kulkea taluttamatta, taivas ei ole hnelle en pime
eik maa autio. Kun hnen esikoisensa laskettiin hnen syliins,
saattoi hn nhd, ett poika oli perinyt hnen omat silmns --
suuret, mustat, loistavat, niinkuin ne kerran olivat. Silloin hn
taaskin tydest sydmest tunnusti, ett Jumala oli kesken tuomiotansa
armahtanut hnt.

Olemme siis onnelliset, Edward ja min, ja sit suuremmalla syyll, kun
tiedmme, ett ne, joita eniten rakastamme, ovat myskin onnellisia.
Diana ja Mary Rivers ovat molemmat naimisissa. Vuorotellen, kerran
vuodessa, kymme me heill ja he tulevat meille. Dianan mies on
kapteeni sotalaivastossa -- komea upseeri ja hyv mies. Maryn mies on
pappi, hnen veljens yliopistotovereita, ja sek lahjoiltaan ett
periaatteiltaan tysin vaimonsa arvoinen. Sek kapteeni Fitzjames ett
Mr. Wharton rakastavat vaimojansa ja omaavat heidn rakkautensa.

St. John Rivers jtti Englannin. Hn lhti Intiaan. Hn alkoi kulkea
omaa viitoittamaansa tiet ja astuu sit vielkin. Tarmokkaampi,
vsymttmmpi esitaistelija ei koskaan ole raivannut tietn lpi
vaarojen ja vastuksien. Lujana, uskollisena, hartaana ja tynn palavaa
intoa tekee hn tyt lhimistens kohottamiseksi. Hn tasoittaa
parannuksen vaikeata tiet ja hakkaa jttilisen tavoin maahan ne
esteet, joita entisen uskonnon ja kastilaitoksen ennakkoluulot
kasaavat hnen eteens. Hn on kyll ankara ja vaativa, hn on viel
kunnianhimoinen, mutta hnen ankaruutensa on suurien sankareitten ja
tarujen pyhimysten ylev ankaruutta. Kuten apostoli, joka ei puhu itse
puolestansa, vaan Kristuksen thden, on hn asettanut tunnussanakseen
vaatimuksen: "Joka tahtoo tulla minun tykni, ottakoon ristins ja
seuratkoon minua." Hnen korkea, sankarillinen kunnianhimonsa on pst
kerran niitten valittujen riveihin, jotka tahrattomina seisovat Jumalan
valtaistuimen edess ja saavat osansa Karitsan viimeisist suurista
voitoista ja jotka ovat kutsutut, valitut ja pysyneet uskollisina.

St. John on naimaton, hn ei en aio menn naimisiin. Hn on yksin
riittnyt tehtvns thn saakka, ja tehtv lhenee nyt loppuansa.
Hnen loistava aurinkonsa on laskemaisillaan. Viime kirje, jonka sain
hnelt, kohotti silmiini inhimillisi kyyneli, mutta tytti kuitenkin
sydmeni jumalallisella ilolla -- hn odottaa varmaa palkkaansa,
himmentymtnt kruunuansa. Tiedn, ett vieras ksi kirjoittaa minulle
seuraavan kirjeen, jossa ilmoitetaan, ett tm hyv ja uskollinen
palvelija on pssyt Herransa iloon. Ja miksi itkisin? Kuolemanpelko ei
ole pimentv St. Johnin viimeist hetke, hnen mielens on oleva yht
kirkas, sydmens pelvoton, toivonsa luja ja uskonsa horjumaton. Hnen
omat sanansa takaavat sen.

"Mestarini", sanoo hn, "on valmistanut minua tuloonsa. Joka piv hn
ilmoittaa yh selvemmin: 'Totisesti min tulen pian.' Ja joka tunti
vastaan min kiihkemmin: 'Amen, niin tule, Herra Jeesus!'"





End of Project Gutenberg's Kotiopettajattaren romaani, by Charlotte Bront

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTIOPETTAJATTAREN ROMAANI ***

***** This file should be named 47275-8.txt or 47275-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/7/2/7/47275/

Produced by Johanna Kankaanp and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

